diff options
Diffstat (limited to 'locale/sv_SE.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po')
-rw-r--r-- | locale/sv_SE.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po | 1154 |
1 files changed, 570 insertions, 584 deletions
diff --git a/locale/sv_SE.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po b/locale/sv_SE.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po index 3d0c469b1..821c33e5a 100644 --- a/locale/sv_SE.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po +++ b/locale/sv_SE.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po @@ -8,9 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: matthew@mysociety.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-15 17:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-12 15:46+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Jon Kristensen <info@jonkri.com>, 2017\n" +"Last-Translator: Jon Kristensen <info@jonkri.com>, 2018\n" "Language-Team: Swedish (Sweden) (https://www.transifex.com/mysociety/teams/12067/sv_SE/)\n" "Language: sv_SE\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:650 -#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:196 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:193 msgid " and " msgstr " och " @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr " eller " #: templates/web/base/report/_inspect.html:152 msgid "%d characters maximum" -msgstr "" +msgstr "som flest %d tecken" #: templates/web/base/admin/edit-league.html:12 msgid "%d edits by %s" @@ -87,10 +87,10 @@ msgstr "%s har ett flertal RSS-flöden och epostbevakningar för lokala problem, msgid "%s live updates" msgstr "%s uppdateringar" -#: templates/web/base/dashboard/index.html:159 -#: templates/web/base/dashboard/index.html:163 +#: templates/web/base/dashboard/index.html:160 +#: templates/web/base/dashboard/index.html:164 msgid "%s opened, %s closed, %s fixed" -msgstr "" +msgstr "%s öppnade, %s stängda, %s lösta" #: templates/web/base/status/stats.html:25 msgid "%s questionnaires sent – %s answered (%s%%)" @@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "(Inget telefonnummer)" msgid "(a-z and space only)" msgstr "(endast a-z och mellanslag)" -#: templates/web/zurich/report/_item.html:19 +#: templates/web/zurich/report/_item.html:21 msgid "(closed)" msgstr "(stängd)" @@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "(stängd)" msgid "(covers roughly 200,000 people)" msgstr "(täcker ungefär 200 000 invÃ¥nare)" -#: templates/web/zurich/report/_item.html:17 +#: templates/web/zurich/report/_item.html:19 msgid "(fixed)" msgstr "(fixad)" @@ -150,6 +150,7 @@ msgstr "(finns inte längre)" msgid "(not sent to council)" msgstr "(ej skickat till kommunen)" +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:38 #: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:59 msgid "(optional)" msgstr "(valfritt)" @@ -164,7 +165,7 @@ msgid "(we also have RSS feeds for problems within %s)" msgstr "(vi har ocksÃ¥ RSS-flöden för problem inom %s)" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:252 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:688 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:685 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:381 msgid "-- Pick a category --" msgstr "-- Välj en katagori --" @@ -197,7 +198,7 @@ msgstr "<h2>Rapporter, statistik och Ã¥tgärder för</h2> <h1>%s</h1>" msgid "<label for=\"statuses\">Show</label> %s reports <label for=\"filter_categories\">about</label> %s" msgstr "<label for=\"statuses\">Visa</label> %s rapporter <label for=\"filter_categories\">om</label> %s" -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:78 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:84 msgid "<span>%s</span> saved." msgstr "<span>%s</span> sparad." @@ -211,28 +212,25 @@ msgid "<strong>No</strong> Let me confirm my report by email" msgstr "<strong>Nej</strong> LÃ¥t mig bekräfta min rapport via epost" #: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:3 -#, fuzzy msgid "<strong>No</strong> Let me confirm my report by email/text" -msgstr "<strong>Nej</strong> LÃ¥t mig bekräfta min rapport via epost" +msgstr "<strong>Nej</strong> LÃ¥t mig bekräfta min rapport via epost/SMS" #: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:5 msgid "<strong>No</strong> Let me confirm my update by email" msgstr "<strong>Nej</strong> LÃ¥t mig bekräfta uppdateringen via epost" #: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:3 -#, fuzzy msgid "<strong>No</strong> Let me confirm my update by email/text" -msgstr "<strong>Nej</strong> LÃ¥t mig bekräfta uppdateringen via epost" +msgstr "<strong>Nej</strong> LÃ¥t mig bekräfta min uppdatering via epost/SMS" -#: templates/web/base/auth/general.html:110 -#: templates/web/zurich/auth/general.html:51 +#: templates/web/base/auth/general.html:112 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:41 msgid "<strong>No</strong> let me sign in by email" msgstr "<strong>Nej</strong> LÃ¥t mig logga in med min epostadress" -#: templates/web/base/auth/general.html:108 -#, fuzzy +#: templates/web/base/auth/general.html:110 msgid "<strong>No</strong> let me sign in by email or text" -msgstr "<strong>Nej</strong> LÃ¥t mig logga in med min epostadress" +msgstr "<strong>Nej</strong> lÃ¥t mig logga in via epost eller SMS" #: templates/web/base/report/_inspect.html:177 msgid "<strong>Note:</strong> This report has been sent onwards for action. Any changes made won't be passed on." @@ -242,15 +240,19 @@ msgstr "<strong>Notera:</strong> Den här rapporten har vidarebefordrats. Ändri msgid "<strong>Note:</strong> This report hasn't yet been sent onwards for action. Any changes made may not be passed on." msgstr "<strong>Notera:</strong> Den här rapporten har vidarebefordrats. Ändringar i rapporten kommer inte att vidarebefordras." -#: templates/web/base/auth/general.html:79 +#: templates/web/base/auth/general.html:81 #: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:3 #: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:2 msgid "<strong>Yes</strong> I have a password" msgstr "<strong>Ja</strong>, jag har ett lösenord" +#: templates/web/base/auth/generate_token.html:54 +msgid "Activate two-factor authentication" +msgstr "" + #: templates/web/base/my/my.html:39 templates/web/base/my/my.html:50 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Lägg till" #: templates/web/base/admin/body-form.html:3 #: templates/web/base/admin/body-form.html:4 @@ -272,9 +274,8 @@ msgstr "Lägg till förvaltning" #: templates/web/base/auth/change_email.html:1 #: templates/web/base/auth/change_email.html:7 -#, fuzzy msgid "Add email address" -msgstr "Förbjud epostadress" +msgstr "Lägg till epostadress" #: templates/web/base/admin/reportextrafields/index.html:24 msgid "Add extra fields" @@ -299,9 +300,8 @@ msgstr "Lägg till alternativ" #: templates/web/base/auth/change_phone.html:1 #: templates/web/base/auth/change_phone.html:7 -#, fuzzy msgid "Add phone number" -msgstr "(Inget telefonnummer)" +msgstr "Lägg till telefonnummer" #: templates/web/base/report/_item.html:10 #: templates/web/base/report/_item.html:16 @@ -317,15 +317,18 @@ msgstr "Lägg till i slutlista" msgid "Add user" msgstr "Lägg till användare" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:718 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/ACV.pm:108 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:736 msgid "Add/edit problem categories" msgstr "Lägg till eller ta bort problemkategorier" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:720 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/ACV.pm:110 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:738 msgid "Add/edit response priorities" msgstr "Lägg till eller ta bort svarsprioriteringar" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:719 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/ACV.pm:109 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:737 msgid "Add/edit response templates" msgstr "Lägg till eller ta bort svarsmallar" @@ -341,7 +344,7 @@ msgstr "Att lägga till den här rapporten i din kortlista tar bort den frÃ¥n ko msgid "Admin" msgstr "Administratörskontrollpanel" -#: templates/web/base/auth/change_password.html:39 +#: templates/web/base/auth/change_password.html:51 msgid "Again:" msgstr "Igen:" @@ -360,12 +363,12 @@ msgstr "Varsko mig om framtida uppdateringar" #: templates/web/base/dashboard/index.html:30 #: templates/web/base/dashboard/index.html:40 #: templates/web/base/dashboard/index.html:51 -#: templates/web/base/dashboard/index.html:63 +#: templates/web/base/dashboard/index.html:64 #: templates/web/base/reports/_list-filters.html:3 msgid "All" msgstr "Alla" -#: templates/web/zurich/reports/index.html:13 +#: templates/web/zurich/reports/index.html:14 msgid "All Reports" msgstr "Alla rapporter" @@ -432,13 +435,13 @@ msgstr "Anonym:" msgid "Another user" msgstr "Annan användare" -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:59 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:65 msgid "Are you sure you want to cancel this upload?" msgstr "Är du säker pÃ¥ att du vill avbryta den här uppladdningen?" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:84 #: templates/web/base/admin/template_edit.html:75 -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:73 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:79 #: templates/web/base/report/display_tools.html:6 msgid "Are you sure?" msgstr "Är du säker?" @@ -449,7 +452,7 @@ msgstr "Är du säker?" msgid "Area covered" msgstr "OmrÃ¥de som täcks" -#: templates/web/base/admin/user-form.html:82 +#: templates/web/base/admin/user-form.html:78 msgid "Area:" msgstr "OmrÃ¥de:" @@ -475,11 +478,12 @@ msgstr "Tilldela extern förvaltning:" msgid "Assign to subdivision:" msgstr "Tilldela underavdelning:" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:715 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/ACV.pm:105 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:733 msgid "Assign users to areas" msgstr "Tilldela användare till omrÃ¥den" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:219 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:220 msgid "Assigned to %s" msgstr "Tilldelad %s" @@ -491,15 +495,14 @@ msgstr "Som mest returneras %d svar i varje förfrÃ¥gan. De returnerade svaren à msgid "At the moment only searching for and looking at reports work." msgstr "För tillfället fungerar det endast att söka för eller leta efter rapporter." -#: templates/web/base/admin/user-form.html:96 -#: templates/web/base/admin/user-form.html:97 +#: templates/web/base/admin/user-form.html:92 +#: templates/web/base/admin/user-form.html:93 msgid "Authorised staff users can be associated with the categories in which they operate." msgstr "Bemyndigade kommunanvändare kan vara associerade med de kategorier som de arbetar med." #: templates/web/base/admin/templates.html:9 -#, fuzzy msgid "Auto Response" -msgstr "Autosvar:" +msgstr "Automatiskt svar" #: templates/web/base/admin/template_edit.html:64 msgid "Auto-response:" @@ -518,11 +521,11 @@ msgid "Avoid personal information and vehicle number plates" msgstr "Undvik personlig information och nummerplÃ¥tar" #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:344 -#: templates/web/zurich/report/_item.html:9 +#: templates/web/zurich/report/_item.html:11 msgid "Awaiting moderation" msgstr "Väntar pÃ¥ att granskas" -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:31 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:37 msgid "Back" msgstr "Tillbaka" @@ -531,13 +534,14 @@ msgid "Back to all reports" msgstr "Tillbaka till samtliga rapporter" #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:18 -#, fuzzy msgid "Ban user" -msgstr "Flagga användare" +msgstr "Förbjud användare" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:633 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:717 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:396 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/ACV.pm:107 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/ACV.pm:260 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:651 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:735 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:423 #: templates/web/base/admin/bodies.html:1 #: templates/web/base/admin/report_edit.html:55 #: templates/web/zurich/header.html:50 @@ -551,7 +555,7 @@ msgstr "Förvaltningar" msgid "Body" msgstr "Förvaltning" -#: templates/web/base/admin/user-form.html:54 +#: templates/web/base/admin/user-form.html:46 msgid "Body:" msgstr "Förvaltning:" @@ -567,7 +571,8 @@ msgstr "Kan du inte hitta vÃ¥rt e-brev? Kolla din skräppostmapp – det är msgid "Can't see the map? <em>Skip this step</em>" msgstr "Kan du inte se kartan? <em>Hoppa över det här steget</em>" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:633 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/ACV.pm:260 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:651 #: templates/web/base/admin/responsepriorities/list.html:8 #: templates/web/base/admin/templates.html:7 msgid "Categories" @@ -581,7 +586,7 @@ msgstr "Kategorier:" #: templates/web/base/admin/body.html:72 #: templates/web/base/admin/contact-form.html:19 #: templates/web/base/admin/stats/fix_rate.html:4 -#: templates/web/base/dashboard/index.html:99 +#: templates/web/base/dashboard/index.html:100 #: templates/web/base/report/_inspect.html:54 #: templates/web/base/report/_item.html:92 #: templates/web/base/report/new/category.html:12 @@ -594,10 +599,9 @@ msgstr "Kategorier:" msgid "Category" msgstr "Kategori" -#: templates/web/base/dashboard/index.html:102 -#, fuzzy +#: templates/web/base/dashboard/index.html:103 msgid "Category and State" -msgstr "Kategori" +msgstr "Kategori och tillstÃ¥nd" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:975 msgid "Category changed from ‘%s’ to ‘%s’" @@ -617,15 +621,14 @@ msgstr "Kategorins lösningsnivÃ¥ för problem över 4 veckor gamla" msgid "Category:" msgstr "Kategori:" -#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:187 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:184 msgid "Category: %s" msgstr "Kategori: %s" #: templates/web/base/my/my.html:41 templates/web/base/my/my.html:44 #: templates/web/base/my/my.html:52 templates/web/base/my/my.html:57 -#, fuzzy msgid "Change" -msgstr "Ändra e-postadress" +msgstr "Ändra" #: templates/web/base/auth/change_email.html:1 #: templates/web/base/auth/change_email.html:3 @@ -633,18 +636,15 @@ msgid "Change email address" msgstr "Ändra e-postadress" #: templates/web/base/auth/change_password.html:1 -#: templates/web/base/auth/change_password.html:16 -#: templates/web/base/auth/change_password.html:4 -#: templates/web/base/auth/change_password.html:43 +#: templates/web/base/auth/change_password.html:5 #: templates/web/base/my/my.html:63 msgid "Change password" msgstr "Ändra lösenord" #: templates/web/base/auth/change_phone.html:1 #: templates/web/base/auth/change_phone.html:3 -#, fuzzy msgid "Change phone number" -msgstr "(Inget telefonnummer)" +msgstr "Ändra telefonnummer" #: templates/web/base/admin/contact-form.html:80 msgid "Check <strong>inspection required</strong> if reports in this category <strong>must be inspected</strong> before being sent." @@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "Välj ett <strong>kategorinamn</strong> som Ã¥ ena sidan är förstÃ¥eli msgid "Choose another" msgstr "Välj en annan" -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:72 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:78 msgid "Clear offline data" msgstr "Rensa offline-data" @@ -699,14 +699,14 @@ msgstr "Klicka pÃ¥ länken i vÃ¥rt bekräftelsemail för att logga in." msgid "Click the link in that email to sign in." msgstr "Klicka pÃ¥ länken i det mejlet för att logga in." -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Oxfordshire.pm:134 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:194 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:965 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Oxfordshire.pm:132 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:1004 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:195 #: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/State.pm:71 #: templates/web/base/admin/states/index.html:103 #: templates/web/base/admin/states/index.html:27 #: templates/web/base/admin/states/index.html:33 -#: templates/web/base/dashboard/index.html:112 +#: templates/web/base/dashboard/index.html:113 #: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:10 #: templates/web/zurich/admin/header.html:16 @@ -739,15 +739,17 @@ msgid "Cobrand:" msgstr "Cobrand:" #: templates/web/base/admin/extra-metadata-form.html:14 +#: templates/web/base/auth/2faform.html:18 #: templates/web/base/auth/smsform.html:24 msgid "Code" msgstr "Kod" -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:50 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:56 msgid "Collapse map" msgstr "Vik ihop karta" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:629 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/ACV.pm:256 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:647 #: templates/web/base/admin/config_page.html:1 msgid "Configuration" msgstr "Konfiguration" @@ -756,6 +758,7 @@ msgstr "Konfiguration" msgid "Confirm" msgstr "Bekfräfta" +#: templates/web/base/auth/2faform.html:1 #: templates/web/base/auth/smsform.html:1 templates/web/base/auth/token.html:1 msgid "Confirm account" msgstr "Bekräfta konto" @@ -805,12 +808,12 @@ msgstr "Kontakta teamet" msgid "Coordinates:" msgstr "Koordinater:" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1801 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1830 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1854 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1883 msgid "Could not find user" msgstr "Kan inte hitta användaren" -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:36 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:42 msgid "Could not look up location" msgstr "Kunde inte slÃ¥ upp platsen" @@ -854,15 +857,18 @@ msgstr "Skapa en kategori" msgid "Create priority" msgstr "Skapa prioritet" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:701 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/ACV.pm:91 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:719 msgid "Create reports/updates as anonymous user" msgstr "Skapa rapporter/uppdateringar som anonym användare" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:702 