diff options
Diffstat (limited to 'locale/da_DK.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po')
-rw-r--r-- | locale/da_DK.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po | 2266 |
1 files changed, 1457 insertions, 809 deletions
diff --git a/locale/da_DK.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po b/locale/da_DK.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po index c3a85ee64..4a717cb1d 100644 --- a/locale/da_DK.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po +++ b/locale/da_DK.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fixmystreet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: matthew@mysociety.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-03 10:41+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-08 11:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-03 09:48+0000\n" "Last-Translator: mySociety <transifex@mysociety.org>\n" "Language-Team: Danish (Denmark) (http://www.transifex.com/mysociety/fixmystreet/language/da_DK/)\n" @@ -24,17 +24,17 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:618 -#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:189 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:639 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:199 msgid " and " msgstr " og " -#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:2 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:12 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:15 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:19 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:22 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:5 +#: templates/web/base/report/new/category_extras.html:13 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:4 +#: templates/web/base/report/new/top_message_none.html:12 +#: templates/web/base/report/new/top_message_none.html:15 +#: templates/web/base/report/new/top_message_some.html:12 +#: templates/web/base/report/new/top_message_some.html:9 msgid " or " msgstr " eller " @@ -42,17 +42,17 @@ msgstr " eller " msgid "%d edits by %s" msgstr "%d redigeringer af %s" -#: templates/web/base/pagination.html:10 +#: templates/web/base/pagination.html:7 msgid "%d to %d of %d" msgstr "%d til %d af %d" #: templates/web/base/reports/body.html:0 -#: templates/web/base/reports/body.html:23 +#: templates/web/base/reports/body.html:24 msgid "%s - Summary reports" msgstr "%s - opsummeringsrapporter" #. ("%s here is the site name") -#: templates/web/base/admin/header.html:10 +#: templates/web/base/admin/navigation.html:3 msgid "%s admin:" msgstr "" @@ -93,12 +93,12 @@ msgstr "%s aktive opdateringer" msgid "%s questionnaires sent – %s answered (%s%%)" msgstr "%s spørgeskemaer sendt – %s besvaret (%s%%)" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:685 +#: templates/web/base/report/_council_sent_info.html:8 msgid "%s ref: %s" msgstr "%s ref: %s" #. ("%s is the site name") -#: templates/web/base/alert/_list.html:73 +#: templates/web/base/alert/_list.html:74 msgid "" "%s sends different categories of problem\n" "to the appropriate council, so problems within the boundary of a particular council\n" @@ -120,40 +120,40 @@ msgstr "%s, indefor bydel %s" msgid "© <a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">OpenStreetMap</a> contributors" msgstr "© <a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">OpenStreetMap</a> -bidragsydere" -#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:46 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:21 msgid "(Defect & location of defect)" msgstr "" #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:41 -#: templates/web/base/admin/users.html:31 +#: templates/web/base/admin/users.html:32 msgid "(Email in abuse table)" msgstr "(Epost i misbrugstabellen)" -#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:60 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:88 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:62 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:90 msgid "(No name)" msgstr "" -#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:67 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:95 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:69 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:97 msgid "(No phone number)" msgstr "" -#: templates/web/base/alert/_list.html:24 +#: templates/web/base/alert/_list.html:25 msgid "(a default distance which covers roughly 200,000 people)" msgstr "(en standardafstand som dækker en befolkning på omtrent 200.000)" #. ("%s is a list of distance links, e.g. [2km] / [5km] / [10km] / [20km]") -#: templates/web/base/alert/_list.html:29 +#: templates/web/base/alert/_list.html:30 msgid "(alternatively the RSS feed can be customised, within %s)" msgstr "" -#: templates/web/base/report/_item.html:25 +#: templates/web/base/report/_item.html:27 #: templates/web/zurich/report/_item.html:19 msgid "(closed)" msgstr "(lukket)" -#: templates/web/base/report/_item.html:23 +#: templates/web/base/report/_item.html:25 #: templates/web/zurich/report/_item.html:17 msgid "(fixed)" msgstr "(løst)" @@ -162,33 +162,38 @@ msgstr "(løst)" msgid "(like graffiti, fly tipping, broken paving slabs, or street lighting)" msgstr "(som graffite, affald, hul i vejen, eller ødelagt gadelys)" -#: templates/web/base/report/_item.html:19 +#: templates/web/base/report/_item.html:21 msgid "(not sent to council)" msgstr "(ikke rapporteret til myndigheden)" -#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:84 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:59 msgid "(optional)" msgstr "(valgfrit)" -#: templates/web/base/report/public_label.html:1 -msgid "(public)" -msgstr "(offentlig)" - -#: templates/web/base/report/_item.html:18 +#: templates/web/base/report/_item.html:20 msgid "(sent to both)" msgstr "(sendt til begge)" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:658 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:410 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:231 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:650 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:438 msgid "-- Pick a category --" msgstr "-- Vælg en kategori --" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:416 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:444 msgid "-- Pick a property type --" msgstr "-- Vælg en ejendomsstype --" -#: templates/web/base/admin/body-form.html:42 -#: templates/web/base/admin/body-form.html:43 +#: templates/web/base/admin/response_templates_select.html:4 +msgid "--Choose a template--" +msgstr "" + +#: templates/web/base/report/new/form_report.html:23 +msgid "10 inch pothole on Example St, near post box" +msgstr "" + +#: templates/web/base/admin/body-form.html:48 +#: templates/web/base/admin/body-form.html:49 msgid "" "<code>MAPIT_URL</code> is set (<code>%s</code>) but no <code>MAPIT_TYPES</code>.<br>\n" " This is probably why \"area covered\" is empty (below).<br>\n" @@ -197,8 +202,8 @@ msgstr "<code>MAPIT_URL</code> er sat, (<code>%s</code>) men ingen <code>MAPIT_T #. ('The first %s is a dropdown of all/fixed/etc, the second is a dropdown of categories') #. ("The first %s is a dropdown of all/fixed/etc, the second is a dropdown of categories") -#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:27 -msgid "<label>Show %s</label> <label>about %s</label>" +#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:28 +msgid "<label for=\"statuses\">Show</label> %s <label for=\"filter_categories\">about</label> %s" msgstr "" #: templates/web/base/status/stats.html:18 @@ -214,11 +219,19 @@ msgstr "<strong>Nej</strong> Lad mig bekræfte min rapport med e-post" msgid "<strong>No</strong> Let me confirm my update by email" msgstr "<strong>Nej</strong> Lad mig bekræfte min opdatering med e-post" -#: templates/web/base/auth/general.html:97 +#: templates/web/base/auth/general.html:104 #: templates/web/zurich/auth/general.html:51 msgid "<strong>No</strong> let me sign in by email" msgstr "<strong>Nej</strong>, lad mig logge ind med e-post:" +#: templates/web/base/report/_inspect.html:133 +msgid "<strong>Note:</strong> This report has been sent onwards for action. Any changes made won't be passed on." +msgstr "" + +#: templates/web/base/report/_inspect.html:135 +msgid "<strong>Note:</strong> This report hasn't yet been sent onwards for action. Any changes made may not be passed on." +msgstr "" + #: templates/web/base/auth/general.html:80 #: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:3 #: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:2 @@ -227,8 +240,8 @@ msgstr "<strong>Ja</strong>, jeg har en adgangskode" #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1 #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:8 -#: templates/web/base/report/update/form_update.html:36 -#: templates/web/base/report/update/form_update.html:37 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:41 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:42 msgid "Action Scheduled" msgstr "Handling planlagt" @@ -240,34 +253,54 @@ msgid "" " categories of problem) to each body." msgstr "Tilføj en <strong>administration</strong> for hver administrativ instans, for eksempel en kommune eller et departement, hvortil problemrapporter kan sendes. Du kan tilføje en eller flere kontaktpunkter (for forskellige problemkategorier) for hver myndighed." -#: templates/web/base/admin/body.html:56 +#: templates/web/base/admin/body.html:60 msgid "Add a contact using the form below." msgstr "Tilføj en kontakt ved at bruge formularen nedenfor." -#: templates/web/base/admin/bodies.html:74 -#: templates/web/base/admin/body-form.html:240 +#: templates/web/base/admin/bodies.html:78 +#: templates/web/base/admin/body-form.html:138 #: templates/web/zurich/admin/body-form.html:52 msgid "Add body" msgstr "Tilføj myndighed" -#: templates/web/base/admin/body.html:116 +#: templates/web/base/admin/body.html:126 #: templates/web/zurich/admin/body.html:31 msgid "Add new category" msgstr "Tilføj ny kategori" -#: templates/web/base/admin/users.html:47 +#: templates/web/base/report/_main.html:132 +#: templates/web/base/report/_main.html:19 +#: templates/web/base/report/_main.html:27 +msgid "Add to shortlist" +msgstr "" + +#: templates/web/base/admin/user_edit.html:4 +#: templates/web/base/admin/users.html:48 msgid "Add user" msgstr "Tilføj bruger" -#: templates/web/base/my/my.html:54 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:730 +#, fuzzy +msgid "Add/edit problem categories" +msgstr "Tilføj ny kategori" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:732 +msgid "Add/edit response priorities" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:731 +msgid "Add/edit response templates" +msgstr "" + +#: templates/web/base/my/my.html:67 msgid "Added %s" msgstr "Tilføjede %s" -#: templates/web/base/report/new/category_extras.html:9 -msgid "Additional Information" +#: templates/web/base/report/_main.html:141 +msgid "Adding this report to your shortlist will remove it from %s’s shortlist." msgstr "" -#: templates/web/base/auth/change_password.html:29 +#: templates/web/base/auth/change_password.html:39 msgid "Again:" msgstr "Gentag:" @@ -279,12 +312,12 @@ msgstr "Varsel %d oprettet for %s, type %s, parameter %s / %s" msgid "Alert %d disabled (created %s)" msgstr "Varsel %d koblet fra (oprettet %s)" -#: templates/web/base/report/update/form_name.html:21 +#: templates/web/base/report/update/form_name.html:38 msgid "Alert me to future updates" msgstr "Send mig varsel ved fremtidige opdateringer" -#: templates/web/base/reports/index.html:3 -#: templates/web/zurich/reports/index.html:12 +#: templates/web/base/reports/index.html:6 +#: templates/web/zurich/reports/index.html:13 msgid "All Reports" msgstr "Alle rapporter" @@ -292,10 +325,16 @@ msgstr "Alle rapporter" msgid "All Reports as CSV" msgstr "" -#: templates/web/base/footer.html:32 +#: templates/web/base/admin/responsepriorities/list.html:19 +#, fuzzy +msgid "All categories" +msgstr "Alle rapporter" + +#: templates/web/base/footer.html:29 +#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:2 #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:12 #: templates/web/zurich/admin/stats.html:13 -#: templates/web/zurich/footer.html:20 +#: templates/web/zurich/footer.html:21 #: templates/web/zurich/nav_over_content.html:6 msgid "All reports" msgstr "Alle rapporter" @@ -305,18 +344,7 @@ msgstr "Alle rapporter" msgid "All reports between %s and %s" msgstr "Alle rapporter mellem %s og %s" -#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:2 -msgid "All the information you provide here will be sent to" -msgstr "Al informationen du har lagt ind her vil blive sendt til" - -#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:2 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:4 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:10 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:9 -msgid "All the information you provide here will be sent to <strong>%s</strong>." -msgstr "All informationen du har lagt ind her vil blive sendt til <strong>%s</strong>." - -#: templates/web/base/questionnaire/index.html:45 +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:47 msgid "An update marked this problem as fixed." msgstr "En opdatering markerede dette problem som ordnet." @@ -325,48 +353,69 @@ msgstr "En opdatering markerede dette problem som ordnet." msgid "Anonymous" msgstr "Anonym" -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:57 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:140 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:23 msgid "Anonymous:" msgstr "Anonym:" +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:20 +#: templates/web/base/report/update/form_name.html:13 +#, fuzzy +msgid "Another user" +msgstr "Tilføj bruger" + #: templates/web/base/front/footer-marketing.html:16 msgid "Are you a developer?" msgstr "Er du en udvikler?" -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:52 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:53 msgid "Are you sure you want to cancel this upload?" msgstr "" -#: templates/web/base/admin/body-form.html:69 -#: templates/web/base/admin/body.html:16 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:84 +#: templates/web/base/report/display_tools.html:6 +#, fuzzy +msgid "Are you sure?" +msgstr "Er du en udvikler?" + +#: templates/web/base/admin/body-form.html:75 +#: templates/web/base/admin/body.html:20 #: templates/web/zurich/admin/body-form.html:24 msgid "Area covered" msgstr "Dækket område" -#: templates/web/base/admin/bodies.html:15 -#: templates/web/base/admin/body.html:60 +#: templates/web/base/admin/user-form.html:64 +msgid "Area:" +msgstr "" + +#: templates/web/base/admin/bodies.html:19 +#: templates/web/base/admin/body.html:64 msgid "As this is a staging site and %s is false, reports made on this site will be sent to the problem reporter, not the contact given for the report’s category." msgstr "Da reproduktionsstedet og %s ikke stemmer, vil beskeden som er lavet her, blive sendt til problemrapportøren, og ikke til kontakten som er givet for beskedformålet." -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:213 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:209 msgid "Assign to competent body:" msgstr "" -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:173 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:169 #: templates/web/zurich/admin/stats.html:36 msgid "Assign to different category:" msgstr "Flyt til en anden kategori:" -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:211 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:207 msgid "Assign to external body:" msgstr "Tildel til ekstern myndighed:" -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:190 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:186 msgid "Assign to subdivision:" msgstr "Tildelt underafdeling:" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:221 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:727 +#, fuzzy +msgid "Assign users to areas" +msgstr "Tildelt %s" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:214 msgid "Assigned to %s" msgstr "Tildelt %s" @@ -378,37 +427,64 @@ msgstr "Højst %d forespørgsler bliver returneret i hver forespørgsel. De ret msgid "At the moment only searching for and looking at reports work." msgstr "For øjeblikket er det kun søgning efter og at visning af rapporter som fungerer." -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:373 +#: templates/web/base/admin/user-form.html:78 +#: templates/web/base/admin/user-form.html:79 +msgid "Authorised staff users can be associated with the categories in which they operate." +msgstr "" + +#: templates/web/base/admin/template_edit.html:22 +#, fuzzy +msgid "Auto-response:" +msgstr "Offentlig respons:" + +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:133 +#: templates/web/base/report/_inspect.html:42 +msgid "Available categories" +msgstr "" + +#: templates/web/base/report/new/after_photo.html:6 +msgid "Avoid personal information and vehicle number plates" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:401 #: templates/web/zurich/report/_item.html:9 msgid "Awaiting moderation" msgstr "Afventer moderation" -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:32 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:31 msgid "Back" msgstr "Tilbage" +#: templates/web/base/report/_main.html:6 +#, fuzzy +msgid "Back to all reports" +msgstr "Alle rapporter" + #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:41 msgid "Ban email address" msgstr "Bandlys epostadresse" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1273 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:392 -#: templates/web/base/admin/bodies.html:1 templates/web/zurich/header.html:64 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:650 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:729 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:391 +#: templates/web/base/admin/bodies.html:1 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:55 +#: templates/web/zurich/header.html:56 msgid "Bodies" msgstr "Administrationer" #: templates/web/base/admin/flagged.html:17 -#: templates/web/base/admin/reports.html:14 -#: templates/web/base/admin/users.html:17 +#: templates/web/base/admin/index.html:57 +#: templates/web/base/admin/reports.html:15 +#: templates/web/base/admin/users.html:18 msgid "Body" msgstr "Administration" -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:34 -#: templates/web/base/admin/user-form.html:32 +#: templates/web/base/admin/user-form.html:36 msgid "Body:" msgstr "Administration:" -#: templates/web/base/admin/stats.html:80 +#: templates/web/base/admin/stats.html:87 msgid "By Date" msgstr "På dato" @@ -420,9 +496,26 @@ msgstr "" msgid "Can't see the map? <em>Skip this step</em>" msgstr "Hvis du ikke kan se kortet, <em>så overspring dette trin</em>." -#: templates/web/base/admin/body.html:68 -#: templates/web/base/admin/index.html:54 -#: templates/web/base/report/new/category.html:7 +#: templates/web/base/report/_inspect.html:141 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:650 +#: templates/web/base/admin/responsepriorities/list.html:8 +#, fuzzy +msgid "Categories" +msgstr "Kategori" + +#: templates/web/base/admin/category-checkboxes.html:2 +#, fuzzy +msgid "Categories:" +msgstr "Kategori:" + +#: templates/web/base/admin/body.html:72 +#: templates/web/base/admin/contact-form.html:19 +#: templates/web/base/admin/stats_fix_rate.html:4 +#: templates/web/base/report/_inspect.html:33 +#: templates/web/base/report/new/category.html:6 #: templates/web/base/report/new/category_wrapper.html:3 #: templates/web/zurich/admin/body.html:14 #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:23 @@ -432,32 +525,48 @@ msgstr "Hvis du ikke kan se kortet, <em>så overspring dette trin</em>." msgid "Category" msgstr "Kategori" -#: templates/web/base/admin/index.html:52 -#: templates/web/base/admin/index.html:60 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:854 +#, fuzzy +msgid "Category changed from ‘%s’ to ‘%s’" +msgstr "for eksempel '%s' eller '%s'" + +#: templates/web/base/admin/stats.html:58 +#: templates/web/base/admin/stats_fix_rate.html:1 msgid "Category fix rate for problems > 4 weeks old" msgstr "Løsningsrate fordelt på kategori for problemer > 4 uger gamle" -#: templates/web/base/admin/body.html:137 -#: templates/web/base/admin/category_edit.html:23 -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:56 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:125 #: templates/web/zurich/admin/body.html:43 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:70 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:98 +#: templates/web/zurich/admin/contact-form.html:2 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:72 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:100 msgid "Category:" msgstr "Kategori:" -#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:180 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:190 msgid "Category: %s" msgstr "Kategori: %s" +#: templates/web/base/my/my.html:24 +msgid "Change email" +msgstr "" + +#: templates/web/base/auth/change_email.html:1 +#: templates/web/base/auth/change_email.html:3 +#: templates/web/base/auth/change_email.html:30 +#, fuzzy +msgid "Change email address" +msgstr "Bandlys epostadresse" + #: templates/web/base/auth/change_password.html:1 -#: templates/web/base/auth/change_password.html:3 -#: templates/web/base/auth/change_password.html:33 -#: templates/web/base/my/my.html:17 +#: templates/web/base/auth/change_password.html:16 +#: templates/web/base/auth/change_password.html:4 +#: templates/web/base/auth/change_password.html:43 +#: templates/web/base/my/my.html:23 msgid "Change password" msgstr "Skift adgangskode" -#: templates/web/base/admin/body.html:158 +#: templates/web/base/admin/contact-form.html:41 msgid "" "Check <strong>confirmed</strong> to indicate that this contact has been confirmed as correct.\n" " If you are not sure of the origin or validity of the contact, leave this unchecked." @@ -465,7 +574,7 @@ msgstr "" "Markér <strong>bekræftet</strong> for at indikere at dette kontaktpunkt er blevet bekræftet som korrekt.\n" "Hvis du ikke er sikker på oprindelsen eller gyldigheden for kontaktpunktet, så markér ikke feltet." -#: templates/web/base/admin/body.html:169 +#: templates/web/base/admin/contact-form.html:52 msgid "" "Check <strong>deleted</strong> to remove the category from use. \n" " It will not appear as an available category in the drop-down menu on the report-a-problem page." @@ -473,7 +582,11 @@ msgstr "" "Markér <strong>slettet</strong> for at ikke længere bruge kategorien\n" "Den vil ikke længere dukke op som en tilgængelig kategori i rullegardinmenuen på rapportér-et-problem-siden." -#: templates/web/base/admin/body.html:189 +#: templates/web/base/admin/contact-form.html:79 +msgid "Check <strong>inspection required</strong> if reports in this category <strong>must be inspected</strong> before being sent." +msgstr "" + +#: templates/web/base/admin/contact-form.html:63 msgid "" "Check <strong>private</strong> if reports in this category should <strong>never be displayed on the website</strong>.