diff options
author | Axel Bojer <axelb@skolelinux.no> | 2007-03-05 14:41:50 +0000 |
---|---|---|
committer | Axel Bojer <axelb@skolelinux.no> | 2007-03-05 14:41:50 +0000 |
commit | 37fe513ed28b36ad1e90ae589b8d438cbad9ad3f (patch) | |
tree | 4288cce9ddea99066d39503ac42f2d928b04f463 | |
parent | 1bc177d96404e952e5876ac94d978e01f987fc8b (diff) | |
download | homepage-37fe513ed28b36ad1e90ae589b8d438cbad9ad3f.tar.gz homepage-37fe513ed28b36ad1e90ae589b8d438cbad9ad3f.tar.bz2 homepage-37fe513ed28b36ad1e90ae589b8d438cbad9ad3f.tar.xz |
Forbedret formatering og noe mer
-rw-r--r-- | lagNyeOrdlister.html | 113 |
1 files changed, 66 insertions, 47 deletions
diff --git a/lagNyeOrdlister.html b/lagNyeOrdlister.html index 91084b8..d50922c 100644 --- a/lagNyeOrdlister.html +++ b/lagNyeOrdlister.html @@ -2,18 +2,23 @@ <html> <head> <metaHTTP-EQUIV="CONTENT-TYPE" CONTENT="text/html; charset=iso-8859-1"> - <title>Lage ny norsk ordlistefil</title> + <title>Hvordan lage og utgi ny norsk ordlistefil?</title> <metaNAME="CHANGEDBY" CONTENT="Axel Bojer"> <metaNAME="CHANGED" CONTENT="20070302;16332200"> + <style type="text/css"> + body {margin: 10px;} + h1 {text-align: center; background-color: #FAFF91; margin-bottom: 25px;} + div.filtekst {margin-left: 25px; margin-right: 25px; background-color: #FAFF91;} + table {margin-left: 25px; margin-right: 25px; background-color: #FAFF91;} + p.kommando {margin-left: 25px; margin-right: 25px; background-color: #D0D0D0;} + </style> </head> <body lang="nb_NO"> -<h1>Lage ny norsk ordlistefil, spesielt for OOo – oppskrift</H1> +<h1>Hvordan lage og utgi ny norsk ordlistefil – oppskrift</H1> -<h2>1 Lag ordlistepakkene</h2> - -<h3>1.1 Oppdater synonymordlistene</h3> +<h2>1 Oppdater synonymordlistene</h2> <p>Synonymordlistene i speling.orgs database inneholder meget få ord, og de er alle lagt inn i synonymer.merg.nets database, derfor henter vi heller synonymene derfra – med følgende kommandoer:</p> @@ -21,26 +26,56 @@ synonymer.merg.nets database, derfor henter vi heller synonymene derfra – <p>make thesaurus-nb.txt-update</p> <p>(Du henter dermed ned synonymordlistene fra <a href="http://synonymer.merg.net">http://synonymer.merg.net</a>.)</p> - <p>cvs diff -u thesaurus-nb.txt | less</p> -<p>(Hvis du vil se endringene i synonymordlista)</p> - <p>cvs commit -m "Nye synonymer fra synonymer.merg.net" thesaurus-nb.txt</p> + <p class="kommando">cvs diff -u thesaurus-nb.txt | less</p> +<p>(For å se endringene i synonymordlista)</p> + <p class="kommando">cvs commit -m "Nye synonymer fra synonymer.merg.net" thesaurus-nb.txt</p> <p>(Melder inn de nye synonymene i cvs)</p> - <p>make install-myspell DESTDIR=/en/sti</p> -<p>(Lag myspell-ordlistene)</p> - <p>make distclean distcheck</p> -<p>(Oppdaterer pakkene)</p> +<p><b>NB:</b> Synonymordlista for nynorsk er foreløpig så liten, at det kanskje er like greit å utelate den.</p> + +<h2>2 Lag ordlistepakkene</h2> + + <p class="kommando">make install-myspell DESTDIR=/en/sti</p> +<p>(Lager myspell-ordlistene)</p> + <p class="kommando">make distclean distcheck</p> +<p>(Lager nye ordlistepakker)</p> -<p>Deretter:<br> -cvs tag release_versjon, der versjon er f.eks. 2_0_9.