aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/locale/cs_CZ.UTF-8
diff options
context:
space:
mode:
authorMatthew Somerville <matthew-github@dracos.co.uk>2018-06-06 14:28:33 +0100
committerMatthew Somerville <matthew-github@dracos.co.uk>2018-06-06 18:15:56 +0100
commit4dbf5371f79c5f290c08e561ba2c881e96b58669 (patch)
tree30c7e2a5adaf486356420f5e2a626828d6410b9c /locale/cs_CZ.UTF-8
parent3677ed59c33ae64ac8dd1e2b15d7072f4dd843cd (diff)
Version 2.3.3.v2.3.3
Diffstat (limited to 'locale/cs_CZ.UTF-8')
-rw-r--r--locale/cs_CZ.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po56
1 files changed, 37 insertions, 19 deletions
diff --git a/locale/cs_CZ.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po b/locale/cs_CZ.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
index fc1f14701..bd92687b1 100644
--- a/locale/cs_CZ.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
+++ b/locale/cs_CZ.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: matthew@mysociety.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-05-29 13:33+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-06-06 14:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: mySociety <transifex@mysociety.org>, 2017\n"
"Language-Team: Czech (Czech Republic) (https://www.transifex.com/mysociety/teams/12067/cs_CZ/)\n"
@@ -825,7 +825,7 @@ msgid "Confirmation"
msgstr "Potvrzení"
#: templates/web/base/admin/contact-form.html:56
-#: templates/web/zurich/admin/contact-form.html:25
+#: templates/web/zurich/admin/contact-form.html:35
#: templates/web/zurich/admin/stats/index.html:61
msgid "Confirmed"
msgstr "Potvrzeno"
@@ -902,7 +902,7 @@ msgid "Create a report"
msgstr "Vytvořit report"
#: templates/web/base/admin/contact-form.html:138
-#: templates/web/zurich/admin/contact-form.html:39
+#: templates/web/zurich/admin/contact-form.html:49
msgid "Create category"
msgstr "Vytvořit kategorii"
@@ -1005,7 +1005,7 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/admin/bodies.html:31
#: templates/web/base/admin/contact-form.html:58
-#: templates/web/zurich/admin/contact-form.html:26
+#: templates/web/zurich/admin/contact-form.html:36
msgid "Deleted"
msgstr "Smazána"
@@ -1085,7 +1085,7 @@ msgstr ""
msgid "Don&rsquo;t know"
msgstr "Není známo"
-#: templates/web/base/contact/index.html:115
+#: templates/web/base/contact/index.html:119
msgid "Don't like forms?"
msgstr "Nechcete řešit formulářem?"
@@ -1405,6 +1405,11 @@ msgstr "Doplňující data:"
msgid "Extra details"
msgstr ""
+#: templates/web/zurich/admin/contact-form.html:22
+#, fuzzy
+msgid "Extra fields:"
+msgstr "Doplňující data:"
+
#: templates/web/base/contact/submit.html:13
msgid "Failed to send message"
msgstr ""
@@ -1732,6 +1737,10 @@ msgstr ""
"Pokud dva nebo více subjektů působí ve stejné lokalitě, FixMyStreet spojuje identické kategorie do jedné\n"
" položky menu. Pokud to tak chcete, ujistěte se, že jména kategorie v těchto subjektech jsou totožná."
+#: templates/web/base/contact/index.html:107
+msgid "If you are contacting us about a specific report or update please include a link to the report in the message."
+msgstr ""
+
#: templates/web/base/auth/generate_token.html:61
msgid "If you generate a new token the existing token will no longer work."
msgstr ""
@@ -1798,7 +1807,7 @@ msgid ""
" when they are shown on the site. Enter the ID (number) of that user."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:138
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:146
msgid "Illegal ID"
msgstr "Neplatné ID"
@@ -2374,7 +2383,7 @@ msgstr "Na úřad nebylo hlášeno"
msgid "Note"
msgstr "Poznámka"
-#: templates/web/zurich/admin/contact-form.html:35
+#: templates/web/zurich/admin/contact-form.html:45
msgid "Note:"
msgstr "Poznámka:"
@@ -2594,7 +2603,7 @@ msgstr "Fotografie"
msgid "Photo is required."