\n" " <br>\n" @@ -489,23 +602,18 @@ msgstr "" "Dette er passerende når du ønsker at tillade brugere at indsende besked til myndigheden, men ikke vil vise\n" "den udadtil. I England har de brugt dette til opgaver som at bede om en ekstra papirkurv på et bestemt sted." -#: templates/web/base/admin/body.html:129 +#: templates/web/base/admin/contact-form.html:11 msgid "" "Choose a <strong>category</strong> name that makes sense to the public (e.g., \"Pothole\", \"Street lighting\") but is helpful\n" " to the body too. These will appear in the drop-down menu on the report-a-problem page." msgstr "Vælg et <strong>kategorinavn</strong> som giver mening for indbyggerne (f.eks. \"Hul i vejen\", \"Gadebelysning\") men som også er nyttigt for myndigheden. Disse vil dukke op i rullegardinmenuen på rapportér-et-problem-siden." -#: templates/web/zurich/admin/response_templates_select.html:6 -msgid "Choose a template" -msgstr "" - -#: templates/web/base/admin/stats.html:65 -#: templates/web/base/admin/stats.html:71 +#: templates/web/base/admin/stats.html:72 +#: templates/web/base/admin/stats.html:78 msgid "Click here or enter as dd/mm/yyyy" msgstr "Klik her eller indtast dato på formatet dd/mm/åååå" #: templates/web/base/around/_report_banner.html:2 -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:55 msgid "Click map to report a problem" msgstr "Klik i kortet for at rapportere et problem" @@ -525,8 +633,8 @@ msgstr "" msgid "Click the link in our confirmation email to sign in." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:196 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:969 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:189 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:960 #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1 #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:15 #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:25 @@ -540,15 +648,20 @@ msgstr "" msgid "Closed" msgstr "Lukket" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:781 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:809 msgid "Closed by council" msgstr "Lukket af myndigheden" +#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:4 +#, fuzzy +msgid "Closed reports" +msgstr "Send rapport igen" + #: templates/web/base/admin/problem_row.html:38 msgid "Closed:" msgstr "Lukket:" -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:23 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:37 msgid "Co-ordinates:" msgstr "Koordinater:" @@ -556,26 +669,22 @@ msgstr "Koordinater:" msgid "Cobrand" msgstr "Mærkevaresamarbejde" -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:73 -#: templates/web/base/admin/update_edit.html:50 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:92 +#: templates/web/base/admin/update_edit.html:52 msgid "Cobrand data:" msgstr "Mærkevaresamarbejdsdata:" -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:72 -#: templates/web/base/admin/update_edit.html:49 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:91 +#: templates/web/base/admin/update_edit.html:51 msgid "Cobrand:" msgstr "Mærkevaresamarbejde:" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1280 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:646 #: templates/web/base/admin/config_page.html:1 msgid "Configuration" msgstr "Opsætning" -#: templates/web/base/admin/category_edit.html:55 -msgid "Configure Endpoint" -msgstr "Opsæt endepunkt" - -#: templates/web/base/admin/body.html:72 +#: templates/web/base/admin/body.html:77 msgid "Confirm" msgstr "Bekræft" @@ -596,10 +705,9 @@ msgstr "" msgid "Confirmation" msgstr "Bekræftelse" -#: templates/web/base/admin/body.html:164 -#: templates/web/base/admin/body.html:79 -#: templates/web/base/admin/category_edit.html:37 -#: templates/web/base/admin/category_edit.html:92 +#: templates/web/base/admin/body.html:85 +#: templates/web/base/admin/category_edit.html:54 +#: templates/web/base/admin/contact-form.html:47 #: templates/web/zurich/admin/stats.html:40 msgid "Confirmed" msgstr "Bekræftet" @@ -610,7 +718,7 @@ msgstr "Bekræftede rapporter mellem %s og %s" #: templates/web/base/admin/list_updates.html:39 #: templates/web/base/admin/problem_row.html:36 -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:65 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:78 msgid "Confirmed:" msgstr "Bekræftet:" @@ -629,17 +737,17 @@ msgstr "Kontakt os" msgid "Contact the team" msgstr "Kontakt projektgruppen" -#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:40 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:59 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:42 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:61 msgid "Coordinates:" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1417 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1445 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1649 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1677 msgid "Could not find user" msgstr "Kunne ikke finde bruger" -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:37 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:36 msgid "Could not look up location" msgstr "Kunne ikke finde position" @@ -653,11 +761,11 @@ msgstr "Administration" msgid "Council contacts for %s" msgstr "Administrationskontakter for %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:683 +#: templates/web/base/report/_council_sent_info.html:6 msgid "Council ref: %s" msgstr "myndighedsreference: %s" -#: templates/web/base/admin/stats.html:84 +#: templates/web/base/admin/stats.html:92 msgid "Council:" msgstr "Administration:" @@ -672,23 +780,38 @@ msgstr "Antal" msgid "Create a report" msgstr "Lav en rapport" -#: templates/web/base/admin/body.html:206 -#: templates/web/zurich/admin/body.html:59 +#: templates/web/base/admin/contact-form.html:137 +#: templates/web/zurich/admin/body.html:62 msgid "Create category" msgstr "Lav kategori" +#: templates/web/base/admin/responsepriorities/edit.html:36 +#, fuzzy +msgid "Create priority" +msgstr "Lav en rapport" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:715 +#, fuzzy +msgid "Create reports/updates as the council" +msgstr "Ikke rapporteret til myndigheden" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:714 +msgid "Create reports/updates on a user's behalf" +msgstr "" + +#: templates/web/base/admin/template_edit.html:36 #: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:29 msgid "Create template" msgstr "" #: templates/web/base/admin/problem_row.html:34 -#: templates/web/zurich/admin/templates.html:10 +#: templates/web/base/admin/templates.html:12 msgid "Created" msgstr "Oprettet" #: templates/web/base/admin/list_updates.html:38 -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:64 -#: templates/web/base/admin/update_edit.html:51 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:77 +#: templates/web/base/admin/update_edit.html:53 #: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:29 msgid "Created:" msgstr "Oprettet:" @@ -697,13 +820,13 @@ msgstr "Oprettet:" msgid "Current state" msgstr "Gældende tilstand" -#: templates/web/base/admin/bodies.html:5 +#: templates/web/base/admin/bodies.html:9 #: templates/web/base/admin/index.html:17 msgid "Currently no bodies have been created." msgstr "I øjeblikket er der ikke lavet nogen instanser." -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:834 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:109 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:825 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:105 msgid "Customer not contactable" msgstr "" @@ -716,44 +839,50 @@ msgstr "Oversigt" msgid "Dealt with by subdivision within 5 working days" msgstr "Behandlet af underafdeling inden 5 arbejdsdage" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:865 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:975 +#: templates/web/base/admin/template_edit.html:40 #: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:33 msgid "Delete template" msgstr "" -#: templates/web/base/admin/bodies.html:27 -#: templates/web/base/admin/body.html:175 -#: templates/web/base/admin/body.html:81 -#: templates/web/base/admin/category_edit.html:42 -#: templates/web/base/admin/category_edit.html:93 +#: templates/web/base/admin/bodies.html:31 +#: templates/web/base/admin/body.html:87 +#: templates/web/base/admin/category_edit.html:55 +#: templates/web/base/admin/contact-form.html:58 +#: templates/web/zurich/admin/contact-form.html:12 msgid "Deleted" msgstr "Slettet" -#: templates/web/base/report/new/form_report.html:47 +#: templates/web/base/admin/responsepriorities/list.html:7 #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:22 #: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:20 #: templates/web/zurich/admin/reports.html:12 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:34 -#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:70 +#: templates/web/base/admin/responsepriorities/edit.html:17 +#, fuzzy +msgid "Description:" +msgstr "Beskrivelse" + +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:33 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:45 msgid "Details" msgstr "Detaljer" -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:20 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:27 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:29 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:43 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:112 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:29 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:31 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:45 msgid "Details:" msgstr "Detaljer:" -#: templates/web/base/admin/body.html:87 +#: templates/web/base/admin/body.html:93 msgid "Devolved" msgstr "Delegeret" -#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:50 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:69 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:52 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:71 msgid "Didn't use map" msgstr "" @@ -761,16 +890,20 @@ msgstr "" msgid "Diligency prize league table" msgstr "Arbejdsheste" +#: templates/web/base/admin/open311-form-fields.html:95 +msgid "Do not send email alerts on fetched comments to problem creator" +msgstr "" + #. ("%s is the site name") #: templates/web/base/auth/general.html:58 -#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout.html:28 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout.html:25 #: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:18 -#: templates/web/base/report/update-form.html:29 +#: templates/web/base/report/update-form.html:30 #: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout.html:27 msgid "Do you have a %s password?" msgstr "" -#: templates/web/base/questionnaire/index.html:55 +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:57 msgid "Don’t know" msgstr "Véd ikke" @@ -778,18 +911,18 @@ msgstr "Véd ikke" msgid "Don't like forms?" msgstr "Kan du ikke lide skemaer?" -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:51 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:52 msgid "Drag and drop photos here or <u>click to upload</u>" msgstr "" #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1 #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:14 -#: templates/web/base/report/update/form_update.html:36 -#: templates/web/base/report/update/form_update.html:38 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:41 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:43 msgid "Duplicate" msgstr "Duplikat" -#: templates/web/base/admin/body.html:106 +#: templates/web/base/admin/body.html:116 msgid "" "Each contact for the body has a category, which is displayed to the public. \n" " Different categories <strong>can have the same contact</strong> (email address).\n" @@ -800,20 +933,52 @@ msgstr "" "Forskellige kategorier kan have same kontakt</strong> (e-postadresse).\n" "Dette betyder at du kan tilføje mange grupper/kategorier selv om du bare har <strong>én<strong> kontakt for myndigheden." +#: templates/web/base/report/_inspect.html:16 +msgid "Easting/Northing:" +msgstr "" + #: templates/web/base/admin/list_updates.html:42 #: templates/web/base/admin/problem_row.html:41 -#: templates/web/base/admin/users.html:33 +#: templates/web/base/admin/responsepriorities/list.html:26 +#: templates/web/base/admin/templates.html:22 +#: templates/web/base/admin/users.html:34 #: templates/web/zurich/admin/problem_row.html:48 -#: templates/web/zurich/admin/templates.html:20 msgid "Edit" msgstr "Redigér" -#: templates/web/base/admin/body.html:218 -#: templates/web/zurich/admin/body.html:71 +#: templates/web/base/admin/body.html:140 +#: templates/web/base/admin/index.html:35 +#: templates/web/zurich/admin/body.html:69 msgid "Edit body details" msgstr "Redigér detaljer for myndighed" -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:1 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:724 +#, fuzzy +msgid "Edit other users' details" +msgstr "Redigér detaljer for myndighed" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:725 +msgid "Edit other users' permissions" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:709 +#, fuzzy +msgid "Edit report category" +msgstr "Lav kategori" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:710 +#, fuzzy +msgid "Edit report priority" +msgstr "Filtrér rapportliste" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:708 +#, fuzzy +msgid "Edit reports" +msgstr "Alle rapporter" + +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:0 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:14 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:4 #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:1 #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:5 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:1 @@ -826,18 +991,18 @@ msgstr "Redigér problem %d" msgid "Editing update %d" msgstr "Redigerer opdatering %d" -#: templates/web/base/admin/user_edit.html:1 +#: templates/web/base/admin/user_edit.html:2 msgid "Editing user %d" msgstr "Redigerer bruger %d" -#: templates/web/base/admin/category_edit.html:94 +#: templates/web/base/admin/category_edit.html:56 msgid "Editor" msgstr "Opdateret af" -#: templates/web/base/admin/bodies.html:23 -#: templates/web/base/admin/category_edit.html:91 +#: templates/web/base/admin/bodies.html:27 +#: templates/web/base/admin/category_edit.html:53 #: templates/web/base/admin/flagged.html:38 -#: templates/web/base/admin/users.html:16 +#: templates/web/base/admin/users.html:17 #: templates/web/base/auth/general.html:49 #: templates/web/zurich/admin/body-form.html:9 #: templates/web/zurich/admin/body.html:15 @@ -846,12 +1011,15 @@ msgstr "Opdateret af" msgid "Email" msgstr "E-post" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1393 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1625 msgid "Email added to abuse list" msgstr "Epost lagt til misbrugsliste" -#: templates/web/base/admin/body.html:153 -msgid "Email address:" +#: templates/web/base/admin/contact-form.html:36 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:28 +#: templates/web/base/report/update/form_name.html:19 +#, fuzzy +msgid "Email address" msgstr "E-postadresse:" #: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:6 @@ -862,24 +1030,24 @@ msgstr "Epostvarsel laget" msgid "Email alert deleted" msgstr "Epostvarsel slettet" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1390 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1622 msgid "Email already in abuse list" msgstr "Epost allerede i misbrugslisten" -#: templates/web/base/admin/category_edit.html:31 -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:62 -#: templates/web/base/admin/update_edit.html:33 -#: templates/web/base/admin/user-form.html:20 -#: templates/web/zurich/admin/body.html:47 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:147 +#: templates/web/base/admin/update_edit.html:35 +#: templates/web/base/admin/user-form.html:19 +#: templates/web/zurich/admin/body.html:48 +#: templates/web/zurich/admin/contact-form.html:6 msgid "Email:" msgstr "E-post:" -#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:108 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:112 msgid "Email: %s" msgstr "E-post: %s" -#: templates/web/base/admin/body-form.html:162 -#: templates/web/base/admin/body-form.html:163 +#: templates/web/base/admin/open311-form-fields.html:55 +#: templates/web/base/admin/open311-form-fields.html:56 msgid "" "Enable <strong>Open311 update-sending</strong> if the endpoint will send and receive\n" " updates to existing reports. If you're not sure, it probably does not, so leave this unchecked.\n" @@ -890,8 +1058,8 @@ msgstr "" "opdateringer til eksidsterende rapporter. Hvis du ikke er sikker, sker det nok ikke, så lad den forblive uafkrydset. For mere information, se\n" "<a href='https://www.mysociety.org/2013/02/20/open311-extended/' class='admin-offsite-link'>denne artikel</a>." -#: templates/web/base/admin/body-form.html:222 -#: templates/web/base/admin/body-form.html:223 +#: templates/web/base/admin/body-form.html:120 +#: templates/web/base/admin/body-form.html:121 msgid "" "Enable this <strong>can be devolved</strong> setting if one or more contacts have a \n" " different endpoint (and send method) from the body's. For example, if reports for some categories of\n" @@ -901,11 +1069,11 @@ msgstr "" "et et forskelligt leveringspunkt (og sendemetode) fra myndigheden. For eksempel hvis nogen beskedstyper enten skal \n" " e-postes, mens andre kan sendes med Open311." -#: templates/web/base/admin/stats.html:70 +#: templates/web/base/admin/stats.html:77 msgid "End Date:" msgstr "Slut-dato:" -#: templates/web/base/admin/body-form.html:130 +#: templates/web/base/admin/open311-form-fields.html:21 msgid "Endpoint" msgstr "Endepunkt" @@ -927,8 +1095,8 @@ msgstr "Indtast postnummer i nærheden, eller vejnavn og sted" msgid "Enter a nearby street name and area" msgstr "Indtast et vejnavn og sted" -#: templates/web/base/auth/general.html:109 -#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:38 +#: templates/web/base/auth/general.html:116 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:35 #: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:13 #: templates/web/zurich/auth/general.html:65 msgid "Enter a password" @@ -947,11 +1115,12 @@ msgstr "Indtast detaljer om problemet" msgid "Error" msgstr "Fejl" -#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:12 +#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:11 +#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:19 msgid "Everything" msgstr "" -#: templates/web/base/admin/body.html:14 +#: templates/web/base/admin/body.html:18 #: templates/web/base/admin/category_edit.html:18 msgid "Example postcode %s" msgstr "Eksempel-postnummer %s" @@ -960,26 +1129,52 @@ msgstr "Eksempel-postnummer %s" msgid "Examples:" msgstr "Eksempler:" -#: templates/web/base/report/new/form_report.html:51 -msgid "Explain what’s wrong, exactly where it is, and how long it’s been there…" -msgstr "Forklar hvad som er galt, nøjagtigt hvor det er og hvor længe det har været galt..." +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:128 +#: templates/web/base/report/_inspect.html:37 +#, fuzzy +msgid "Existing category" +msgstr "Lav kategori" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:181 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:922 +#: templates/web/base/report/new/form_report.html:52 +msgid "Explain what’s wrong" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:174 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:913 #: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:12 msgid "Extern" msgstr "" -#: templates/web/base/admin/body-form.html:81 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:97 +#, fuzzy +msgid "External ID" +msgstr "Eksternt link" + +#: templates/web/base/admin/body-form.html:87 msgid "External URL" msgstr "Eksternt link" -#: templates/web/base/admin/category_edit.html:27 -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:74 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:99 +#, fuzzy +msgid "External body" +msgstr "Eksternt link" + +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:101 +#, fuzzy +msgid "External team" +msgstr "Eksternt link" + +#: templates/web/base/admin/category_edit.html:25 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:94 msgid "Extra data:" msgstr "Ekstra data:" +#: templates/web/base/report/_inspect.html:107 +#, fuzzy +msgid "Extra details" +msgstr "Ekstra data:" + #: templates/web/base/contact/submit.html:13 msgid "Failed to send message" msgstr "Kunne ikke sende besked" @@ -989,23 +1184,23 @@ msgstr "Kunne ikke sende besked" msgid "Filter report list" msgstr "Filtrér rapportliste" -#: templates/web/base/questionnaire/index.html:64 +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:66 msgid "First time" msgstr "Første gang" -#: templates/web/base/admin/body.html:48 +#: templates/web/base/admin/body.html:52 msgid "Fix this by choosing an <strong>area covered</strong> in the <em>Edit body details</em> form below." msgstr "Fiks dette ved at vælge en <strong>area covered</strong> i <em> Edit body details</em>-skemaet nedenfor." -#: templates/web/base/admin/index.html:54 #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1 #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:24 #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:9 +#: templates/web/base/admin/stats_fix_rate.html:4 #: templates/web/base/dashboard/index.html:140 #: templates/web/base/dashboard/index.html:142 #: templates/web/base/report/banner.html:12 -#: templates/web/base/report/update/form_update.html:36 -#: templates/web/base/report/update/form_update.html:40 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:41 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:45 msgid "Fixed" msgstr "Løst" @@ -1019,11 +1214,17 @@ msgstr "Løst - Administration" msgid "Fixed - User" msgstr "Løst - Bruger" +#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:5 +#, fuzzy +msgid "Fixed reports" +msgstr "Nye rapporter" + #: templates/web/base/admin/problem_row.html:37 msgid "Fixed:" msgstr "Løst:" -#: templates/web/base/admin/body-form.html:89 +#: templates/web/base/admin/body-form.html:95 +#: templates/web/base/admin/responsepriorities/edit.html:31 #: templates/web/zurich/admin/body-form.html:36 msgid "Flag as deleted" msgstr "Markér som slettet" @@ -1032,8 +1233,8 @@ msgstr "Markér som slettet" msgid "Flag user" msgstr "Markér bruger" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1278 -#: templates/web/base/admin/users.html:19 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:645 +#: templates/web/base/admin/users.html:20 msgid "Flagged" msgstr "Markeret:" @@ -1041,7 +1242,7 @@ msgstr "Markeret:" msgid "Flagged reports and users" msgstr "Markerede rapporter og brugere" -#: templates/web/base/admin/user-form.html:46 +#: templates/web/base/admin/user-form.html:94 msgid "Flagged users are listed on the <a href='%s'>flagged</a> page." msgstr "Markerede brugere er listet op på <a href='%s'>Markerede</a>-siden." @@ -1049,8 +1250,8 @@ msgstr "Markerede brugere er listet op på <a href='%s'>Markerede</a>-siden." msgid "Flagged users are not restricted in any way. This is just a list of users that have been marked for attention." msgstr "Markerede brugere er ikke begrænset på noget måde. Dette er bare en liste med brugere som er blevet markeret for at give dem opmærksomhed." -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:76 -#: templates/web/base/admin/user-form.html:52 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:153 +#: templates/web/base/admin/user-form.html:100 msgid "Flagged:" msgstr "Markeret:" @@ -1058,20 +1259,25 @@ msgstr "Markeret:" msgid "Follow a ward link to view only reports within that ward." msgstr "Følg en bydelslænke for at kun se rapporter indenfor denne bydel." -#: templates/web/base/admin/body-form.html:65 +#: templates/web/base/report/new/after_photo.html:3 +msgid "For best results include a close-up and a wide shot" +msgstr "" + +#: templates/web/base/admin/body-form.html:71 msgid "For more information, see <a href='http://fixmystreet.org/customising/fms_and_mapit' class='admin-offsite-link'>How FixMyStreet uses Mapit</a>." msgstr "For mere information, se <a href='http://fixmystreet.org/customising/fms_and_mapit' class='admin-offsite-link'>Hvordan FixMyStreet bruger Mapit</a>." +#: templates/web/base/auth/general.html:95 #: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:20 #: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:19 msgid "Forgotten your password?" msgstr "Glemt din adgangskode?" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:752 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:743 msgid "Forwarded to external body" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:753 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:744 msgid "Forwarded wish to external body" msgstr "" @@ -1081,12 +1287,8 @@ msgstr "" msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "Ofte spurgte spørgsmål" -#: templates/web/base/open311/index.html:128 -msgid "GeoRSS on Google Maps" -msgstr "GeoRSS på Google Maps" - #: templates/web/base/around/_updates.html:3 -#: templates/web/base/report/display_tools.html:11 +#: templates/web/base/report/display_tools.html:12 msgid "Get updates" msgstr "Få opdateringer" @@ -1100,7 +1302,7 @@ msgstr "Få opdateringer for problemer i denne %s" msgid "Get updates of problems in this %s" msgstr "Få opdateringer for problemer i denne %s" -#: templates/web/base/alert/_list.html:82 +#: templates/web/base/alert/_list.html:83 msgid "Give me an RSS feed" msgstr "Giv mig en RSS-strøm" @@ -1108,53 +1310,64 @@ msgstr "Giv mig en RSS-strøm" msgid "Glad to hear it’s been fixed!" msgstr "Glad for at høre at det er i orden!" +#: templates/web/base/admin/index.html:45 #: templates/web/base/alert/index.html:34 #: templates/web/base/around/postcode_form.html:13 -#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:28 +#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:29 +#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:41 #: templates/web/zurich/admin/stats.html:26 msgid "Go" msgstr "Søg" -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:75 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:95 msgid "Going to send questionnaire?" msgstr "Skal der sendes spørgeskema?" -#: templates/web/base/admin/index.html:35 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:726 +msgid "Grant access to the admin" +msgstr "" + +#: templates/web/base/admin/index.html:70 msgid "Graph of problem creation by status over time" msgstr "Graf over problemoprettelse fordelt på status over tid" -#: templates/web/base/reports/index.html:12 +#: templates/web/base/reports/index.html:15 msgid "Greyed-out lines are councils that no longer exist." msgstr "Linjer med grå baggrund er myndigheder som ikke længere eksidsterer." -#: templates/web/base/questionnaire/index.html:46 +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:48 msgid "Has this problem been fixed?" msgstr "Er dette problem blevet løst?" -#: templates/web/base/questionnaire/index.html:59 +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:61 msgid "Have you ever reported a problem to a council before, or is this your first time?" msgstr "Har du rapporteret et problem til en myndighed før, eller er dette første gang?" -#: templates/web/base/footer.html:38 +#: templates/web/base/footer.html:35 #: templates/web/zurich/about/faq-de-ch.html:1 -#: templates/web/zurich/footer.html:22 +#: templates/web/zurich/footer.html:23 #: templates/web/zurich/nav_over_content.html:8 msgid "Help" msgstr "Hjælp" -#: templates/web/base/alert/_list.html:8 +#: templates/web/base/report/new/category_extras.html:13 +#: templates/web/base/report/new/category_extras.html:14 +msgid "Help <strong>%s</strong> resolve your problem quicker, by providing some extra detail. This extra information will not be published online." +msgstr "" + +#: templates/web/base/alert/_list.html:9 msgid "Here are the types of local problem alerts for ‘%s’." msgstr "Her er de forskellige typer lokale problemvarsler for ‘%s’." -#: templates/web/base/header.html:63 templates/web/zurich/footer.html:12 +#: templates/web/zurich/footer.html:12 msgid "Hi %s" msgstr "Hej, %s" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:915 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:906 #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1 #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:17 #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:26 -#: templates/web/base/admin/update_edit.html:28 +#: templates/web/base/admin/update_edit.html:30 #: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:11 #: templates/web/zurich/admin/stats.html:32 @@ -1162,19 +1375,19 @@ msgstr "Hej, %s" msgid "Hidden" msgstr "Skjul" -#: templates/web/base/around/display_location.html:64 +#: templates/web/base/around/display_location.html:67 msgid "Hide old" msgstr "Skjul gamle" -#: templates/web/base/around/display_location.html:59 +#: templates/web/base/around/display_location.html:62 msgid "Hide pins" msgstr "Skjul nåle" -#: templates/web/base/admin/category_edit.html:87 +#: templates/web/base/admin/category_edit.html:49 msgid "History" msgstr "Historie" -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:31 +#: templates/web/base/around/display_location.html:75 msgid "Home" msgstr "Hjem" @@ -1182,12 +1395,12 @@ msgstr "Hjem" msgid "How to report a problem" msgstr "Hvordan rapporteres et problem" -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:33 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:32 msgid "How to send successful reports" msgstr "Hvordan indsendes rapporter som er løst" -#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:23 -#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:27 +#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:36 +#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:40 msgid "I just reported a problem on @fixmystreet" msgstr "Jeg rapporterede netop et problem på @fixminvej" @@ -1201,8 +1414,9 @@ msgid "I'm afraid we couldn't locate your problem in the database.\n" msgstr "Jeg er bange for at vi ikke kunne finde dit problem i databasen.\n" #: templates/web/base/admin/flagged.html:14 +#: templates/web/base/admin/index.html:54 #: templates/web/base/admin/list_updates.html:6 -#: templates/web/base/admin/reports.html:11 +#: templates/web/base/admin/reports.html:12 #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:21 #: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:19 #: templates/web/zurich/admin/list_updates.html:24 @@ -1211,14 +1425,14 @@ msgstr "Jeg er bange for at vi ikke kunne finde dit problem i databasen.\n" msgid "ID" msgstr "ID" -#: templates/web/base/admin/body-form.html:24 -#: templates/web/base/admin/body-form.html:25 +#: templates/web/base/admin/body-form.html:30 +#: templates/web/base/admin/body-form.html:31 msgid "" "Identify a <strong>parent</strong> if this body is itself part of another body.\n" " For basic installations, you don't need to join bodies in this way." msgstr "Identificér en <strong>parent</strong> hvis instansen selv er en del af en anden myndighed." -#: templates/web/base/admin/body.html:132 +#: templates/web/base/admin/contact-form.html:14 msgid "" "If two or more bodies serve the same location, FixMyStreet combines identical categories into a single entry in\n" " the menu. Make sure you use the same category name in the bodies if you want this to happen." @@ -1228,23 +1442,32 @@ msgstr "Hvis to eller flere instanser er lokaliseret på samme sted, kombinerer msgid "If you get some more information about the status of your problem, please come back to the site and leave an update." msgstr "Hvis du får mere information om status for dit problem, så vær sød at komme tilbage til netstedet og lav en opdatering." -#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:10 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:9 -msgid "If you submit a problem here the subject and details of the problem will be public, but the problem will <strong>not</strong> be reported to the council." +#: templates/web/base/admin/responsepriorities/edit.html:23 +msgid "If you only want this priority to be an option for specific categories, pick them here. By default they will show for all categories." +msgstr "" + +#: templates/web/base/admin/template_edit.html:29 +msgid "If you only want this template to be an option for specific categories, pick them here. By default they will show for all categories." +msgstr "" + +#: templates/web/base/report/new/top_message_none.html:10 +#: templates/web/base/report/new/top_message_none.html:9 +#, fuzzy +msgid "If you submit a problem here the problem will <strong>not</strong> be reported to the council." msgstr "Hvis du indsender et problem her, så vil emne og detaljer for problemet være offentlig, men problemet vil <strong>ikke</strong> blive rapportert til myndigheden." -#: templates/web/base/questionnaire/index.html:68 +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:70 msgid "" "If you wish to leave a public update on the problem, please enter it here\n" "(please note it will not be sent to the council)." msgstr "" -#: templates/web/base/admin/body.html:147 +#: templates/web/base/admin/contact-form.html:30 msgid "If you're using <strong>a send method that is not email</strong>, enter the service ID (Open311) or equivalent identifier here." msgstr "Hvis du bruger <strong>en sendemetode som ikke er e-post</strong>, så indtast tjeneste-ID (Open311) eller tilsvarende identifikator her." -#: templates/web/base/admin/body-form.html:207 -#: templates/web/base/admin/body-form.html:208 +#: templates/web/base/admin/open311-form-fields.html:100 +#: templates/web/base/admin/open311-form-fields.html:101 msgid "" "If you've enabled Open311 update-sending above, Open311 usually only accepts OPEN or CLOSED status in \n" " its updates. Enable <strong>extended Open311 stauses</strong> if you want to allow extra states to be passed.\n" @@ -1254,8 +1477,8 @@ msgstr "" "sine opdateringer. Aktivér <strong>extended Open311 statuses</strong> hvis du vil tillade ekstra tilstande.\n" "Tjek at cobrand understøtter denne funktion før du slår den til." -#: templates/web/base/admin/body-form.html:194 -#: templates/web/base/admin/body-form.html:195 +#: templates/web/base/admin/open311-form-fields.html:87 +#: templates/web/base/admin/open311-form-fields.html:88 msgid "" "If you've enabled Open311 update-sending above, enable <strong>suppression of alerts</strong> \n" " if you do <strong>not</strong> want that user to be notified whenever these updates are created." @@ -1263,8 +1486,8 @@ msgstr "" "Hvis du har aktiveret Open311 update-sending ovenfor, så aktivér <strong>suppression of alerts</strong>,\n" "hvis du <strong>ikke</strong> ønsker at varsle denne bruger hver gang disse opdateringer bliver lavet." -#: templates/web/base/admin/body-form.html:177 -#: templates/web/base/admin/body-form.html:178 +#: templates/web/base/admin/open311-form-fields.html:70 +#: templates/web/base/admin/open311-form-fields.html:71 msgid "" "If you've enabled Open311 update-sending above, you must identify which \n" " FixMyStreet <strong>user</strong> will be attributed as the creator of those updates\n" @@ -1277,14 +1500,14 @@ msgstr "" msgid "Illegal ID" msgstr "Ugyldigt ID" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:100 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:103 msgid "Illegal feed selection" msgstr "Ugyldigt valg af feed" #: templates/web/base/dashboard/index.html:140 #: templates/web/base/dashboard/index.html:142 -#: templates/web/base/report/update/form_update.html:36 -#: templates/web/base/report/update/form_update.html:38 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:41 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:43 msgid "In Progress" msgstr "Under Udførelse" @@ -1296,8 +1519,8 @@ msgstr "I misbrugstabel?" msgid "In addition, the following attributes that are not part of the Open311 v2 specification are returned: agency_sent_datetime, title (also returned as part of description), interface_used, comment_count, requestor_name (only present if requestor allowed the name to be shown on this site)." msgstr "Yderligere bliver følgende attributter, som ikke er del af Open311 v2-specifikationen, returneret: agency_sent_datetime, title (også returneret som del af description), interface_used, comment_count, requestor_name (kun tilstede hvis indsender tillod at navnet kunne vises på dette netsted)." -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:199 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:963 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:192 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:954 #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1 #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:7 #: templates/web/base/report/banner.html:19 @@ -1310,18 +1533,26 @@ msgstr "Under udførelse" msgid "Inbox zero, here we come!" msgstr "Tom indboks, her kommer vi!" -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:227 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:223 msgid "Include reporter personal details" msgstr "Inkludér rapportørens personlige detaljer" -#: templates/web/base/admin/stats.html:76 +#: templates/web/base/admin/stats.html:83 msgid "Include unconfirmed reports" msgstr "Inkludér ubekræftede problemer" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:359 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:360 msgid "Incorrect has_photo value \"%s\"" msgstr "Forkert has_photo-værdi \"%s\"" +#: templates/web/base/admin/contact-form.html:84 +msgid "Inspection required" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:712 +msgid "Instruct contractors to fix problems" +msgstr "" + #: templates/web/zurich/admin/list_updates.html:35 msgid "Internal notes" msgstr "Interne notater" @@ -1331,19 +1562,23 @@ msgstr "Interne notater" msgid "Internal referral" msgstr "Intern reference" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:344 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:345 msgid "Invalid agency_responsible value %s" msgstr "Ugyldig agency_responsible-værdi %s" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1198 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1483 msgid "Invalid end date" msgstr "Ugyldig slut-dato" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:437 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:438 msgid "Invalid format %s specified." msgstr "Ugyldigt format %s angivet." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1194 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:361 +msgid "Invalid location. New location must be covered by the same council." +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1479 msgid "Invalid start date" msgstr "Ugyldig startdato" @@ -1351,8 +1586,8 @@ msgstr "Ugyldig startdato" #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:5 #: templates/web/base/dashboard/index.html:140 #: templates/web/base/dashboard/index.html:141 -#: templates/web/base/report/update/form_update.html:36 -#: templates/web/base/report/update/form_update.html:37 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:41 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:42 msgid "Investigating" msgstr "Undersøges" @@ -1360,33 +1595,33 @@ msgstr "Undersøges" msgid "It's often quickest to <a href=\"%s\">check our FAQs</a> and see if the answer is there." msgstr "Det er ofte hurtigst at <a href=\"%s\">tjekke vores FAQ</a> og se om svaret er der." -#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:14 +#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:27 msgid "It’s on its way to the council right now." msgstr "Den er på vej til myndigheden lige nu." -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:184 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:177 msgid "Jurisdiction Unknown" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:927 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:918 #: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:15 msgid "Jurisdiction unknown" msgstr "" -#: templates/web/base/auth/general.html:90 +#: templates/web/base/auth/general.html:91 #: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:16 #: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:15 #: templates/web/zurich/auth/general.html:40 msgid "Keep me signed in on this computer" msgstr "Husk min indlogning på denne datamaskine" -#: templates/web/base/admin/body.html:70 +#: templates/web/base/admin/body.html:74 #: templates/web/zurich/admin/body.html:16 msgid "Last editor" msgstr "Sidst redigeret af" -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:70 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:89 msgid "Last update:" msgstr "Sidste opdatering:" @@ -1394,11 +1629,16 @@ msgstr "Sidste opdatering:" msgid "Last update:" msgstr "Sidste opdatering:" -#: templates/web/base/admin/body-form.html:229 +#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:38 +#, fuzzy +msgid "Least recently updated" +msgstr "Sidste opdatering:" + +#: templates/web/base/admin/body-form.html:127 msgid "Leave this blank if all reports to this body should be sent using the same send method (e.g., \"%s\")." msgstr "Lad denne være blank hvis alle rapporter til denne myndighed skal sendes ved hjælp af samme sende-metode (dvs. \"%s\")." -#: templates/web/base/admin/body.html:27 +#: templates/web/base/admin/body.html:31 msgid "List all reported problems" msgstr "List alle rapporterede problemer" @@ -1420,7 +1660,7 @@ msgstr "Lokale RSS-strømme og e-postvarsler" msgid "Local RSS feeds and email alerts for ‘%s’" msgstr "Lokale RSS-strømme og e-postvarsler" -#: templates/web/base/footer.html:35 +#: templates/web/base/footer.html:32 msgid "Local alerts" msgstr "Lokale varsler" @@ -1428,47 +1668,72 @@ msgstr "Lokale varsler" msgid "Locate the problem on a map of the area" msgstr "Lokalisér problemet på kortet over området" -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:43 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:44 msgid "MAP" msgstr "KORT" -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:45 -#: templates/web/base/maps/google-ol.html:13 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:713 +msgid "Manage shortlist" +msgstr "" + +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:46 msgid "Map" msgstr "Kort" -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:68 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:86 msgid "Mark as sent" msgstr "Markér som afsendt" -#: templates/web/base/admin/user-form.html:44 +#: templates/web/base/admin/user-form.html:92 msgid "Mark users whose behaviour you want to keep a check on as <strong>flagged</strong>." msgstr "Markér brugere hvis adfærd du ønsker at have tjek på som <strong>markeret</strong>." -#: templates/web/base/reports/index.html:24 +#: templates/web/base/reports/index.html:27 msgid "Marked fixed/closed in the past eight weeks" msgstr "Markeret som løst/lukket indenfor de seneste otte uger" -#: templates/web/base/reports/index.html:25 +#: templates/web/base/reports/index.html:28 msgid "Marked fixed/closed more than eight weeks ago" msgstr "Markeret som løst/lukket for mere end otte uger siden" +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:711 +msgid "Markup problem details" +msgstr "" + #: templates/web/base/contact/index.html:98 msgid "Message" msgstr "Besked" -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:284 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:280 msgid "Message to competent body:" msgstr "" -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:282 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:278 msgid "Message to external body:" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:445 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:71 +msgid "Missing bodies:" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:446 msgid "Missing jurisdiction_id" msgstr "Mangler jurisdiction_id" +#: templates/web/base/report/_main.html:126 +msgid "Moderate" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:707 +#, fuzzy +msgid "Moderate report details" +msgstr "Inkludér rapportørens personlige detaljer" + +#: templates/web/base/report/_main.html:126 +#, fuzzy +msgid "Moderate this report" +msgstr "Lav en rapport" + #: templates/web/zurich/admin/stats.html:34 msgid "Moderated by division within one working day" msgstr "Modereret af afdeling inden for en arbejdsdag" @@ -1477,35 +1742,47 @@ msgstr "Modereret af afdeling inden for en arbejdsdag" msgid "Month" msgstr "Måned" -#: templates/web/base/admin/bodies.html:21 -#: templates/web/base/admin/body-form.html:18 +#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:39 +msgid "Most commented" +msgstr "" + +#: templates/web/base/admin/bodies.html:25 +#: templates/web/base/admin/body-form.html:24 #: templates/web/base/admin/flagged.html:16 #: templates/web/base/admin/flagged.html:37 +#: templates/web/base/admin/index.html:56 #: templates/web/base/admin/list_updates.html:7 -#: templates/web/base/admin/reports.html:13 -#: templates/web/base/admin/users.html:15 -#: templates/web/base/auth/general.html:99 -#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:9 +#: templates/web/base/admin/reports.html:14 +#: templates/web/base/admin/responsepriorities/list.html:6 +#: templates/web/base/admin/users.html:16 +#: templates/web/base/auth/general.html:106 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:40 #: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:7 -#: templates/web/base/report/update/form_name.html:5 -#: templates/web/base/reports/index.html:20 +#: templates/web/base/report/update/form_name.html:23 +#: templates/web/base/reports/index.html:23 #: templates/web/zurich/admin/body-form.html:4 #: templates/web/zurich/auth/general.html:60 -#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:84 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:59 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:61 -#: templates/web/base/admin/update_edit.html:32 -#: templates/web/base/admin/user-form.html:18 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:145 +#: templates/web/base/admin/responsepriorities/edit.html:13 +#: templates/web/base/admin/update_edit.html:34 +#: templates/web/base/admin/user-form.html:16 #: templates/web/zurich/admin/stats.html:41 msgid "Name:" msgstr "Navn:" -#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:107 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:111 msgid "Name: %s" msgstr "Navn: %s" +#: templates/web/base/report/_inspect.html:23 +#, fuzzy +msgid "Navigate to this problem" +msgstr "RSS-strøm med opdateringer for dette problem" + #: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:160 #: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:145 msgid "Nearest named road to the pin placed on the map (automatically generated using OpenStreetMap): %s%s" @@ -1515,12 +1792,12 @@ msgstr "Nærmeste navngivne vej til nålen placeret på kortet (automatisk gener msgid "Nearest postcode to the pin placed on the map (automatically generated): %s (%sm away)" msgstr "Nærmeste postnummer for nålen placeret på kortet (automatisk genereret): %s (%sm væk)" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:454 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:494 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:527 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:567 