</p> +<p>Deretter:</p> +<p class="kommando">cvs tag release_versjon</p> +<p>(Der versjon er f.eks. 2_0_9. Markerer i cvs hvilken ordlisteversjon vi har laget)</p> <p>En nærmere forklaring av selve byggeprosessen finner du her: <a href="http://no.speling.org/developer.html">http://no.speling.org/developer.html</a></p> <p>Byggskriptet og de andre filene ligger i cvs, nærmere bestemt i <em>/pub/Ordbok/src/spell-norwegian</em>.</p> -<h4>Hva skal skje?</h4> +<h2>3 Test de nye pakkene</h2> +<p>Ved hjelp av veiviseren i OpenOffice.org (OOo) skal den nye pakka kunne installere både ordlistene, ordelingene og synonymordlistene for både nynorsk og bokmål.</p> +<p>Ord som har synonymer kan brukes til å teste en installert synonymordbok.</p> +<p>Eksempler: Bokmål: «test», nynorsk: «pirrar».</p> + +<h2>4 Gjør den nye pakka tilgjengelig</h2> + +<h3>4.1 Legg den ut på Alioth</h3> +<p>Gå til +<a href="http://alioth.debian.org/projects/spell-norwegian/">http://alioth.debian.org/projects/spell-norwegian/</a><br> +<p>Når du er logget inn skal du ha fanebladet «admin», velg dette og deretter «Edit/add +File Releases». Oppgi så navn osv. og bekreft.</p> + +<p>Den nye pakka skal dermed havne her:<br> +<a href="http://alioth.debian.org/project/showfiles.php?group_id=30577">http://alioth.debian.org/project/showfiles.php?group_id=30577</a> +</p> + +<h3>4.2 Oppdater OOos ordliste-database</h3> +<p>Send den ferdige fila, eller en lenke til alioth, til Daniel Naber (dnaber–alfakrøll–openoffice.org). +Da havner fila i dictOOo (OOos installasjonsveiviser for ulike ordbøker, synonymordlister og orddeling)</p> + +<br><br> + +<h1>Dokumentasjon</h1> + +<h3>Hva skal skje?</h3> <p>Skriptet:</p> -<p>make install-myspell DESTDIR=/en/sti</p> +<p class="kommando">make install-myspell DESTDIR=/en/sti</p> <p>oppretter mappa<br> <em>/usr/share/myspell/dicts/</em><br> inni mappa «/en/sti». I mappa «dicts» opprettes følgende filer:<br> @@ -96,28 +131,6 @@ inni mappa «/en/sti». I mappa «dicts» opprettes fø </tbody> </table> -<h3>3 Test de nye pakkene</h3> - -<p>Ord som har synonymer kan brukes til å teste en installert synonymordbok.</p> -<p>Eksempler: Bokmål: «test», nynorsk: «pirrar».</p> - -<h3>4 Gjør den nye pakka tilgjengelig</h3> - -<h4>4.1 Legg den ut på Alioth</h4> -<p>Gå til -<a href="http://alioth.debian.org/projects/spell-norwegian/">http://alioth.debian.org/projects/spell-norwegian/</a><br> -<p>Når du er logget inn skal du ha fanebladet «admin», velg dette og deretter «Edit/add -File Releases». Oppgi så navn osv. og bekreft.</p> - -<p>Den nye pakka skal dermed havne her:<br> -<a href="http://alioth.debian.org/project/showfiles.php?group_id=30577">http://alioth.debian.org/project/showfiles.php?group_id=30577</a> -</p> - -<h4>4.2 Oppdater OOos ordliste-database</h4> -<p>Send den ferdige fila, eller en lenke til alioth, til Daniel Naber (dnaber–alfakrøll–openoffice.org). -Da havner fila i dictOOo (OOos installasjonsveiviser for ulike ordbøker, synonymordlister og orddeling)</p> - -<h2>Dokumentasjon</h2> <h3>Filoversikt</h3> @@ -204,13 +217,13 @@ legge zipfila i en ny mappe og pakke den ut der.