msgstr ""
-#: templates/web/zurich/admin/contact-form.html:32
+#: templates/web/zurich/admin/contact-form.html:42
msgid "Photo required"
msgstr ""
@@ -2709,7 +2718,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter a password"
msgstr "Prosím zadejte heslo"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:119
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:127
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:366
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:7
msgid "Please enter a subject"
@@ -2725,7 +2734,7 @@ msgid "Please enter a valid email"
msgstr "Prosím zadejte platný e-mail"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:355
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:129
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:137
msgid "Please enter a valid email address"
msgstr "Prosím zadejte platnou emailovou adresu"
@@ -2740,7 +2749,7 @@ msgstr "Prosím zadejte vaše telefonní číslo"
msgid "Please enter some details"
msgstr "Prosím zadejte podrobnosti"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:118
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:126
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:210
#: templates/web/base/auth/_username_error.html:1
#: templates/web/base/auth/_username_error.html:8
@@ -2764,7 +2773,7 @@ msgstr "Zadejte vaše jméno"
msgid "Please enter your full name, councils need this information – if you do not wish your name to be shown on the site, untick the box below"
msgstr "Zadejte své celé jméno, úřad potřebuje tyto informace - jestliže si přejete, aby Vaše jméno nebylo na webu zobrazeno, odškrtněnte čvereček níže"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:117
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:125
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:125
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:377
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:205
@@ -2890,7 +2899,7 @@ msgstr ""
msgid "Please verify at least one of email/phone"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:120
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:128
msgid "Please write a message"
msgstr "Napište zprávu"
@@ -3492,7 +3501,7 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/report/_inspect.html:200
#: templates/web/base/report/_main.html:113
#: templates/web/base/report/update.html:53
-#: templates/web/zurich/admin/contact-form.html:39
+#: templates/web/zurich/admin/contact-form.html:49
#: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:29
msgid "Save changes"
msgstr "Uložit změny"
@@ -3588,7 +3597,7 @@ msgstr ""
msgid "Select:"
msgstr ""
-#: templates/web/base/contact/index.html:107
+#: templates/web/base/contact/index.html:111
msgid "Send"
msgstr ""
@@ -3831,7 +3840,7 @@ msgstr "Počáteční datum:"
#: templates/web/base/report/_inspect.html:99
#: templates/web/base/report/_item.html:97
#: templates/web/base/report/update/form_update.html:39
-#: templates/web/zurich/admin/contact-form.html:23
+#: templates/web/zurich/admin/contact-form.html:33
msgid "State"
msgstr "Stav"
@@ -4269,7 +4278,7 @@ msgstr ""
msgid "There was a problem showing the All Reports page. Please try again later."
msgstr "Nastal problém v zobrazení stránky Všechna hlášení. Prosím, zkuste později."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:142
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:150
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:42
msgid "There was a problem showing this page. Please try again later."
msgstr "Nastal problém v zobrazení této stránky. Prosím, zkuste později."
@@ -4290,7 +4299,7 @@ msgstr "Byl problém s kombinací e-mailu a hesla. Pokud si nemůžete vzpomenou
msgid "There was a problem with your update. Please try again."
msgstr "Nastal problém s vaší aktualizací. Prosím opakujte ještě jednou."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:146
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:154
msgid "There were problems with your report. Please see below."
msgstr "Nastal problém s vaším hlášením. Prosím, přečtěte si informace níže."
@@ -4595,6 +4604,11 @@ msgstr "Neznámá chyba"
msgid "Unknown problem ID"
msgstr "Neznámé ID hlášení"
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:99
+#, fuzzy
+msgid "Unknown update ID"
+msgstr "Neznámé ID hlášení"
+
#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:19
msgid "Unshortlisted"
msgstr ""
@@ -5009,7 +5023,7 @@ msgstr "Můžete přidat e-mail zneužívajícího uživatele do seznamu zneuž
msgid "You can choose to subscribe to all problems reported in an area, or reports based on their destination."
msgstr ""
-#: templates/web/base/contact/index.html:118
+#: templates/web/base/contact/index.html:122
msgid "You can contact technical support on <a href='mailto:%s'>%s</a>"
msgstr "Můžete kontaktovat technickou podporu <a href='mailto:%s'>%s</a>"
@@ -5343,6 +5357,10 @@ msgstr "původně zadáno: &ldquo;%s&rdquo;"
msgid "other areas:"
msgstr "ostatní oblasti:"
+#: templates/web/zurich/admin/contact-form.html:24
+msgid "show"
+msgstr ""
+
#: templates/web/zurich/footer.html:12
msgid "sign out"
msgstr "odhlásit"