msgid "Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s" msgstr "Nærmeste vej for nålen placeret på kortet (automatisk genereret ved hjælp af Bing Maps): %s" -#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:290 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:323 msgid "" "Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s\n" "\n" @@ -1532,20 +1809,25 @@ msgstr "" msgid "Nearly done! Now check your email…" msgstr "" -#: templates/web/base/reports/index.html:21 +#: templates/web/base/reports/index.html:24 msgid "New <br>problems" msgstr "Nye <br>problemer" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:261 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:259 msgid "New body added" msgstr "Ny myndighed tilføjet" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:385 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:405 msgid "New category contact added" msgstr "Ny kategorikontakt tilføjet" -#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:113 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:141 +#: templates/web/base/auth/change_email.html:26 +#, fuzzy +msgid "New email address:" +msgstr "E-postadresse:" + +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:109 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:137 msgid "New internal note:" msgstr "Nyt internt notat:" @@ -1553,10 +1835,21 @@ msgstr "Nyt internt notat:" msgid "New local problems on FixMyStreet" msgstr "Nye lokale problemer på FixMinVej" -#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:117 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:113 msgid "New note to DM:" msgstr "" +#: templates/web/base/auth/change_password.html:35 +#, fuzzy +msgid "New password:" +msgstr "Adgangskode:" + +#: templates/web/base/admin/responsepriorities/edit.html:4 +#: templates/web/base/admin/responsepriorities/list.html:32 +#, fuzzy +msgid "New priority" +msgstr "Nye rapporter" + #: db/alert_types.pl:38 msgid "New problems for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward on FixMyStreet" msgstr "Nye problemer for {{COUNCIL}} indenfor {{WARD}} bydel på FixMinVej" @@ -1585,40 +1878,50 @@ msgstr "Nye rapporter" msgid "New state" msgstr "Ny tilstand" +#: templates/web/base/admin/template_edit.html:4 +#: templates/web/base/admin/templates.html:28 #: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:9 -#: templates/web/zurich/admin/templates.html:26 msgid "New template" msgstr "" -#: templates/web/base/pagination.html:13 +#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:35 +msgid "Newest" +msgstr "" + +#: templates/web/base/pagination.html:10 msgid "Next" msgstr "Næste" -#: templates/web/base/admin/body.html:80 templates/web/base/admin/body.html:82 #: templates/web/base/admin/body.html:86 templates/web/base/admin/body.html:88 +#: templates/web/base/admin/body.html:92 templates/web/base/admin/body.html:94 #: templates/web/base/admin/category_edit.html:4 #: templates/web/base/admin/list_updates.html:32 #: templates/web/base/admin/list_updates.html:34 #: templates/web/base/admin/list_updates.html:35 #: templates/web/base/admin/problem_row.html:20 -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:59 -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:75 -#: templates/web/base/admin/update_edit.html:25 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:143 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:95 +#: templates/web/base/admin/update_edit.html:26 #: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:16 -#: templates/web/base/questionnaire/index.html:102 -#: templates/web/base/questionnaire/index.html:53 +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:106 +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:55 msgid "No" msgstr "Nej" -#: templates/web/base/admin/user-form.html:33 +#: templates/web/base/admin/user-form.html:66 +#, fuzzy +msgid "No area" +msgstr "andre områder:" + +#: templates/web/base/admin/user-form.html:37 msgid "No body" msgstr "Ingen myndighed" -#: templates/web/base/admin/stats.html:85 +#: templates/web/base/admin/stats.html:93 msgid "No council" msgstr "Ingen myndighed" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:401 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:429 msgid "No council selected" msgstr "Ingen myndighed er valgt" @@ -1634,17 +1937,17 @@ msgstr "Fandt ingen markerede problemer." msgid "No flagged users found." msgstr "Fant ingen markerede brugere." -#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:138 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:263 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:125 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:259 msgid "No further updates" msgstr "Ikke flere opdateringer" -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:38 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:37 msgid "No result returned" msgstr "Ingen resultater returneret" -#: templates/web/base/admin/body-form.html:60 -#: templates/web/base/admin/body-form.html:61 +#: templates/web/base/admin/body-form.html:66 +#: templates/web/base/admin/body-form.html:67 msgid "" "No specific areas are currently available, because the <code>MAPIT_URL</code> in\n" " your config file is not pointing to a live MapIt service." @@ -1658,12 +1961,26 @@ msgstr "" msgid "No supporters" msgstr "Ingen supportere" -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:41 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:66 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:90 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:92 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: templates/web/base/admin/user-form.html:24 -#: templates/web/base/admin/user-form.html:25 +#: templates/web/base/admin/user-form.html:58 +#: templates/web/base/admin/user-form.html:59 +#, fuzzy +msgid "" +"Normal (public) users should not be associated with any <strong>area</strong>.<br>\n" +" Authorised staff users can be associated with the area in which they operate." +msgstr "" +"Normale (offentlige) brugere bør ikke være forbundet med nogen <strong>instans</ strong>. <br>\n" +"Autoriserede brugere i staben kan være forbundet med den instansen de representerer. <br>\n" +"Afhængig af implementeringen kan ansatte brugere have adgang til dashbordet (sammendrag af \n" +"aktivitet for hele instansen), mulighed at skjule beskeder eller sætte status for specialrapporter." + +#: templates/web/base/admin/user-form.html:28 +#: templates/web/base/admin/user-form.html:29 msgid "" "Normal (public) users should not be associated with any <strong>body</strong>.<br>\n" " Authorised staff users can be associated with the body they represent.<br>\n" @@ -1677,19 +1994,19 @@ msgstr "" #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1 #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:13 -#: templates/web/base/report/update/form_update.html:36 -#: templates/web/base/report/update/form_update.html:39 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:41 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:44 msgid "Not Responsible" msgstr "Ikke ansvarlig" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:188 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:937 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:181 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:928 #: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:13 msgid "Not contactable" msgstr "" -#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:108 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:104 msgid "Not for my subdivision" msgstr "Ikke for min underafdeling" @@ -1697,12 +2014,12 @@ msgstr "Ikke for min underafdeling" msgid "Not reported before" msgstr "Ikke rapporteret tidligere" -#: templates/web/base/report/_main.html:62 +#: templates/web/base/report/_main_sent_info.html:4 msgid "Not reported to council" msgstr "Ikke rapporteret til myndigheden" -#: templates/web/base/admin/body.html:71 -#: templates/web/base/admin/category_edit.html:95 +#: templates/web/base/admin/body.html:75 +#: templates/web/base/admin/category_edit.html:57 #: templates/web/zurich/admin/body.html:17 msgid "Note" msgstr "Bemærk" @@ -1711,9 +2028,8 @@ msgstr "Bemærk" msgid "Note that when including unconfirmed reports we use the date the report was created which may not be in the same month the report was confirmed so the numbers may jump about a little" msgstr "Bemærk at når vi medtager ubekræftede rapporter så bruges datoen som rapporten var oprettet, hvilket ikke behøver være den samme måned som rapporten blev bekræftet, så tallene kan hoppe lidt op og ned." -#: templates/web/base/admin/body.html:184 -#: templates/web/base/admin/category_edit.html:52 -#: templates/web/zurich/admin/body.html:53 +#: templates/web/zurich/admin/body.html:55 +#: templates/web/zurich/admin/contact-form.html:17 msgid "Note:" msgstr "Bemærk:" @@ -1725,23 +2041,21 @@ msgstr "Note: <strong>%d</strong>" msgid "Notes from SDM to DM" msgstr "" -#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout.html:2 -#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout.html:24 #: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:17 msgid "Now to submit your report…" msgstr "På tide at sende din rapport…" -#: templates/web/base/report/update-form.html:28 +#: templates/web/base/report/update-form.html:29 #: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout.html:2 #: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout.html:23 msgid "Now to submit your update…" msgstr "På tide at registrere din opdatering…" -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:42 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:43 msgid "OK" msgstr "OK" -#: templates/web/base/reports/index.html:23 +#: templates/web/base/reports/index.html:26 msgid "Old / unknown <br>problems" msgstr "Gamle / ukendte <br>problemer" @@ -1749,44 +2063,53 @@ msgstr "Gamle / ukendte <br>problemer" msgid "Old state" msgstr "Gammel tilstand" -#: templates/web/base/reports/index.html:25 +#: templates/web/base/reports/index.html:28 msgid "Older <br>fixed" msgstr "Ældre <br>løste" -#: templates/web/base/reports/index.html:22 +#: templates/web/base/reports/index.html:25 msgid "Older <br>problems" msgstr "Ældre <br>problemer" -#: templates/web/base/report/new/form_report.html:15 -msgid "One-line summary" -msgstr "Enlinjers opsummering" +#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:36 +msgid "Oldest" +msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:176 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:909 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:169 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:900 #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1 #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:23 #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:4 -#: templates/web/base/admin/update_edit.html:28 +#: templates/web/base/admin/update_edit.html:30 #: templates/web/base/dashboard/index.html:140 -#: templates/web/base/report/update/form_update.html:36 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:41 #: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:7 #: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:18 msgid "Open" msgstr "Åben" -#: templates/web/base/reports/index.html:22 +#: templates/web/base/reports/index.html:25 msgid "Open for more than four weeks, with an update within the past eight weeks" msgstr "Åben i mere end fire uger, med en opdatering inden for de seneste otte uger" -#: templates/web/base/reports/index.html:23 +#: templates/web/base/reports/index.html:26 msgid "Open, but not had any update in eight weeks" msgstr "Åben, men uden nogen opdatering i otte uger" +#: templates/web/base/admin/open311-form-fields.html:47 +msgid "Open311 API Key" +msgstr "" + #: templates/web/base/open311/index.html:62 msgid "Open311 API for the mySociety FixMyStreet server" msgstr "Open311-API for mySocietys FixMinVej-server" +#: templates/web/base/admin/open311-form-fields.html:34 +#, fuzzy +msgid "Open311 Jurisdiction" +msgstr "Open311-specifikation" + #: templates/web/base/open311/index.html:72 msgid "Open311 initiative web page" msgstr "Open311-initiativets netside" @@ -1795,23 +2118,23 @@ msgstr "Open311-initiativets netside" msgid "Open311 specification" msgstr "Open311-specifikation" -#: templates/web/base/alert/_list.html:60 +#: templates/web/base/alert/_list.html:61 msgid "Or problems reported to:" msgstr "Eller problemer meldt til:" -#: templates/web/base/alert/_list.html:36 +#: templates/web/base/alert/_list.html:37 msgid "Or you can subscribe to an alert based upon what ward or council you’re in:" msgstr "Eller du kan abonnere på varsel baseret på bydel eller myndighed du hører ind under:" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1044 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:658 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:659 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:562 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:572 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:582 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1056 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:650 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:651 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:594 -#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:175 -#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:190 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:601 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:608 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:617 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:185 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:200 msgid "Other" msgstr "Andet" @@ -1824,7 +2147,7 @@ msgstr "Ejer" msgid "Page Not Found" msgstr "Fandt ikke siden" -#: templates/web/base/admin/body-form.html:31 +#: templates/web/base/admin/body-form.html:37 #: templates/web/zurich/admin/body-form.html:14 msgid "Parent" msgstr "Forælder" @@ -1834,75 +2157,88 @@ msgstr "Forælder" msgid "Partial" msgstr "Delvis" -#: templates/web/base/auth/general.html:102 -#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:31 +#: templates/web/base/auth/general.html:109 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:28 #: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:6 #: templates/web/zurich/auth/general.html:32 #: templates/web/zurich/auth/general.html:63 msgid "Password (optional)" msgstr "Adgangskode (valgfrit)" -#: templates/web/base/auth/change_password.html:25 #: templates/web/base/auth/general.html:82 msgid "Password:" msgstr "Adgangskode:" -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:48 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:49 msgid "Permalink" msgstr "Permalink" -#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:90 +#: templates/web/base/admin/user-form.html:152 +msgid "Permissions:" +msgstr "" + +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:65 msgid "Phone number" msgstr "Telefonnummer" -#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:26 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:57 #: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:25 msgid "Phone number (optional)" msgstr "Telefonnummer (valgfrit)" -#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:83 -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:63 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:87 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:152 +#: templates/web/base/admin/user-form.html:21 #: templates/web/zurich/admin/stats.html:39 msgid "Phone:" msgstr "Telefon:" -#: templates/web/base/questionnaire/index.html:75 -#: templates/web/base/questionnaire/index.html:89 -#: templates/web/base/questionnaire/index.html:91 -#: templates/web/base/report/new/form_report.html:23 -#: templates/web/base/report/new/form_report.html:38 -#: templates/web/base/report/new/form_report.html:40 -#: templates/web/base/report/update/form_update.html:20 +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:78 +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:93 +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:95 +#: templates/web/base/report/new/form_report.html:28 +#: templates/web/base/report/new/form_report.html:43 +#: templates/web/base/report/new/form_report.html:45 #: templates/web/base/report/update/form_update.html:22 -#: templates/web/base/report/update/form_update.html:6 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:24 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:7 #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:29 #: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:24 #: templates/web/zurich/admin/reports.html:16 #: templates/web/zurich/admin/stats.html:37 -#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:45 -#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:61 -#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:63 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:20 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:36 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:38 msgid "Photo" msgstr "Billed" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:187 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:186 msgid "Photo is required." msgstr "" -#: templates/web/base/admin/category_edit.html:48 +#: templates/web/zurich/admin/contact-form.html:14 msgid "Photo required" msgstr "" +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:78 +#: templates/web/base/report/new/form_report.html:28 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:7 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:20 +#, fuzzy +msgid "Photos" +msgstr "Billed" + #: templates/web/base/alert/list.html:23 msgid "Photos of recent nearby reports" msgstr "Billeder af nye problemer i nærheden" +#: templates/web/base/around/display_location.html:76 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:30 msgid "Place pin on map" msgstr "Placér tegnestiften på kortet" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:949 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:955 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:940 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:946 #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1 #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:6 #: templates/web/base/dashboard/index.html:140 @@ -1917,11 +2253,13 @@ msgstr "Planlagt" msgid "Please be polite, concise and to the point." msgstr "Vær høflig, præcis og kortfattet." -#: templates/web/base/auth/change_password.html:12 -#: templates/web/base/auth/change_password.html:17 +#: templates/web/base/auth/change_password.html:22 +#: templates/web/base/auth/change_password.html:27 msgid "Please check the passwords and try again" msgstr "Venligst kontrollér adgangskoderne og prøv igen" +#: templates/web/base/auth/change_email.html:15 +#: templates/web/base/auth/change_email.html:18 #: templates/web/base/auth/general.html:37 #: templates/web/base/auth/general.html:43 #: templates/web/zurich/auth/general.html:3 @@ -1929,19 +2267,21 @@ msgstr "Venligst kontrollér adgangskoderne og prøv igen" msgid "Please check your email address is correct" msgstr "Venligst kontrollér at du har skrevet en gyldig e-postadresse" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:343 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:856 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:921 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:412 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:350 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:837 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:860 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:440 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:9 msgid "Please choose a category" msgstr "Vælg en kategori" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:418 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:446 msgid "Please choose a property type" msgstr "Vælg en type egenskab" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:376 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:396 +#: templates/web/base/admin/bodies.html:4 +#: templates/web/base/admin/body.html:11 msgid "Please correct the errors below" msgstr "Husk at rette op på fejlene nedenfor." @@ -1956,50 +2296,57 @@ msgstr "" msgid "Please do not be abusive — abusing your council devalues the service for all users." msgstr "Vær ikke ufin — at skælde ud på din myndighed skader værdien af tjenesten for alle brugerne." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:346 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:125 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:351 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:126 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:2 msgid "Please enter a message" msgstr "Venligst indlæg en besked" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1079 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1134 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1204 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1359 msgid "Please enter a name" msgstr "" -#: templates/web/base/auth/change_password.html:12 -#: templates/web/base/auth/change_password.html:15 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:478 +#, fuzzy +msgid "Please enter a name for this body" +msgstr "Indtast en adgangskode" + +#: templates/web/base/auth/change_password.html:22 +#: templates/web/base/auth/change_password.html:25 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:19 msgid "Please enter a password" msgstr "Indtast en adgangskode" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:114 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:395 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:423 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:3 msgid "Please enter a subject" msgstr "Venligst angiv et emne" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1075 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1130 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:345 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:143 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1201 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1356 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:363 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:164 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:12 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:16 msgid "Please enter a valid email" msgstr "Tilføj en gyldig e-post" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:346 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:350 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:124 msgid "Please enter a valid email address" msgstr "Angiv din e-post" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:398 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:426 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:4 msgid "Please enter some details" msgstr "Angiv oplysninger om problemet" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:113 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:140 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:161 +#: templates/web/base/auth/change_email.html:15 +#: templates/web/base/auth/change_email.html:17 #: templates/web/base/auth/general.html:37 #: templates/web/base/auth/general.html:42 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:11 @@ -2009,8 +2356,8 @@ msgstr "Angiv oplysninger om problemet" msgid "Please enter your email" msgstr "Angiv din e-post" -#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_email.html:7 -#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:82 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_email.html:5 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:57 msgid "Please enter your email address" msgstr "Venligst angiv din e-postadresse" @@ -2024,9 +2371,9 @@ msgid "Please enter your full name, councils need this information – if you do msgstr "Venligst angiv dit fulde navn, myndigheder som modtager dit problem har brug for dette - hvis du ikke ønsker at dit navn skal vises, så fjern hakket nedenfor" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:112 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:122 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:406 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:136 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:123 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:434 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:157 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:6 msgid "Please enter your name" msgstr "Angiv dit navn" @@ -2053,12 +2400,12 @@ msgstr "Du kan også <a href=\"%s\">logge ind igen</a> eller gå tilbage til <a msgid "Please fill in details of the problem below." msgstr "Venligst udfyld detaljer om problemet nedenfor" -#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:74 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:49 msgid "Please fill in details of the problem." msgstr "Venligst udfyld detaljer om problemet." #: templates/web/base/report/new/sidebar.html:7 -#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:20 +#: templates/web/zurich/report/new/sidebar.html:14 msgid "Please fill in the form below with details of the problem, and describe the location as precisely as possible in the details box." msgstr "" "Venligst udfyld skemaet nedenfor med detaljerne om problemet,\n" @@ -2076,12 +2423,12 @@ msgstr "Vær opmærksom på at opdateringer ikke bliver videresendt til myndighe msgid "Please note your report has <strong>not yet been sent</strong>." msgstr "" -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:20 -#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:11 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:12 +#: templates/web/zurich/report/new/sidebar.html:5 msgid "Please note your report has <strong>not yet been sent</strong>. Choose a category and add further information below, then submit." msgstr "Bemærk at din rapport <strong>endnu ikke er sendt</strong. Vælg en kategori og tilføj mere information nedenfor før du sender den ind." -#: templates/web/base/report/display.html:26 +#: templates/web/base/report/display.html:34 msgid "Please note your update has <strong>not yet been posted</strong>." msgstr "" @@ -2090,6 +2437,11 @@ msgstr "" msgid "Please note:" msgstr "Venligst bemærk:" +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:335 +#, fuzzy +msgid "Please provide a public update for this report." +msgstr "Venligst bidrag med en forklaring på hvorfor du genåbner denne problemrapport" + #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:243 msgid "Please provide some explanation as to why you're reopening this report" msgstr "Venligst bidrag med en forklaring på hvorfor du genåbner denne problemrapport" @@ -2103,15 +2455,15 @@ msgstr "Venligst bidrag med lidt tekst i tillæg til et billede" msgid "Please say whether you've ever reported a problem to your council before" msgstr "Venligst oplys om du har rapporteret et problem til din myndighed tidligere" -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:208 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:204 msgid "Please select a body." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:80 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:83 msgid "Please select the feed you want" msgstr "Vælg den kilde du ønsker" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:118 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:131 msgid "Please select the type of alert you want" msgstr "Venligst vælg hvilken type varsel du ønsker" @@ -2119,10 +2471,10 @@ msgstr "Venligst vælg hvilken type varsel du ønsker" msgid "Please state whether or not the problem has been fixed" msgstr "Venligs angiv om dette problem er blevet fikset eller ikke" -#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:121 -#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:150 -#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:152 -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:53 +#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:129 +#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:163 +#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:165 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:54 msgid "Please upload an image only" msgstr "" @@ -2130,12 +2482,12 @@ msgstr "" msgid "Please write a message" msgstr "Indtast en besked" -#: templates/web/base/report/update/form_update.html:31 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:36 msgid "Please write your update here" msgstr "Indtast venligst din opdatering her" #: templates/web/base/contact/index.html:105 -#: templates/web/base/report/update-form.html:24 +#: templates/web/base/report/update-form.html:25 #: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:14 #: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:10 msgid "Post" @@ -2157,11 +2509,19 @@ msgstr "Sendt ind af %s %s" msgid "Powered by <a class=\"platform-logo\" href=\"http://fixmystreet.org/\">FixMyStreet Platform</a>" msgstr "" -#: templates/web/base/pagination.html:7 +#: templates/web/base/pagination.html:4 msgid "Previous" msgstr "Forrige" -#: templates/web/base/footer.html:41 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:665 +msgid "Priorities" +msgstr "" + +#: templates/web/base/report/_inspect.html:87 +msgid "Priority" +msgstr "" + +#: templates/web/base/footer.html:38 msgid "Privacy" msgstr "Personliv" @@ -2171,15 +2531,13 @@ msgstr "Personliv" msgid "Privacy and cookies" msgstr "" -#: templates/web/base/admin/body.html:200 -#: templates/web/base/admin/body.html:85 -#: templates/web/base/admin/category_edit.html:45 -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:77 +#: templates/web/base/admin/body.html:91 +#: templates/web/base/admin/contact-form.html:74 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:155 msgid "Private" msgstr "Privat" -#: templates/web/base/maps/noscript_map.html:59 -#: templates/web/zurich/maps/noscript_map.html:57 +#: templates/web/base/maps/pin.html:13 msgid "Problem" msgstr "Problem" @@ -2195,12 +2553,13 @@ msgstr "Problem %s bekræftet" msgid "Problem %s sent to council %s" msgstr "Problem %s sendt til myndighed %s" -#: templates/web/base/admin/index.html:39 +#: templates/web/base/admin/stats.html:57 +#: templates/web/base/admin/stats_by_state.html:12 #: templates/web/zurich/admin/index.html:9 msgid "Problem breakdown by state" msgstr "Tilstandsfordeling af problemer" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1046 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1171 msgid "Problem marked as open." msgstr "Problem markeret som åbent." @@ -2208,15 +2567,16 @@ msgstr "Problem markeret som åbent." msgid "Problem state change based on survey results" msgstr "Problemtilstandsændring baseret på spørgeundersøgelsesresultater" +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:706 #: templates/web/base/admin/flagged.html:10 msgid "Problems" msgstr "Problemer" -#: templates/web/base/report/display_tools.html:19 +#: templates/web/base/report/display_tools.html:20 msgid "Problems nearby" msgstr "Problemer i nærheden" -#: templates/web/base/report/display_tools.html:17 +#: templates/web/base/report/display_tools.html:18 msgid "Problems on the map" msgstr "Problemer på kortet" @@ -2224,12 +2584,12 @@ msgstr "Problemer på kortet" msgid "Problems recently reported fixed on FixMyStreet" msgstr "Problemer nyligt rapporteret fikset på FixMinVej" -#: templates/web/base/alert/_list.html:21 +#: templates/web/base/alert/_list.html:22 msgid "Problems within %.1fkm of this location" msgstr "Problemer indenfor %.1fkm fra denne positionen" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:663 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:139 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:833 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:137 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:208 msgid "Problems within %s" msgstr "Problemer indenfor %s" @@ -2240,15 +2600,15 @@ msgstr "Problemer indenfor %s bydel" #. ("First %s is the body name, second %s the site name") #: templates/web/base/reports/body.html:0 -#: templates/web/base/reports/body.html:24 +#: templates/web/base/reports/body.html:25 msgid "Problems within %s, %s" msgstr "" -#: templates/web/base/alert/_list.html:42 +#: templates/web/base/alert/_list.html:43 msgid "Problems within the boundary of:" msgstr "Problemer indenfor grænserne af:" -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:45 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:74 msgid "Property address:" msgstr "Ejendomsadresse:" @@ -2256,28 +2616,38 @@ msgstr "Ejendomsadresse:" msgid "Provide an update" msgstr "Bidrag med en opdatering" -#: templates/web/base/auth/general.html:105 +#: templates/web/base/report/update/form_name.html:9 +#, fuzzy +msgid "Provide update as" +msgstr "Bidrag med en opdatering" + +#: templates/web/base/auth/general.html:112 msgid "Providing a name and password is optional, but doing so will allow you to more easily report problems, leave updates and manage your reports." msgstr "Det er valgfrit at angive navn og adgangskode, men hvis du gør det kan du nemmere rapportere problemer, lave opdateringer og håndtere dine rapporter." -#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:34 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:31 #: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:9 msgid "Providing a password is optional, but doing so will allow you to more easily report problems, leave updates and manage your reports." msgstr "Det er valgfrit at angive en adgangskode, men hvis du gør det vil det blive nemmere for dig at rapportere problemer, lave opdateringer og håndtere dine rapporter" -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:245 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:272 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:241 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:268 msgid "Public response:" msgstr "Offentlig respons:" -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:121 +#: templates/web/base/report/_inspect.html:125 +#, fuzzy +msgid "Public update:" +msgstr "Offentlig respons:" + +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:123 #: templates/web/zurich/admin/stats.html:38 msgid "Publish photo" msgstr "Publicér billede" #: templates/web/base/questionnaire/completed.html:1 #: templates/web/base/questionnaire/index.html:0 -#: templates/web/base/questionnaire/index.html:12 +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:14 #: templates/web/base/questionnaire/index.html:5 msgid "Questionnaire" msgstr "Spørgeskema" @@ -2294,11 +2664,11 @@ msgstr "Spørgeskema %d sendt for problem %d" msgid "Questionnaire filled in by problem reporter" msgstr "Spørgeskema udfyldt af fejlrapportøren" -#: templates/web/base/alert/_list.html:22 +#: templates/web/base/alert/_list.html:23 #: templates/web/base/alert/updates.html:9 #: templates/web/base/around/display_location.html:1 #: templates/web/base/around/display_location.html:3 -#: templates/web/base/report/display_tools.html:34 +#: templates/web/base/report/display_tools.html:40 msgid "RSS feed" msgstr "RSS-strøm" @@ -2310,10 +2680,10 @@ msgstr "RSS-strøm for %s" msgid "RSS feed for %s ward, %s" msgstr "RSS-strøm for %s bydel, %s" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:155 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:163 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:173 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:181 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:153 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:161 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:171 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:179 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:277 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:289 msgid "RSS feed of %s" msgstr "RSS-strøm fra %s" @@ -2322,12 +2692,12 @@ msgstr "RSS-strøm fra %s" msgid "RSS feed of %s, within %s ward" msgstr "RSS-strøm af %s, indenfor %s bydel" -#: templates/web/base/alert/_list.html:22 +#: templates/web/base/alert/_list.html:23 msgid "RSS feed of nearby problems" msgstr "RSS-strøm med problemer i nærheden" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:664 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:138 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:834 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:136 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:215 msgid "RSS feed of problems within %s" msgstr "RSS-strøm for problemer indenfor %s" @@ -2342,22 +2712,26 @@ msgid "RSS feed of recent local problems" msgstr "RSS-strøm med nylige lokale problemer" #: templates/web/base/alert/updates.html:9 -#: templates/web/base/report/display_tools.html:34 +#: templates/web/base/report/display_tools.html:40 msgid "RSS feed of updates to this problem" msgstr "RSS-strøm med opdateringer for dette problem" #: templates/web/base/alert/updates.html:14 -#: templates/web/base/report/display_tools.html:36 +#: templates/web/base/report/display_tools.html:42 msgid "Receive email when updates are left on this problem." msgstr "Modtag e-post når der er opdateringer på dette problem" +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:720 +msgid "Received by %s moments later" +msgstr "" + #. ("%s is the site name") #: templates/web/base/around/display_location.html:0 -#: templates/web/base/around/display_location.html:33 +#: templates/web/base/around/display_location.html:35 msgid "Recent local problems, %s" msgstr "" -#: templates/web/base/reports/index.html:24 +#: templates/web/base/reports/index.html:27 msgid "Recently <br>fixed" msgstr "Nyligt løste <br>problemer" @@ -2365,6 +2739,11 @@ msgstr "Nyligt løste <br>problemer" msgid "Recently reported problems" msgstr "Nyligt meldte problemer" +#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:37 +#, fuzzy +msgid "Recently updated" +msgstr "Få opdateringer" + #: templates/web/zurich/report/new/notes.html:5 msgid "Remember that FixMyStreet is primarily for reporting physical problems that can be fixed. If your problem is not appropriate for submission via this site remember that you can contact your council directly using their own website." msgstr "Husk at FixMinVej primært er lavet for at rapportere fysiske problemer som kan blive fikset. Hvis dit problem ikke er egnet til at sende ind via denne tjeneste, så husk at du kan kontakte myndigheden direkte via deres egen netside." @@ -2373,13 +2752,23 @@ msgstr "Husk at FixMinVej primært er lavet for at rapportere fysiske problemer msgid "Remove flag" msgstr "Fjern markering" -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:93 -#: templates/web/base/admin/update_edit.html:67 +#: templates/web/base/report/_main.html:130 +#: templates/web/base/report/_main.html:18 +#: templates/web/base/report/_main.html:24 +msgid "Remove from shortlist" +msgstr "" + +#: templates/web/base/report/display_tools.html:6 +msgid "Remove from site" +msgstr "" + +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:172 +#: templates/web/base/admin/update_edit.html:69 #: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:35 msgid "Remove photo (can't be undone!)" msgstr "Fjern billede (kan ikke fortrydes!)" -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:243 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:239 msgid "Reply to user:" msgstr "" @@ -2387,17 +2776,27 @@ msgstr "" msgid "Report" msgstr "Rapport" -#: templates/web/base/footer.html:26 templates/web/base/header_logo.html:2 -#: templates/web/zurich/footer.html:18 +#: templates/web/base/report/_inspect.html:11 +#, fuzzy +msgid "Report ID:" +msgstr "Rapport" + +#: templates/web/base/footer.html:23 templates/web/base/header_logo.html:2 +#: templates/web/zurich/footer.html:19 #: templates/web/zurich/nav_over_content.html:4 msgid "Report a problem" msgstr "Rapportér et problem" -#: templates/web/base/report/display_tools.html:8 +#: templates/web/base/report/display_tools.html:9 msgid "Report abuse" msgstr "Rapportér misbrug" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Rss.pm:297 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:16 +#, fuzzy +msgid "Report as" +msgstr "Rapporter" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Rss.pm:298 msgid "Report on %s" msgstr "Rapport på %s" @@ -2412,23 +2811,23 @@ msgstr "Rapportér dit problem" msgid "Report, view, or discuss local problems" msgstr "Rapportér, find eller diskutér lokale problemer" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:577 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:605 #: templates/web/base/contact/index.html:57 msgid "Reported anonymously at %s" msgstr "Rapporteret anonymt %s" #: templates/web/base/admin/questionnaire.html:5 -#: templates/web/base/questionnaire/index.html:62 +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:64 msgid "Reported before" msgstr "Rapporteret tidligere" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:600 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:621 #: templates/web/base/contact/index.html:59 msgid "Reported by %s at %s" msgstr "Publiceret af %s %s" -#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:58 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:86 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:60 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:88 msgid "Reported by:" msgstr "" @@ -2436,50 +2835,51 @@ msgstr "" msgid "Reported in the %s category" msgstr "Rapporteret i kategorien %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:573 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:602 msgid "Reported in the %s category anonymously at %s" msgstr "Rapporteret i kategorien %s anonymt %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:595 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:618 msgid "Reported in the %s category by %s at %s" msgstr "Rapporteret i kategorien %s af %s %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:569 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:599 msgid "Reported via %s anonymously at %s" msgstr "Publiceret af %s anonymt %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:591 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:615 msgid "Reported via %s by %s at %s" msgstr "Rapporteret af %s af %s %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:565 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:596 msgid "Reported via %s in the %s category anonymously at %s" msgstr "Rapporteret af %s i kategorien %s anonymt %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:585 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:610 msgid "Reported via %s in the %s category by %s at %s" msgstr "Rapporteret af %s i kategorien %s af %s %s" -#: templates/web/base/reports/index.html:21 +#: templates/web/base/reports/index.html:24 msgid "Reported within the last four weeks" msgstr "Rapporteret inden for de seneste fire uger" -#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:36 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:55 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:38 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:57 msgid "Reported:" msgstr "" #: templates/web/base/around/index.html:2 -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:41 +#: templates/web/base/around/lookup_by_ref.html:2 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:42 #: templates/web/base/report/new/fill_in_details.html:0 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details.html:5 -#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:2 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details.html:8 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:4 msgid "Reporting a problem" msgstr "Rapporterer et problem" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1274 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:384 -#: templates/web/zurich/header.html:60 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:655 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:383 +#: templates/web/zurich/header.html:52 msgid "Reports" msgstr "Rapporter" @@ -2491,22 +2891,68 @@ msgstr "Rapporterne begrænses til %s tegn. Rapporten skal forkortes." msgid "Reports awaiting approval" msgstr "Rapporter som venter på godkendelse" +#: templates/web/base/admin/user-form.html:127 +msgid "Reports from users with high enough reputation will be sent immediately without requiring inspection. Each category's threshold can be managed on its edit page. Users earn reputation when a report they have made is marked as inspected by inspectors." +msgstr "" + +#: templates/web/base/admin/user-form.html:107 +msgid "Reports made by trusted users will be sent to the responsible body without being inspected first." +msgstr "" + #: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:10 msgid "Reports published" msgstr "Publicerede rapporter" -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:67 +#: templates/web/base/admin/index.html:50 +#, fuzzy +msgid "Reports waiting to be sent" +msgstr "Rapporter som venter på godkendelse" + +#: templates/web/base/admin/contact-form.html:89 +msgid "Reports will automatically be sent without needing to be inspected if the user's <strong>reputation</strong> is at or above this value. Set to <strong>0</strong> if all reports must be inspected regardless." +msgstr "" + +#: templates/web/base/admin/contact-form.html:94 +msgid "Reputation threshold" +msgstr "" + +#: templates/web/base/admin/user-form.html:130 +msgid "Reputation:" +msgstr "" + +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:84 msgid "Resend report" msgstr "Send rapport igen" +#: templates/web/base/admin/responsepriorities/index.html:1 +msgid "Response Priorities" +msgstr "" + +#: templates/web/base/admin/responsepriorities/list.html:1 +msgid "Response Priorities for %s" +msgstr "" + +#: templates/web/base/admin/responsepriorities/edit.html:1 +msgid "Response Priority for %s" +msgstr "" + +#: templates/web/base/admin/template_edit.html:1 +msgid "Response Template for %s" +msgstr "" + +#: templates/web/base/admin/templates_index.html:1 +msgid "Response Templates" +msgstr "" + +#: templates/web/base/admin/templates.html:1 +#: templates/web/base/admin/templates.html:4 #: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:1 #: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:4 -#: templates/web/zurich/admin/templates.html:1 -#: templates/web/zurich/admin/templates.html:3 msgid "Response Templates for %s" msgstr "" #: templates/web/base/js/translation_strings.html:28 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:40 msgid "Right place?" msgstr "Rigtig sted?" @@ -2520,46 +2966,56 @@ msgstr "Vejoperatør for denne navngivne vej (udledt af vejens referencenummer o msgid "Road operator for this named road (from OpenStreetMap): %s" msgstr "Vejoperatør for denne navngivne vej (fra OpenStreetMap): %s" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1492 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1496 -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:90 -#: templates/web/base/admin/update_edit.html:64 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:116 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1724 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1728 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:169 +#: templates/web/base/admin/update_edit.html:66 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:118 msgid "Rotate Left" msgstr "Rotér til venstre" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1492 -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:91 -#: templates/web/base/admin/update_edit.html:65 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:117 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1724 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:170 +#: templates/web/base/admin/update_edit.html:67 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:119 msgid "Rotate Right" msgstr "Rotér til højre" -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:388 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:110 msgid "Rotating this photo will discard unsaved changes to the report." msgstr "" -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:46 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:47 +#: templates/web/base/maps/google-ol.html:9 msgid "Satellite" msgstr "Satelit" -#: templates/web/base/admin/body.html:206 -#: templates/web/base/admin/category_edit.html:84 -#: templates/web/zurich/admin/body.html:59 +#: templates/web/base/admin/contact-form.html:137 +#: templates/web/base/admin/responsepriorities/edit.html:36 +#: templates/web/base/admin/template_edit.html:36 +#: templates/web/base/report/_inspect.html:142 +#: templates/web/zurich/admin/body.html:62 +#: templates/web/zurich/admin/contact-form.html:20 #: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:29 msgid "Save changes" msgstr "Gem ændringer" +#: templates/web/base/report/_inspect.html:121 +msgid "Save with a public update" +msgstr "" + +#: templates/web/base/admin/index.html:24 #: templates/web/base/admin/reports.html:1 #: templates/web/zurich/admin/reports.html:1 msgid "Search Reports" msgstr "Søg i rapporter" +#: templates/web/base/admin/index.html:29 #: templates/web/base/admin/users.html:1 msgid "Search Users" msgstr "Søg i brugere" -#: templates/web/zurich/header.html:82 +#: templates/web/zurich/header.html:74 msgid "Search reports" msgstr "Søg i rapporter" @@ -2569,81 +3025,120 @@ msgstr "Søg i rapporter" msgid "Search:" msgstr "Søg:" -#: templates/web/base/admin/reports.html:26 +#: templates/web/base/admin/reports.html:27 msgid "Searching found no reports." msgstr "Søgningen fandt ingen rapporter." -#: templates/web/base/admin/users.html:41 +#: templates/web/base/admin/users.html:42 msgid "Searching found no users." msgstr "Søgningen fandt ingen brugere." -#: templates/web/base/admin/body-form.html:33 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_private.html:7 +#: templates/web/base/report/new/form_user.html:5 +msgid "See our privacy policy" +msgstr "" + +#: templates/web/base/admin/body-form.html:39 #: templates/web/zurich/admin/body-form.html:16 msgid "Select a body" msgstr "Vælg en myndighed" -#: templates/web/base/reports/index.html:9 +#: templates/web/base/reports/index.html:12 msgid "Select a particular council to see the reports sent there." msgstr "Vælg en bestemt myndighed for at se problemer som er sendt derhen." -#: templates/web/base/admin/body-form.html:71 +#: templates/web/base/admin/body-form.html:77 #: templates/web/zurich/admin/body-form.html:26 msgid "Select an area" msgstr "Vælg et område" -#: templates/web/base/alert/_list.html:10 +#: templates/web/base/alert/_list.html:11 msgid "Select which type of alert you’d like and click the button for an RSS feed, or enter your email address to subscribe to an email alert." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:835 +#: templates/web/base/admin/category-checkboxes.html:6 +#, fuzzy +msgid "Select:" +msgstr "Emne:" + +#: templates/web/base/admin/open311-form-fields.html:109 +msgid "Send extended Open311 statuses with service request updates" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:826 msgid "Sent report back" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:698 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:724 msgid "Sent to %s %s later" msgstr "Sendt til %s %s senere" -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:66 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:79 msgid "Sent:" msgstr "Sendt:" -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:71 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:90 #: templates/web/zurich/admin/stats.html:45 msgid "Service:" msgstr "Tjeneste:" -#: templates/web/base/report/display_tools.html:14 +#: templates/web/base/report/_inspect.html:26 +msgid "Set to my current location" +msgstr "" + +#: templates/web/base/report/display_tools.html:15 msgid "Share" msgstr "Del" -#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:23 +#: templates/web/base/report/_main.html:132 +#: templates/web/base/report/_main.html:21 +#: templates/web/base/report/_main.html:26 +msgid "Shortlist" +msgstr "" + +#: templates/web/base/report/_main.html:130 +#: templates/web/base/report/_main.html:20 +#: templates/web/base/report/_main.html:23 +msgid "Shortlisted" +msgstr "" + +#: templates/web/base/report/_main.html:140 +#, fuzzy +msgid "Shortlisted by %s" +msgstr "Sendt ind af %s %s" + +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:54 #: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:22 -#: templates/web/base/report/update/form_name.html:16 +#: templates/web/base/report/update/form_name.html:33 msgid "Show my name publicly" msgstr "Vis mit navn offentligt" -#: templates/web/base/around/display_location.html:66 +#: templates/web/base/around/display_location.html:69 msgid "Show old" msgstr "Vis gamle" -#: templates/web/base/around/display_location.html:57 +#: templates/web/base/around/display_location.html:60 msgid "Show pins" msgstr "Vis nåle" -#: templates/web/base/auth/general.html:110 +#: templates/web/base/auth/general.html:117 #: templates/web/base/auth/general.html:3 -#: templates/web/base/auth/general.html:86 +#: templates/web/base/auth/general.html:86 templates/web/base/footer.html:26 #: templates/web/zurich/auth/general.html:18 #: templates/web/zurich/auth/general.html:35 msgid "Sign in" msgstr "Log ind" +#: templates/web/base/auth/general.html:96 +msgid "Sign in by email instead, providing a new password. When you click the link in your email, your password will be updated." +msgstr "" + #: templates/web/base/auth/general.html:1 #: templates/web/zurich/auth/general.html:1 msgid "Sign in or create an account" msgstr "Log ind eller opret en konto" -#: templates/web/base/auth/sign_out.html:1 +#: templates/web/base/auth/sign_out.html:1 templates/web/base/my/my.html:25 #: templates/web/zurich/auth/sign_out.html:1 msgid "Sign out" msgstr "Log ud" @@ -2652,8 +3147,8 @@ msgstr "Log ud" msgid "Some categories may require additional information." msgstr "Nogen kategorier kræver måske mere information" -#: templates/web/base/admin/body-form.html:149 -#: templates/web/base/admin/body-form.html:150 +#: templates/web/base/admin/open311-form-fields.html:40 +#: templates/web/base/admin/open311-form-fields.html:41 msgid "" "Some endpoints require an <strong>API key</strong> to indicate that the reports are being\n" " sent from your FixMyStreet installation." @@ -2667,8 +3162,7 @@ msgid "Some photos of recent reports" msgstr "Nogen billeder af nylig meldte problemer" #. ('Optional comment for translator') -#: perllib/FixMyStreet/App/View/Email.pm:32 -#: perllib/FixMyStreet/App/View/Web.pm:52 +#: perllib/FixMyStreet/Template.pm:53 msgid "Some text to localize" msgstr "Noget tekst at oversætte" @@ -2684,16 +3178,16 @@ msgstr "" msgid "Sorry, there has been an error confirming your problem." msgstr "Beklager, men der opstod et problem når vi forsøgte at bekræfte din problemrapport" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:216 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:38 perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:38 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:222 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:37 perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:38 #: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:56 #: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:48 msgid "Sorry, we could not find that location." msgstr "Beklager, men vi kunne ikke finde dette sted." #: templates/web/base/auth/general.html:9 -#: templates/web/base/report/display.html:21 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:23 +#: templates/web/base/report/display.html:29 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:15 msgid "Sorry, we could not log you in. Please fill in the form below." msgstr "" @@ -2703,35 +3197,55 @@ msgstr "" msgid "Sorry, we could not parse that location. Please try again." msgstr "Beklager, men vi kunne ikke tolke den position. Prøv venligst igen." -#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:138 +#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:146 msgid "Sorry, we couldn't save your image(s), please try again." msgstr "" -#: templates/web/base/admin/stats.html:64 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Root.pm:107 +msgid "Sorry, you don't have permission to do that." +msgstr "" + +#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:33 +msgid "Sort by" +msgstr "" + +#: templates/web/base/admin/user-form.html:47 +msgid "Staff users have permission to log in to the admin." +msgstr "" + +#: templates/web/base/admin/user-form.html:50 +msgid "Staff:" +msgstr "" + +#: templates/web/base/admin/stats.html:71 msgid "Start Date:" msgstr "Start-dato:" -#: templates/web/base/admin/body.html:69 +#: templates/web/base/admin/body.html:73 #: templates/web/base/admin/flagged.html:18 +#: templates/web/base/admin/index.html:58 #: templates/web/base/admin/list_updates.html:11 -#: templates/web/base/admin/reports.html:15 -#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34 +#: templates/web/base/admin/reports.html:16 +#: templates/web/base/report/_inspect.html:67 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:39 msgid "State" msgstr "Tilstand" -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:47 -#: templates/web/base/admin/update_edit.html:27 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:73 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:101 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:155 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:115 +#: templates/web/base/admin/update_edit.html:28 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:75 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:103 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:151 #: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:17 msgid "State:" msgstr "Tilstand:" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1279 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:387 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:640 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:386 +#: templates/web/base/admin/index.html:65 #: templates/web/base/admin/stats.html:1 -#: templates/web/zurich/admin/stats.html:1 templates/web/zurich/header.html:73 +#: templates/web/base/admin/stats_by_state.html:1 +#: templates/web/zurich/admin/stats.html:1 templates/web/zurich/header.html:65 msgid "Stats" msgstr "Statistik" @@ -2745,12 +3259,12 @@ msgstr "Status" msgid "Still open, via questionnaire, %s" msgstr "Fortsat åben via spørgeskema, %s" -#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:25 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:26 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:27 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:28 msgid "Street View" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:184 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:194 msgid "Subcategory: %s" msgstr "Underkategori: %s" @@ -2762,34 +3276,35 @@ msgstr "Underafdeling/myndighed" msgid "Subject" msgstr "Emne" -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:19 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:39 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:110 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:41 msgid "Subject:" msgstr "Emne:" #: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:19 -#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:34 -#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:39 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:61 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:36 #: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:11 -#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:98 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:73 msgid "Submit" msgstr "Send ind" -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:101 -#: templates/web/base/admin/update_edit.html:75 -#: templates/web/base/admin/user-form.html:56 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:137 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:268 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:180 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:24 +#: templates/web/base/admin/update_edit.html:77 +#: templates/web/base/admin/user-form.html:177 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:124 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:264 #: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:38 msgid "Submit changes" msgstr "Indsend ændringer" -#: templates/web/base/questionnaire/index.html:106 +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:110 msgid "Submit questionnaire" msgstr "Indsend spørgeskema" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:171 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:902 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:164 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:893 #: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:6 #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:23 @@ -2800,38 +3315,53 @@ msgid "Submitted" msgstr "Sendt ind" #: templates/web/base/alert/updates.html:23 -#: templates/web/base/report/display_tools.html:41 +#: templates/web/base/report/display_tools.html:49 msgid "Subscribe" msgstr "Abonnér" -#: templates/web/base/alert/_list.html:92 +#: templates/web/base/alert/_list.html:93 msgid "Subscribe me to an email alert" msgstr "Jeg ønsker at abonnere på e-postvarsel" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1272 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:383 -#: templates/web/base/admin/bodies.html:25 +#: templates/web/base/report/new/form_report.html:19 +#, fuzzy +msgid "Summarise the problem" +msgstr "Indtast detaljer om problemet" + +#: templates/web/base/admin/contact-form.html:129 +#, fuzzy +msgid "Summarise your changes" +msgstr "Indsend ændringer" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:638 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:382 +#: templates/web/base/admin/bodies.html:29 #: templates/web/base/admin/index.html:1 #: templates/web/base/status/index.html:1 #: templates/web/base/status/index.html:3 #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:1 #: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:1 #: templates/web/zurich/admin/index.html:1 templates/web/zurich/footer.html:13 -#: templates/web/zurich/header.html:57 +#: templates/web/zurich/header.html:49 msgid "Summary" msgstr "Opsummering" -#: templates/web/base/reports/index.html:1 +#: templates/web/base/reports/index.html:4 #: templates/web/zurich/reports/index.html:0 #: templates/web/zurich/reports/index.html:4 msgid "Summary reports" msgstr "Opsummeringsrapporter" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1276 -msgid "Survey" -msgstr "Spørgeundersøgelse" +#: templates/web/base/admin/user-form.html:141 +msgid "Superuser:" +msgstr "" + +#: templates/web/base/admin/user-form.html:138 +msgid "Superusers have permission to perform <strong>all actions</strong> within the admin." +msgstr "" #: templates/web/base/admin/questionnaire.html:1 +#: templates/web/base/admin/stats.html:56 msgid "Survey Results" msgstr "Resultater fra spørgeundersøgelsen" @@ -2839,27 +3369,29 @@ msgstr "Resultater fra spørgeundersøgelsen" msgid "Template «%s»" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:394 -#: templates/web/zurich/header.html:77 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:661 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:393 +#: templates/web/zurich/header.html:69 msgid "Templates" msgstr "" #: templates/web/base/admin/list_updates.html:12 -#: templates/web/zurich/admin/templates.html:9 +#: templates/web/base/admin/templates.html:11 msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: templates/web/base/admin/body.html:28 +#: templates/web/base/admin/body.html:32 msgid "Text only version" msgstr "Tekst-version" +#: templates/web/base/admin/template_edit.html:17 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:20 #: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:24 #: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:12 msgid "Text:" msgstr "Tekst:" -#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:12 +#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:25 msgid "Thank you for reporting this issue!" msgstr "Tak for at du rapporterede dette problem!" @@ -2872,6 +3404,10 @@ msgid "Thank you for updating this issue!" msgstr "Tak for at du opdaterede dette problem!" #: templates/web/base/contact/submit.html:6 +#, fuzzy +msgid "Thank you for your enquiry" +msgstr "Tak for din tilbagemelding" + #: templates/web/base/questionnaire/completed.html:5 msgid "Thank you for your feedback" msgstr "Tak for din tilbagemelding" @@ -2884,41 +3420,41 @@ msgstr "Tak for at du har lagt dit billede op. Vi skal nu placere dit problem, msgid "Thanks, glad to hear it's been fixed! Could we just ask if you have ever reported a problem to a council before?" msgstr "Tak, glad for at høre at problemet er fikset! Vi vil gjerne spørge dig om du har rapporteret et problem til en myndighed tidligere?" -#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:157 +#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:170 msgid "That image doesn't appear to have uploaded correctly (%s), please try again." msgstr "Billedet ser ikke ud til at være blevet lagt op rigtigt (%s), prøv igen." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Council.pm:97 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Council.pm:102 msgid "That location does not appear to be covered by a council; perhaps it is offshore or outside the country. Please try again." msgstr "Det sted dækkes ikke af nogen myndighed, måske det er til søs eller udenfor landet - venligst forsøgm med et andet sted." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Location.pm:127 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Location.pm:129 msgid "That location does not appear to be in the UK; please try again." msgstr "Det sted virker ikke til at være i Storbritannien. Venligst prøv igen." -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:47 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:63 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:45 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:50 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:72 msgid "That postcode was not recognised, sorry." msgstr "Det postnummer blev ikke genkendt, beklager." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:722 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:762 msgid "That problem has been marked as sent." msgstr "Det problem er blevet markeret som sendt." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:714 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:755 msgid "That problem will now be resent." msgstr "Det problem vil nu blive sendt igen." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:127 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:137 msgid "That report cannot be viewed on %s." msgstr "Denne rapport kan ikke vises på %s." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:121 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:131 msgid "That report has been removed from FixMyStreet." msgstr "Den rapport er blevet fjernet fra FixMinVej." -#: templates/web/base/admin/body.html:142 +#: templates/web/base/admin/contact-form.html:25 msgid "" "The <strong>email address</strong> is the destination to which reports about this category will be sent. \n" " Other categories for this body may have the same email address." @@ -2926,8 +3462,8 @@ msgstr "" "Beskeder om denne kategori bliver sendt til <strong>E-postadressen</strong>.\n" "For denne myndighed kan også andre kategorier have samme e-postadresse." -#: templates/web/base/admin/body-form.html:123 -#: templates/web/base/admin/body-form.html:124 +#: templates/web/base/admin/open311-form-fields.html:14 +#: templates/web/base/admin/open311-form-fields.html:15 msgid "" "The <strong>endpoint</strong> is the URL of the service that FixMyStreet will connect to \n" " when sending reports to this body." @@ -2935,8 +3471,8 @@ msgstr "" "<strong>Leveringspunktet</strong> er netadressen for den tjeneste, FixMinVej vil koble sig til\n" "for beskeder til denne instans." -#: templates/web/base/admin/body-form.html:136 -#: templates/web/base/admin/body-form.html:137 +#: templates/web/base/admin/open311-form-fields.html:27 +#: templates/web/base/admin/open311-form-fields.html:28 msgid "" "The <strong>jurisdiction</strong> is only needed if the endpoint is serving more\n" " than one. If the body is running its own endpoint, you can usually leave this blank." @@ -2944,8 +3480,10 @@ msgstr "" "<Strong>Jurisdiktion</strong> er kun nødvendig hvis leveringspunktet betjener mere \n" "end én. Hvis myndigheden kører sit eget leveringspunkt, kan du normalt lade dette stå tomt." -#: templates/web/base/admin/body-form.html:94 -#: templates/web/base/admin/body-form.html:95 +#: templates/web/base/admin/body-form.html:100 +#: templates/web/base/admin/body-form.html:101 +#: templates/web/base/admin/contact-form.html:103 +#: templates/web/base/admin/contact-form.html:104 msgid "" "The <strong>send method</strong> determines how problem reports will be sent to the body.