</p> <p>Selve ordlistene heter *.idx, altså f.eks. th_nb_NO_v2.idx</p> -<p>Filene thes.txt og thes2.txt <B>må</B> +<p>Filene thes.txt og thes2.txt <b>må</b> være tilstede, og må kanskje redigeres. Thes.txt kan inneholde disse to linjene:</p> <div class="filtekst"> nb,NO,th_nb_NO_v1,Norwegian bokmål (Norway),th_nb_NO_v1.zip<br> nn,NO,th_nn_NO_v1,Norwegian nynorsk (Norway),th_nn_NO_v1.zip<br> - 1 2 3 4 5 +<pre> 1 2 3 4 5</pre> </div> </p> @@ -218,7 +231,7 @@ nn,NO,th_nn_NO_v1,Norwegian nynorsk (Norway),th_nn_NO_v1.zip<br> <div class="filtekst"> nb,NO,th_nb_NO_v2,Norwegian bokmål (Norway),th_nb_NO_v2.zip<br> -1 2 3 4 5 +<pre> 1 2 3 4 5</pre> </div> <p>Tilsvarende ser spell.txt slik ut:</p> @@ -226,6 +239,7 @@ nb,NO,th_nb_NO_v2,Norwegian bokmål (Norway),th_nb_NO_v2.zip<br> <div class="filtekst"> nb,NO,nb_NO,Norwegian bokmål (Norway),nb_NO.zip<br> nn,NO,nn_NO,Norwegian nynorsk (Norway),nn_NO.zip<br> +<pre> 1 2 3 4 5</pre> </div> <p>Og hyph.txt slik:</p> @@ -233,9 +247,10 @@ nn,NO,nn_NO,Norwegian nynorsk (Norway),nn_NO.zip<br> <div class="filtekst"> nb,NO,hyph_nb_NO,Norwegian bokmål (Norway),hyph_nb_NO.zip<br> nn,NO,hyph_nn_NO,Norwegian nynorsk (Norway),hyph_nn_NO.zip<br> +<pre> 1 2 3 4 5</pre> </div> -<p><B>Disse betyr, i rekkefølge:</B></p> +<p><b>Disse betyr, i rekkefølge:</b></p> 1: Språkvariant<br> 2: Språkkode<br> 3: Prefiks for alle filer av denne typen, må stemme overens med navnene på filene i undermappa<br> @@ -246,10 +261,12 @@ nn,NO,hyph_nn_NO,Norwegian nynorsk (Norway),hyph_nn_NO.zip<br> <p>En stavefeil e.l. et sted i denne fila kan føre til at stavekontrollen ikke virker, spesielt 3 og 5!<br> To linjer betyr altså at det finnes to ordlister, her en for nn og en for nb.</p> -<p><B>NB:</B> Synonymene i OOo 1.x adskilles med «,», i 2.x derimot med «;».</p> +<p><b>NB:</b> Synonymene i OOo 1.x adskilles med «,», i 2.x derimot med «;».</p> -Rett mappestruktur er: +<h3>Rett mappestruktur</h3> +<div class="filtekst"> +<p>Rett mappestruktur er:</p> <pre>|-- NEWS -> Skriv kort om de siste endringene her |-- README -> Behøver neppe endres |-- hyph.txt -> Se ovenfor @@ -282,8 +299,7 @@ Rett mappestruktur er: `-- th_nn_NO_v1.idx* -> Selve synonymordlista for nynorsk, Ooo 1.x |-- thes.txt* -> Se ovenfor `-- thes2.txt* -> Se ovenfor</pre> - -</p> +</div> <p>De med stjerne bak er hentet fra <a href="http://synonymer.merg.net/">http://synonymer.merg.net,</a></a> @@ -291,7 +307,10 @@ de andre fra no.speling.org.</p> <h2>Lenker:</h2> -<p><a href="http://alioth.debian.org/scm/?group_id=30577">http://alioth.debian.org/scm/?group_id=30577</a><br> +<p> +<a href="http://alioth.debian.org/projects/spell-norwegian/">http://alioth.debian.org/projects/spell-norwegian/</a><br> +<a href="http://synonymer.merg.net/">http://synonymer.merg.net</a><br> +<a href="http://alioth.debian.org/scm/?group_id=30577">http://alioth.debian.org/scm/?group_id=30577</a><br> <a href="http://cvs.alioth.debian.org/cgi-bin/cvsweb.cgi/src/spell-norwegian/?cvsroot=spell-norwegian">http://cvs.alioth.debian.org/cgi-bin/cvsweb.cgi/src/spell-norwegian/?cvsroot=spell-norwegian</a> </p> |