\n" " If you leave this blank, <strong>send method defaults to email</strong>." @@ -2957,8 +3495,8 @@ msgstr "" msgid "The Open311 v2 attribute agency_responsible is used to list the administrations that received the problem report, which is not quite the way the attribute is defined in the Open311 v2 specification." msgstr "Open311 v2-atributten agency_responsible bruges for at opliste myndighederne som modtog problemrapporten, noget som ikke helt stemmer med hvordan atributten er defineret i Open311 v2-specifikationen." -#: templates/web/base/admin/body-form.html:11 -#: templates/web/base/admin/body-form.html:12 +#: templates/web/base/admin/body-form.html:17 +#: templates/web/base/admin/body-form.html:18 msgid "" "The body's <strong>name</strong> identifies the body (for example, <em>Borsetshire District Council</em>)\n" " and may be displayed publically." @@ -2981,7 +3519,7 @@ msgid "The diligency prize league table shows editors' activity (who's been edit msgstr "The diligency prize league tabellen viser redaktørernes aktivitet, (hvem som har redigeret flest)." #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:61 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:80 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:82 msgid "The error was: %s" msgstr "Fejlen var: %s" @@ -3023,12 +3561,12 @@ msgstr "De sidste problemer indenfor grænsen til {{NAME}} rapporteret af bruger msgid "The link might have expired, or maybe you didn’t quite copy and paste it correctly." msgstr "" -#: templates/web/base/admin/body-form.html:58 +#: templates/web/base/admin/body-form.html:64 msgid "The list of available areas is being provided by the MapIt service at %s." msgstr "Listen over tilgængelige områder kommer fra MapIt-tjenesten på %s." -#: templates/web/base/auth/change_password.html:12 -#: templates/web/base/auth/change_password.html:16 +#: templates/web/base/auth/change_password.html:22 +#: templates/web/base/auth/change_password.html:26 msgid "The passwords do not match" msgstr "Adgangskoderne er ikke ens" @@ -3036,22 +3574,16 @@ msgstr "Adgangskoderne er ikke ens" msgid "The requested URL '%s' was not found on this server" msgstr "Den forespurgte URL '%s' blev ikke fundet på denne server" -#: templates/web/base/alert/_list.html:16 +#: templates/web/base/alert/_list.html:17 msgid "The simplest alert is our geographic one:" msgstr "Den simpleste besked er vores geografiske:" -#: templates/web/base/report/new/councils_extra_text.html:1 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:10 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:13 -msgid "The summary and description will also be made public (see our <a href=\"/privacy\">privacy policy</a>)." -msgstr "Opsummeringen og beskrivelsen vil også blive offentliggjort (se vores <a href=\"/privacy\">personvernregler</a>)." - -#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:92 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:96 msgid "The user could not locate the problem on a map, but to see the area around the location they entered" msgstr "Brugeren kunne ikke placere problemet på et kort, men kontrollér området omkring stedet de angav" -#: templates/web/base/admin/user-form.html:12 -#: templates/web/base/admin/user-form.html:13 +#: templates/web/base/admin/user-form.html:10 +#: templates/web/base/admin/user-form.html:11 msgid "" "The user's <strong>name</strong> is displayed publicly on reports that have not been marked <em>anonymous</em>.\n" " Names are not necessarily unique." @@ -3061,11 +3593,11 @@ msgstr "" #: templates/web/base/around/on_map_list_items.html:12 #: templates/web/base/my/_problem-list.html:8 -#: templates/web/base/reports/_problem-list.html:15 +#: templates/web/base/reports/_problem-list.html:13 msgid "There are no reports to show." msgstr "Der er ingen rapporter at vise." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:77 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:79 msgid "There was a problem showing the All Reports page. Please try again later." msgstr "Der var problemer med at vise 'Alle rapporter'-siden. Venligst prøv igen senere." @@ -3074,18 +3606,18 @@ msgstr "Der var problemer med at vise 'Alle rapporter'-siden. Venligst prøv ig msgid "There was a problem showing this page. Please try again later." msgstr "Der var problemer med at vise denne side. Venligst prøv igen senere." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:753 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:138 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:751 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:152 #: templates/web/base/auth/general.html:53 #: templates/web/zurich/auth/general.html:28 msgid "There was a problem with your email/password combination. If you cannot remember your password, or do not have one, please fill in the ‘sign in by email’ section of the form." msgstr "Der var problemer med din e-post/adgangskode-kombination. Hvis du har glemt din adgangskode, eller hvis du ikke har en, så udfyld venligst 'Log ind via e-post'-delen af skemaet" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:355 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:359 msgid "There was a problem with your email/password combination. Please try again." msgstr "Der var problemer med din epost/adgangskode-kombination. Vær sød at forsøge igen." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:336 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:357 msgid "There was a problem with your update. Please try again." msgstr "Der var problemer med din opdatering. Vær sød at forsøge igen." @@ -3093,12 +3625,12 @@ msgstr "Der var problemer med din opdatering. Vær sød at forsøge igen." msgid "There were problems with your report. Please see below." msgstr "Der var problemer med din rapport. Venligst se nedenfor." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:371 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:392 msgid "There were problems with your update. Please see below." msgstr "Der var problemer med din opdatering. Venligst se nedenfor." -#: templates/web/base/admin/body-form.html:112 -#: templates/web/base/admin/body-form.html:113 +#: templates/web/base/admin/open311-form-fields.html:3 +#: templates/web/base/admin/open311-form-fields.html:4 msgid "" "These settings are for bodies that use Open311 (or other back-end integration) to receive problem reports.<br>\n" " <strong>You don't need to set them if the Send Method is email.</strong>.\n" @@ -3111,11 +3643,32 @@ msgstr "" "For mere information om Open311, se\n" "<a href='https://www.mysociety.org/2013/01/17/open311-explained/' class='admin-offsite-link'>denne artikel</a>." +#: templates/web/base/report/new/councils_text.html:3 +#: templates/web/base/report/new/councils_text.html:4 +#, fuzzy +msgid "These will be published online for others to see, in accordance with our <a href=\"%s\">privacy policy</a>." +msgstr "Vi vil kun bruge personlig information om dig i henhold til vore <a href=\"/faq#privacy\">privatlivssregler.</a>" + +#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:4 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:6 +#, fuzzy +msgid "These will be sent to <strong>%s</strong> and also published online for others to see, in accordance with our <a href=\"%s\">privacy policy</a>." +msgstr "Vi vil kun bruge personlig information om dig i henhold til vore <a href=\"/faq#privacy\">privatlivssregler.</a>" + +#: templates/web/base/report/new/councils_text_private.html:5 +#: templates/web/base/report/new/form_user.html:4 +msgid "These will be sent to the council, but will never be shown online." +msgstr "" + +#: templates/web/base/report/new/councils_text_private.html:3 +msgid "These will never be shown online." +msgstr "" + #: templates/web/base/open311/index.html:69 msgid "This API implementation is work in progress and not yet stabilized. It will change without warnings in the future." msgstr "Denne API-implementation er under udarbejdelse og endnu ikke stabil. Den vil ændre sig uden varsel i fremtiden." -#: templates/web/base/admin/body.html:44 +#: templates/web/base/admin/body.html:48 msgid "" "This body covers no area. This means that it has no jurisdiction over problems reported <em>at any location</em>.\n" " Consequently, none of its categories will appear in the drop-down category menu when users report problems.\n" @@ -3125,12 +3678,12 @@ msgstr "" "Følgelig vil ingen af kategoriene vises i rullegardinkategori-menuen når brugere rapporterer problemer.\n" "For tiden <strong>kan brugerne ikke rapportere problemer til denne myndighed</strong>." -#: templates/web/base/admin/body.html:54 +#: templates/web/base/admin/body.html:58 msgid "This body has no contacts. This means that currently problems reported to this body <strong>will not be sent</strong>." msgstr "Denne instans har ingen kontakter. Det betyder at i øjeblikket vil rapporterede problemer til denne instans <strong>ikke blive sendt</strong>." -#: templates/web/base/admin/body-form.html:52 -#: templates/web/base/admin/body-form.html:53 +#: templates/web/base/admin/body-form.html:58 +#: templates/web/base/admin/body-form.html:59 msgid "" "This body will only be sent reports for problems that are located in the <strong>area covered</strong>.\n" " A body will not receive any reports unless it covers at least one area." @@ -3138,17 +3691,17 @@ msgstr "" "Denne instans får kun rapporter for problemer som er lokaliseret i <strong>area covered</strong>.\n" "En instans vil ikke få nogen beskeder hvis det ikke dækker mindst ét område." -#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:191 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:201 msgid "This email has been sent to both councils covering the location of the problem, as the user did not categorise it; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue, or let us know what category of problem this is so we can add it to our system." msgstr "Denne e-post er blevet sendt til begge myndigheder som dækker stedet for problemet, da brugeren ikke kategoriserede det. Vær sød at ignorere den hvis I ikke er korrekt myndighed for at håndtere denne sag, eller give os besked om hvilken kategori af problemer dette er, så vi kan tilføje det i vores system." -#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:194 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:204 msgid "This email has been sent to several councils covering the location of the problem, as the category selected is provided for all of them; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue." msgstr "Denne e-post er blevet sendt til flere myndigheder som dækker stedet for problemet, da den valgte kategori er tilgængelig for disse. Vær sød at ignorere e-posten hvis I ikke er korrekt myndighed for at håndtere denne sag." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:898 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:935 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:977 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:874 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:918 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:964 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:44 msgid "This information is required" msgstr "Denne information er påkrævet" @@ -3157,62 +3710,72 @@ msgstr "Denne information er påkrævet" msgid "This is a developer site; things might break at any time, and the database will be periodically deleted." msgstr "Dette er et udviklernetsted.Ting kan gå i stykker når som helst og databasen vil blive slettet periodisk." -#: templates/web/base/reports/index.html:7 +#: templates/web/base/reports/index.html:10 msgid "This is a summary of all reports on this site." msgstr "Dette er en oplistning af alle problemerne i denne tjeneste." -#: templates/web/base/report/update/form_update.html:54 +#: templates/web/base/report/new/form_report.html:56 +msgid "This pothole has been here for two months and…" +msgstr "" + +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:59 msgid "This problem has been fixed" msgstr "Dette problem er løst" -#: templates/web/base/report/update/form_update.html:48 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:53 msgid "This problem has not been fixed" msgstr "Dette problem er ikke blevet løst" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:168 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:169 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:161 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:162 #: templates/web/zurich/report/_main.html:14 msgid "This report is awaiting moderation." msgstr "Denne rapport afventer moderation" -#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:94 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:101 msgid "This report is currently marked as closed." msgstr "Denne rapport er for tiden markeret som lukket." -#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:92 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:99 msgid "This report is currently marked as fixed." msgstr "Denne rapport er for tiden markeret som fikset." -#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:96 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:103 msgid "This report is currently marked as open." msgstr "Denne rapport er for tiden markeret som åben." -#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:105 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:109 msgid "This report was submitted anonymously" msgstr "Denne rapport blev rapporteret anonymt" -#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:85 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:89 msgid "This web page also contains a photo of the problem, provided by the user." msgstr "Denne netside indeholder også et billede af problemet, sendt ind af brugeren." -#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:123 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:76 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:104 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:148 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:119 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:78 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:106 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:144 msgid "Time spent (in minutes):" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1275 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:639 #: templates/web/base/admin/timeline.html:1 msgid "Timeline" msgstr "Tidslinje" +#: templates/web/base/report/new/after_photo.html:1 +msgid "Tips for perfect photos" +msgstr "" + #: templates/web/base/admin/flagged.html:15 -#: templates/web/base/admin/reports.html:12 -#: templates/web/zurich/admin/templates.html:8 +#: templates/web/base/admin/index.html:55 +#: templates/web/base/admin/reports.html:13 +#: templates/web/base/admin/templates.html:10 msgid "Title" msgstr "Titel" +#: templates/web/base/admin/template_edit.html:13 #: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:20 msgid "Title:" msgstr "" @@ -3225,18 +3788,35 @@ msgstr "" msgid "To find out what local alerts we have for you, please enter your postcode or street name and area" msgstr "Du finder lokale problemer ved at søge på dit postnummer, vejnavn eller sted" -#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:91 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:95 msgid "To view a map of the precise location of this issue" msgstr "For at se et kort med en mere præsis placering for dette problem." -#: templates/web/base/admin/index.html:54 #: templates/web/base/admin/questionnaire.html:24 #: templates/web/base/admin/stats.html:24 #: templates/web/base/admin/stats.html:43 +#: templates/web/base/admin/stats_fix_rate.html:4 #: templates/web/zurich/admin/stats.html:30 msgid "Total" msgstr "Totalt" +#: templates/web/base/report/_inspect.html:98 +msgid "Traffic management required?" +msgstr "" + +#: templates/web/base/admin/user-form.html:111 +msgid "Trusted by bodies:" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:721 +msgid "Trusted to make reports that don't need to be inspected" +msgstr "" + +#: templates/web/base/admin/user-form.html:119 +#, fuzzy +msgid "Trusted:" +msgstr "Oprettet:" + #: templates/web/base/js/translation_strings.html:29 msgid "Try again" msgstr "Prøv igen" @@ -3247,20 +3827,25 @@ msgstr "Forsøg at sende epost direkte til os:" #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1 #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:12 -#: templates/web/base/report/update/form_update.html:36 -#: templates/web/base/report/update/form_update.html:39 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:41 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:44 msgid "Unable to fix" msgstr "Kan ikke fikses" #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1 #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:19 -#: templates/web/base/admin/update_edit.html:28 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:64 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:92 +#: templates/web/base/admin/update_edit.html:30 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:66 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:94 #: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:18 msgid "Unconfirmed" msgstr "Ubekræftet" +#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:3 +#, fuzzy +msgid "Unfixed reports" +msgstr "Nye rapporter" + #: templates/web/base/report/banner.html:9 msgid "Unknown" msgstr "Ukendt" @@ -3269,18 +3854,19 @@ msgstr "Ukendt" msgid "Unknown alert type" msgstr "Ukendt varsel-type" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:110 -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:39 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Auth.pm:530 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:109 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:38 msgid "Unknown error" msgstr "Ukendt fejl" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:105 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:111 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:114 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:115 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:121 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:124 msgid "Unknown problem ID" msgstr "Ukendt problem-Id" -#: templates/web/base/report/update/form_update.html:27 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:29 msgid "Update" msgstr "Opdatering" @@ -3296,12 +3882,12 @@ msgstr "Opdateringen nedenfor lagt ind anonymt %s" msgid "Update below added by %s at %s" msgstr "Opdateringen nedenfor tilføjet af %s %s" -#: templates/web/base/admin/body-form.html:240 +#: templates/web/base/admin/body-form.html:138 #: templates/web/zurich/admin/body-form.html:52 msgid "Update body" msgstr "Opdatér myndighed" -#: templates/web/base/admin/index.html:48 +#: templates/web/base/admin/stats_by_state.html:21 msgid "Update breakdown by state" msgstr "Tilstandsfordeling for opdateringer" @@ -3309,20 +3895,20 @@ msgstr "Tilstandsfordeling for opdateringer" msgid "Update by {{name}}" msgstr "Opdateret af {{name}}" -#: templates/web/base/admin/update_edit.html:42 +#: templates/web/base/admin/update_edit.html:44 #: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:25 msgid "Update changed problem state to %s" msgstr "En opdatering ændrede problemets status til %s" -#: templates/web/base/admin/update_edit.html:44 +#: templates/web/base/admin/update_edit.html:46 msgid "Update marked problem as fixed" msgstr "En opdatering markerede dette problem som fikset." -#: templates/web/base/admin/update_edit.html:46 +#: templates/web/base/admin/update_edit.html:48 msgid "Update reopened problem" msgstr "En opdatering gennåbnede problemet" -#: templates/web/base/admin/body.html:101 +#: templates/web/base/admin/body.html:110 msgid "Update statuses" msgstr "Opdatér tilstanden" @@ -3332,13 +3918,13 @@ msgstr "Opdatér tilstanden" msgid "Updated" msgstr "Opdateret" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1036 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1096 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1144 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:809 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:771 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:796 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:866 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1161 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1224 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1376 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:824 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:762 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:787 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:857 msgid "Updated!" msgstr "Opdateret!" @@ -3348,7 +3934,7 @@ msgstr "Opdateret!" msgid "Updates" msgstr "Opdateringer" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:131 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:132 msgid "Updates are limited to %s characters in length. Please shorten your update" msgstr "Opdateringer er begrænset til %s tegn i længde. Venligst skriv en kortere tekst." @@ -3362,20 +3948,29 @@ msgstr "Opdateringer af {{title}}" msgid "Updates to this problem, %s" msgstr "" -#: templates/web/base/admin/body.html:180 -msgid "Use the <strong>note</strong> to record details that are only displayed in the admin. Notes are not shown publicly, and are not sent to the body." +#: templates/web/base/admin/open311-form-fields.html:65 +msgid "Use Open311 update-sending extension" +msgstr "" + +#: templates/web/base/admin/contact-form.html:124 +#, fuzzy +msgid "Use this field to record details that are only displayed in the admin. Input is not shown publicly, and is not sent to the body." msgstr "Brug <strong>notater</strong> for at notere detaljer som skal vises i admin-grænsefladen. Notater vises ikke offentligt og bliver ikke sendt til myndigheden." -#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:48 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:67 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:50 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:69 msgid "Used map" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1449 +#: templates/web/base/admin/open311-form-fields.html:78 +msgid "User ID to attribute fetched comments to" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1681 msgid "User flag removed" msgstr "Brugermarkering fjernet" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1421 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1653 msgid "User flagged" msgstr "Bruger markeret" @@ -3383,23 +3978,28 @@ msgstr "Bruger markeret" msgid "User search finds matches in users' names and email addresses." msgstr "Brugersøgning finder træf på brugernavne og epostadresser. " -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1277 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:399 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:670 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:723 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:398 #: templates/web/base/admin/flagged.html:29 -#: templates/web/zurich/header.html:69 +#: templates/web/zurich/header.html:61 msgid "Users" msgstr "Brugere" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:380 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:410 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:427 +#: templates/web/base/admin/user-form.html:149 +msgid "Users can perform the following actions within their assigned body or area." +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:400 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:430 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:448 msgid "Values updated" msgstr "Værdier opdateret" -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:18 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:35 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:18 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:21 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:22 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:23 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:24 #: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:10 msgid "View report on site" msgstr "Se rapport på netstedet" @@ -3409,7 +4009,7 @@ msgid "View reports by ward" msgstr "Se rapport per bydel" #: templates/web/base/around/display_location.html:0 -#: templates/web/base/around/display_location.html:35 +#: templates/web/base/around/display_location.html:37 msgid "Viewing a location" msgstr "Ser på et sted" @@ -3426,23 +4026,17 @@ msgstr "Bydele indenfor denne myndighed" msgid "We found more than one match for that location. We show up to ten matches, please try a different search if yours is not here." msgstr "Vi fandt mere en et træf for dette sted. Vi viser op til ti træf, så forsøg en anden søgning hvis dit sted ikke er her." +#: templates/web/base/around/lookup_by_ref.html:5 +msgid "We found more than one match for that problem reference:" +msgstr "" + #: templates/web/base/auth/general.html:6 -#: templates/web/base/report/display.html:27 +#: templates/web/base/report/display.html:35 #: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:5 msgid "We need your email address, please give it below." msgstr "" -#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_email.html:2 -#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_email.html:2 -msgid "We never show your email" -msgstr "Vi viser aldrig din e-postadresse" - -#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:30 -#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:28 -msgid "We never show your email address or phone number." -msgstr "Vi viser aldrig din e-postadresse eller dit telefonnummer" - -#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:200 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:210 msgid "We realise this problem might be the responsibility of %s; however, we don't currently have any contact details for them. If you know of an appropriate contact address, please do get in touch." msgstr "Vi indser at %s kan være ansvarlig for dette problem, men vi mangler for tiden kontaktinformation for dem. Hvis du kender en egnet kontaktadresse, så tag kontakt med os." @@ -3463,15 +4057,11 @@ msgstr "Vi er kede af at høre at problemet ikke er løst. Hvad med at forsøge msgid "We’ll get back to you as soon as we can." msgstr "Vi tager kontakt med dig så snart vi kan." -#: templates/web/base/questionnaire/index.html:71 +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:73 msgid "What was your experience of getting the problem fixed?" msgstr "" -#: templates/web/base/report/new/form_report.html:19 -msgid "What’s the issue, and where is it?" -msgstr "Hvad er problemet og hvor er det?" - -#: templates/web/base/admin/category_edit.html:90 +#: templates/web/base/admin/category_edit.html:52 #: templates/web/zurich/admin/body.html:18 msgid "When edited" msgstr "Hvornår redigeret" @@ -3480,7 +4070,7 @@ msgstr "Hvornår redigeret" msgid "When sent" msgstr "Hvornår sendt" -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:50 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:51 msgid "Whoa there Testino! Three photos are enough." msgstr "" @@ -3488,8 +4078,8 @@ msgstr "" msgid "Why stop there? <a href=\"/alert\">Set up more alerts</a> for free." msgstr "Hvorfor stoppe der? <a href=\"/alert\">Sæt flere varsler</a> op gratis." -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:192 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:932 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:185 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:923 #: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:14 msgid "Wish" @@ -3503,7 +4093,7 @@ msgstr "Når du søger efter forespørgsler, så er det også muligt at søge ef msgid "Would you like to contribute to FixMyStreet? Our code is open source and <a href=\"http://fixmystreet.org\">available at fixmystreet.org</a>." msgstr "Kunne du tænke dig at bidrage til FixMinVej? Vores kKildekoden er frit programmel og <a href=\"http://fixmystreet.org\">tilgængelig via fixmystreet.org</a>." -#: templates/web/base/questionnaire/index.html:97 +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:101 msgid "Would you like to receive another questionnaire in 4 weeks, reminding you to check the status?" msgstr "Kunne du tænke dig at modtage en ny forespørgsel om 4 uger, som minder dig om at tjekke status?" @@ -3519,22 +4109,22 @@ msgstr "Forkert sted? Bare klik igen på kortet." msgid "Year" msgstr "År" -#: templates/web/base/admin/bodies.html:66 -#: templates/web/base/admin/body.html:80 templates/web/base/admin/body.html:82 +#: templates/web/base/admin/bodies.html:70 #: templates/web/base/admin/body.html:86 templates/web/base/admin/body.html:88 +#: templates/web/base/admin/body.html:92 templates/web/base/admin/body.html:94 #: templates/web/base/admin/category_edit.html:5 #: templates/web/base/admin/flagged.html:47 #: templates/web/base/admin/list_updates.html:32 #: templates/web/base/admin/list_updates.html:34 #: templates/web/base/admin/list_updates.html:35 #: templates/web/base/admin/problem_row.html:20 -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:58 -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:75 -#: templates/web/base/admin/update_edit.html:24 -#: templates/web/base/admin/users.html:31 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:142 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:95 +#: templates/web/base/admin/update_edit.html:25 +#: templates/web/base/admin/users.html:32 #: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:14 -#: templates/web/base/questionnaire/index.html:100 -#: templates/web/base/questionnaire/index.html:51 +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:104 +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:53 msgid "Yes" msgstr "Ja" @@ -3560,7 +4150,7 @@ msgstr "Du rapporterer at følgende opdatering er stødende, indeholder personli msgid "You can <a href=\"%s%s\">view the problem on this site</a>." msgstr "Du kan <a href=\"%s%s\">læse om problemet på denne side</a>." -#: templates/web/base/admin/user-form.html:48 +#: templates/web/base/admin/user-form.html:96 msgid "You can add an abusive user's email to the abuse list, which automatically hides (and never sends) reports they create." msgstr "Du kan føje en misbrugers epostadresse til misbrugslisten, hvilket automatisk skjuler (og aldrig sender) rapporter vedkommende opretter." @@ -3577,18 +4167,18 @@ msgstr "" "Du kan markere alle beskeder eller brugere ved at redigere dem, og de bliver ført op på denne side.\n" "For eksempel kan dette være nyttigt hvis du ønsker at holde et øje med en bruger som tidligere har indsendt upassende beskeder. " -#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:12 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:14 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:19 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:21 +#: templates/web/base/report/new/top_message_none.html:12 +#: templates/web/base/report/new/top_message_none.html:14 +#: templates/web/base/report/new/top_message_some.html:11 +#: templates/web/base/report/new/top_message_some.html:9 msgid "You can help us by finding a contact email address for local problems for %s and emailing it to us at <a href='mailto:%s'>%s</a>." msgstr "Du kan hjælpe os ved at finde en kontakt-e-post for lokale problemer i %s, og sende den via e-post til os på <a href='mailto:%s'>%s</a>." -#: templates/web/base/admin/body-form.html:85 +#: templates/web/base/admin/body-form.html:91 msgid "You can mark a body as deleted if you do not want it to be active on the site." msgstr "Du kan markere en myndighed som slettet hvis du ikke ønsker at den skal være aktiv på dette netsted." -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:36 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:35 msgid "You declined; please fill in the box above" msgstr "Du afviste; venligst udfyld boksen ovenfor" @@ -3596,13 +4186,13 @@ msgstr "Du afviste; venligst udfyld boksen ovenfor" msgid "You have already answered this questionnaire. If you have a question, please <a href='%s'>get in touch</a>, or <a href='%s'>view your problem</a>.\n" msgstr "Du har allerede besvaret dette spørgeskema. Hvis du har spørgsmål, venligst <a href='%s'>tag kontakt</a>, eller <a href='%s'>se på dit problem</a>.\n" -#: templates/web/base/report/new/form_report.html:32 -#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:55 +#: templates/web/base/report/new/form_report.html:37 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:30 msgid "You have already attached photos to this report. Note that you can attach a maximum of 3 to this report (if you try to upload more, the oldest will be removed)." msgstr "" -#: templates/web/base/questionnaire/index.html:83 -#: templates/web/base/report/update/form_update.html:14 +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:87 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:16 msgid "You have already attached photos to this update. Note that you can attach a maximum of 3 to this update (if you try to upload more, the oldest will be removed)." msgstr "" @@ -3611,29 +4201,35 @@ msgstr "" msgid "You have been signed out" msgstr "Du er allerede logget ud" -#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:13 +#: templates/web/zurich/report/new/sidebar.html:7 msgid "You have located the problem at the point marked with a green pin on the map. If this is not the correct location, simply click on the map again. " msgstr "Du har placeret problemet ved punktet i kortet som er markeret med en grøn nål. Hvis dette ikke er korrekt placering kan du klikke på kortet igen." +#: templates/web/base/auth/change_email.html:6 #: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:5 #: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:6 msgid "You have successfully confirmed your email address." msgstr "Du har nu lykkes med at bekræfte din e-postadresse." -#: templates/web/base/report/display.html:17 +#: templates/web/base/report/display.html:25 #: templates/web/base/report/new/login_success_form.html:3 msgid "You have successfully signed in; please check and confirm your details are accurate:" msgstr "Du har lykkes med at logge ind. Venligst kontrollér og bekræft at dine detaljer er korrekte:" -#: templates/web/base/my/my.html:20 +#: templates/web/base/my/my.html:31 msgid "You haven’t created any reports yet. <a href=\"%s\">Report a problem now.</a>" msgstr "Du har ikke lavet en rapport endnu. <a href=\"%s\">Rapportér et problem nu.</a>" +#: templates/web/base/my/planned.html:21 +#, fuzzy +msgid "You haven’t shortlisted any reports yet." +msgstr "Du har ikke lavet en rapport endnu. <a href=\"%s\">Rapportér et problem nu.</a>" + #: templates/web/base/admin/index.html:19 msgid "You need to <a href=\"%s\">add some bodies</a> (such as councils or departments) before any reports can be sent." msgstr "Du skal <a href=\"%s\">add some bodies</a> (som kommuner eller afdelinger) før rapporten kan blive sendt. " -#: templates/web/base/admin/bodies.html:7 +#: templates/web/base/admin/bodies.html:11 msgid "" "You need to add bodies (such as councils or departments) so that you can then add\n" " the categories of problems they can handle (such as potholes or streetlights) and the\n" @@ -3642,30 +4238,31 @@ msgstr "" "Du skal tilføje instanser (for eksempel kommuner eller afdelinger), så du derefter kan tilføje \n" "grupper af problemer de kan håndtere (som hul i gader og veje, eller gadelys) og kontakter (som en e-postadresse) som beskeder kan sendes til." -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:67 -msgid "You really want to resend?" -msgstr "Ønsker du virkelig at sende igen?" - -#: templates/web/base/my/my.html:0 templates/web/base/my/my.html:15 -#: templates/web/base/my/my.html:4 +#: templates/web/base/my/my.html:0 templates/web/base/my/my.html:5 msgid "Your Reports" msgstr "Dine rapporter" -#: templates/web/base/alert/_list.html:89 +#: templates/web/base/auth/change_password.html:11 +#: templates/web/base/footer.html:26 templates/web/base/my/my.html:18 +#, fuzzy +msgid "Your account" +msgstr "Bekræft konto" + +#: templates/web/base/alert/_list.html:90 #: templates/web/base/alert/updates.html:19 #: templates/web/base/alert/updates.html:22 #: templates/web/base/contact/index.html:83 -#: templates/web/base/report/display_tools.html:38 -#: templates/web/base/report/display_tools.html:40 -#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:3 +#: templates/web/base/report/display_tools.html:44 +#: templates/web/base/report/display_tools.html:47 #: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_email.html:1 #: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_email.html:1 -#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:78 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:53 msgid "Your email" msgstr "Din e-post" +#: templates/web/base/auth/change_email.html:9 #: templates/web/base/auth/general.html:55 -#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_email.html:7 +#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_email.html:5 #: templates/web/zurich/auth/general.html:30 #: templates/web/zurich/auth/general.html:58 msgid "Your email address" @@ -3675,13 +4272,12 @@ msgstr "Din e-postadresse" msgid "Your information will only be used in accordance with our <a href=\"/privacy\">privacy policy</a>" msgstr "Vi vil kun bruge personlig information om dig i henhold til vores <a href=\"/faq#privacy\">privatlivsregler.</a>" -#: templates/web/base/auth/general.html:100 +#: templates/web/base/auth/general.html:107 #: templates/web/base/contact/index.html:76 -#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:18 #: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:17 -#: templates/web/base/report/update/form_name.html:12 +#: templates/web/base/report/update/form_name.html:29 #: templates/web/zurich/auth/general.html:61 -#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:88 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:63 msgid "Your name" msgstr "Dit navn" @@ -3692,46 +4288,54 @@ msgstr "Dit navn" msgid "Your password" msgstr "Din adgangskode" -#: templates/web/base/auth/change_password.html:6 +#: templates/web/base/auth/change_password.html:10 msgid "Your password has been changed" msgstr "Din adgangskode er blevet ændret" -#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:27 #: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:26 -#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:94 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:69 msgid "Your phone number" msgstr "Dit telefonnummer" -#: templates/web/base/questionnaire/index.html:14 +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:16 msgid "Your report" msgstr "" -#: templates/web/base/footer.html:29 +#: templates/web/base/my/my.html:28 msgid "Your reports" msgstr "Dine opdateringer" -#: templates/web/base/my/my.html:39 +#: templates/web/base/my/planned.html:0 templates/web/base/my/planned.html:18 +#: templates/web/base/my/planned.html:5 +#, fuzzy +msgid "Your shortlist" +msgstr "Dine rapporter" + +#: templates/web/base/my/my.html:51 msgid "Your updates" msgstr "Dine opdateringer" -#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:3 -msgid "all reports" +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:18 +#: templates/web/base/report/update/form_name.html:11 +#, fuzzy +msgid "Yourself" +msgstr "Din e-post" + +#: templates/web/base/admin/category-checkboxes.html:7 +#: templates/web/base/admin/user-form.html:159 +msgid "all" msgstr "" #: templates/web/base/admin/timeline.html:4 msgid "by %s" msgstr "af %s" -#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:5 -msgid "closed reports" -msgstr "" - #: templates/web/base/reports/body.html:6 #: templates/web/base/reports/body.html:7 msgid "council" msgstr "myndighed (fx kommune)" -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:32 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:52 msgid "didn't use map" msgstr "brugte ikke kort" @@ -3740,15 +4344,11 @@ msgstr "brugte ikke kort" msgid "e.g. ‘%s’ or ‘%s’" msgstr "for eksempel '%s' eller '%s'" -#: templates/web/base/admin/body-form.html:188 #: templates/web/base/admin/flagged.html:51 +#: templates/web/base/admin/open311-form-fields.html:81 msgid "edit user" msgstr "redigér bruger" -#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:6 -msgid "fixed reports" -msgstr "" - #: templates/web/base/status/stats.html:20 #: templates/web/zurich/admin/index.html:5 msgid "from %s different users" @@ -3759,7 +4359,7 @@ msgstr "fra %s forskellige brugere" msgid "last updated %s" msgstr "sidst opdateret %s" -#: perllib/Utils.pm:204 +#: perllib/Utils.pm:205 msgid "less than a minute" msgstr "mindre end et minut" @@ -3804,13 +4404,23 @@ msgstr "markeret som planlagt" msgid "marked as unable to fix" msgstr "markeret som uløseligt" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:129 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:122 #: templates/web/base/admin/questionnaire.html:15 #: templates/web/base/admin/questionnaire.html:16 msgid "n/a" msgstr "n/a" -#: templates/web/base/alert/_list.html:85 +#: templates/web/base/admin/category-checkboxes.html:8 +#: templates/web/base/admin/user-form.html:160 +msgid "none" +msgstr "" + +#: templates/web/base/admin/category_edit.html:35 +#, fuzzy +msgid "optional" +msgstr "(valgfrit)" + +#: templates/web/base/alert/_list.html:86 msgid "or" msgstr "eller" @@ -3818,22 +4428,22 @@ msgstr "eller" msgid "or locate me automatically" msgstr "eller find min position automatisk" -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:28 -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:30 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:30 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:48 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:50 #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:32 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:53 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:34 #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:55 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:32 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:57 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:34 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:48 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:36 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:50 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:72 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:52 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:74 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:76 msgid "originally entered: “%s”" msgstr "oprinnelig lagt ind: “%s”" -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:43 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:68 msgid "other areas:" msgstr "andre områder:" @@ -3842,41 +4452,40 @@ msgstr "andre områder:" msgid "reopened" msgstr "åbnet igen" -#: templates/web/base/header.html:64 templates/web/zurich/footer.html:13 +#: templates/web/base/admin/category_edit.html:35 +msgid "required" +msgstr "" + +#: templates/web/zurich/footer.html:13 msgid "sign out" msgstr "log ud" -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:11 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:9 +#: templates/web/base/report/new/form_report.html:13 msgid "the local council" msgstr "den lokale myndighed" -#: templates/web/base/report/_main.html:57 +#: templates/web/base/report/_report_meta_info.html:2 #: templates/web/zurich/report/_main.html:5 msgid "there is no pin shown as the user did not use the map" msgstr "Der vises ingen nål på grund af at brugeren ikke brugte kortet" -#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:176 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:186 msgid "this type of local problem" msgstr "denne type lokalt problem" -#: perllib/Utils.pm:176 +#: perllib/Utils.pm:177 msgid "today" msgstr "idag" -#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:4 -msgid "unfixed reports" -msgstr "" - -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:32 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:52 msgid "used map" msgstr "brugte kort" -#: templates/web/base/admin/update_edit.html:35 +#: templates/web/base/admin/update_edit.html:37 msgid "user is from same council as problem - %d" msgstr "bruger er fra samme myndighed som problemet - %d" -#: templates/web/base/admin/update_edit.html:38 +#: templates/web/base/admin/update_edit.html:40 msgid "user is problem owner" msgstr "bruger er ejer af problemet" @@ -3892,7 +4501,7 @@ msgid_plural "<big>%s</big> reports recently" msgstr[0] "<big>%s</big> rapporteret<br>for nyligt" msgstr[1] "<big>%s</big> rapporteret<br>for nyligt" -#: perllib/Utils.pm:223 +#: perllib/Utils.pm:224 #, perl-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" @@ -3906,7 +4515,7 @@ msgid_plural "%d supporters" msgstr[0] "%d supporter" msgstr[1] "%d supportere" -#: perllib/Utils.pm:225 +#: perllib/Utils.pm:226 #, perl-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" @@ -3920,14 +4529,14 @@ msgid_plural "<big>%s</big> updates on reports" msgstr[0] "<big>%s</big> rapport-<br>opdatering" msgstr[1] "<big>%s</big> rapport-<br>opdateringer" -#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:3 +#: templates/web/base/report/new/top_message_none.html:3 #, perl-format msgid "We do not yet have details for the council that covers this location." msgid_plural "We do not yet have details for the councils that cover this location." msgstr[0] "Vi har endnu ikke detaljer for myndigheden som dækker dette sted." msgstr[1] "Vi har endnu ikke detaljer for myndighederne som dækker dette sted." -#: perllib/Utils.pm:219 +#: perllib/Utils.pm:220 #, perl-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" @@ -3948,16 +4557,55 @@ msgid_plural "<big>%s</big> fixed in past month" msgstr[0] "<big>%s</big> fikset sidste måned" msgstr[1] "<big>%s</big> fikset sidste måned" -#: perllib/Utils.pm:221 +#: perllib/Utils.pm:222 #, perl-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d dag" msgstr[1] "%d dage" -#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:13 +#: templates/web/base/report/new/top_message_some.html:3 #, perl-format msgid "We do <strong>not</strong> yet have details for the other council that covers this location." msgid_plural "We do <strong>not</strong> yet have details for the other councils that cover this location." msgstr[0] "Vi har endnu <strong>ikke</strong> detaljerne for den anden myndighed som dækker dette sted." msgstr[1] "Vi har endnu <strong>ikke</strong> detaljerne for de andre myndigheder som dækker dette sted." + +#~ msgid "(public)" +#~ msgstr "(offentlig)" + +#~ msgid "All the information you provide here will be sent to" +#~ msgstr "Al informationen du har lagt ind her vil blive sendt til" + +#~ msgid "All the information you provide here will be sent to <strong>%s</strong>." +#~ msgstr "All informationen du har lagt ind her vil blive sendt til <strong>%s</strong>." + +#~ msgid "Configure Endpoint" +#~ msgstr "Opsæt endepunkt" + +#~ msgid "Explain what’s wrong, exactly where it is, and how long it’s been there…" +#~ msgstr "Forklar hvad som er galt, nøjagtigt hvor det er og hvor længe det har været galt..." + +#~ msgid "GeoRSS on Google Maps" +#~ msgstr "GeoRSS på Google Maps" + +#~ msgid "One-line summary" +#~ msgstr "Enlinjers opsummering" + +#~ msgid "Survey" +#~ msgstr "Spørgeundersøgelse" + +#~ msgid "The summary and description will also be made public (see our <a href=\"/privacy\">privacy policy</a>)." +#~ msgstr "Opsummeringen og beskrivelsen vil også blive offentliggjort (se vores <a href=\"/privacy\">personvernregler</a>)." + +#~ msgid "We never show your email" +#~ msgstr "Vi viser aldrig din e-postadresse" + +#~ msgid "We never show your email address or phone number." +#~ msgstr "Vi viser aldrig din e-postadresse eller dit telefonnummer" + +#~ msgid "What’s the issue, and where is it?" +#~ msgstr "Hvad er problemet og hvor er det?" + +#~ msgid "You really want to resend?" +#~ msgstr "Ønsker du virkelig at sende igen?" |