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/ACV.pm:92 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:720 msgid "Create reports/updates as the council" msgstr "Skapa rapporter/uppdateringar som kommunen" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:700 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/ACV.pm:90 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:718 msgid "Create reports/updates on a user's behalf" msgstr "Skapa rapporter/uppdateringar pÃ¥ en användares vägnar" @@ -883,21 +889,25 @@ msgstr "Skapad" msgid "Created:" msgstr "Skapad:" -#: templates/web/base/auth/generate_token.html:27 +#: templates/web/base/auth/change_password.html:40 #, fuzzy +msgid "Current password:" +msgstr "Nytt lösenord:" + +#: templates/web/base/auth/generate_token.html:46 msgid "Current token:" -msgstr "Nuvarande status" +msgstr "Nuvarande token:" -#: templates/web/base/dashboard/index.html:91 +#: templates/web/base/dashboard/index.html:92 msgid "Currently grouped by %s" -msgstr "" +msgstr "För närvarande grupperade efter %s" #: templates/web/base/admin/bodies.html:9 #: templates/web/base/admin/index.html:17 msgid "Currently no bodies have been created." msgstr "Inga förvaltningar har skapats ännu." -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:830 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:869 #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:105 msgid "Customer not contactable" msgstr "Kund ej kontaktbar" @@ -909,6 +919,10 @@ msgstr "Kund ej kontaktbar" msgid "Dashboard" msgstr "Översikt" +#: templates/web/base/auth/generate_token.html:54 +msgid "Deactivate two-factor authentication" +msgstr "" + #: templates/web/zurich/admin/stats/index.html:35 msgid "Dealt with by subdivision within 5 working days" msgstr "Hanterat av underavdelning inom 5 arbetsdagar" @@ -956,9 +970,9 @@ msgstr "Beskrivning:" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:350 msgid "Detailed information is limited to %d characters." -msgstr "" +msgstr "Detaljerad information är begränsad till %d tecken." -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:33 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:39 #: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:45 msgid "Details" msgstr "Detaljer" @@ -970,9 +984,9 @@ msgstr "Detaljer" msgid "Details:" msgstr "Detaljer:" -#: templates/web/base/dashboard/index.html:103 +#: templates/web/base/dashboard/index.html:104 msgid "Device and Site" -msgstr "" +msgstr "Enhet och sajt" #: templates/web/base/admin/body.html:92 msgid "Devolved" @@ -1021,7 +1035,7 @@ msgstr "Gillar du inte formulär?" msgid "Down one" msgstr "Ner en" -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:58 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:64 msgid "Drag and drop photos here or <u>click to upload</u>" msgstr "Släpp foton här eller <u>klicka för att ladda upp</u>" @@ -1062,23 +1076,27 @@ msgstr "Ändra" msgid "Edit body details" msgstr "Ändra förvaltningsdetaljer" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:712 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/ACV.pm:102 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:730 msgid "Edit other users' details" msgstr "Redigera andra användares uppgifter" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:713 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/ACV.pm:103 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:731 msgid "Edit other users' permissions" msgstr "Redigera andra användares rättigheter" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:695 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/ACV.pm:89 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:713 msgid "Edit report category" msgstr "Redigera rapportkategori" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:696 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:714 msgid "Edit report priority" msgstr "Redigera rapportprioritet" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:694 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/ACV.pm:88 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:712 msgid "Edit reports" msgstr "Redigera rapporter" @@ -1111,8 +1129,8 @@ msgstr "Redaktör" #: templates/web/base/admin/users.html:17 #: templates/web/zurich/admin/body-form.html:9 #: templates/web/zurich/admin/body.html:15 -#: templates/web/zurich/auth/general.html:24 -#: templates/web/zurich/auth/general.html:54 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:14 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:44 msgid "Email" msgstr "Epost" @@ -1126,9 +1144,8 @@ msgstr "E-postadress" #: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:71 #: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:34 -#, fuzzy msgid "Email address (optional)" -msgstr "E-postadress" +msgstr "Epostadress (valfri)" #: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:6 msgid "Email alert created" @@ -1138,9 +1155,9 @@ msgstr "E-postnotifikation skapad" msgid "Email alert deleted" msgstr "E-postnotifikation borttagen" -#: templates/web/base/admin/user-form.html:22 +#: templates/web/base/admin/user-form.html:21 msgid "Email verified:" -msgstr "" +msgstr "Epost bekräftad:" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:138 #: templates/web/base/admin/user-form.html:19 templates/web/base/my/my.html:36 @@ -1149,10 +1166,6 @@ msgstr "" msgid "Email:" msgstr "Epost:" -#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:111 -msgid "Email: %s" -msgstr "E-post: %s" - #: templates/web/base/admin/open311-form-fields.html:55 #: templates/web/base/admin/open311-form-fields.html:56 msgid "" @@ -1173,16 +1186,15 @@ msgid "" " problem must be emailed, while others can be sent over Open311." msgstr "Aktivera <strong>Kan överlÃ¥tas</strong>-inställningen om en eller flera kontakter har en annorlunda ändpunkt (och utskicksmetod) än förvaltningen. Vissa kategorier kan exempelvis skickas över e-post, medan andra över Open311." -#: templates/web/base/dashboard/index.html:77 -#, fuzzy +#: templates/web/base/dashboard/index.html:78 msgid "End Date" -msgstr "Slutdatum:" +msgstr "Slutdatum" #: templates/web/base/admin/open311-form-fields.html:21 msgid "Endpoint" msgstr "Ändpunkt" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:81 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:82 msgid "Enter a Zürich street name" msgstr "Skriv in ett Zürich-gatunamn" @@ -1201,10 +1213,10 @@ msgstr "Ange ett postnummer eller gatunamn och ort" msgid "Enter a nearby street name and area" msgstr "Ange ett närligande gatunamn och ort" -#: templates/web/base/auth/general.html:123 -#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:45 -#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:17 -#: templates/web/zurich/auth/general.html:65 +#: templates/web/base/auth/general.html:128 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:47 +#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:20 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:58 msgid "Enter a password" msgstr "Ange ett lösenord" @@ -1239,7 +1251,7 @@ msgstr "Exempel:" msgid "Existing category" msgstr "Befintlig kategori" -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:49 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:55 msgid "Expand map" msgstr "Expandera karta" @@ -1247,12 +1259,12 @@ msgstr "Expandera karta" msgid "Explain what’s wrong" msgstr "Förklara felet" -#: templates/web/base/dashboard/index.html:104 +#: templates/web/base/dashboard/index.html:105 msgid "Export as CSV" msgstr "Exportera som CSV" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:179 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:918 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:180 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:957 #: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:12 msgid "Extern" @@ -1275,7 +1287,7 @@ msgstr "Extern förvaltning" msgid "External team" msgstr "Externt arbetslag" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:656 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:674 #: templates/web/base/admin/reportextrafields/edit.html:1 #: templates/web/base/admin/reportextrafields/index.html:1 msgid "Extra Fields" @@ -1314,10 +1326,10 @@ msgid "Fix this by choosing an <strong>area covered</strong> in the <em>Edit bod msgstr "Lös detta genom att välja ett <strong>lämpligt omrÃ¥de</strong> i <em>Ändra förvaltningsdetaljer</em> i formuläret nedan." #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/States.pm:35 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Oxfordshire.pm:133 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Oxfordshire.pm:131 #: templates/web/base/admin/states/index.html:29 #: templates/web/base/admin/stats/fix_rate.html:4 -#: templates/web/base/dashboard/index.html:113 +#: templates/web/base/dashboard/index.html:114 msgid "Fixed" msgstr "Löst" @@ -1339,7 +1351,7 @@ msgstr "Flagga som borttagen" msgid "Flag user" msgstr "Flagga användare" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:627 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:645 #: templates/web/base/admin/users.html:20 msgid "Flagged" msgstr "Flaggat" @@ -1348,7 +1360,7 @@ msgstr "Flaggat" msgid "Flagged reports and users" msgstr "Flaggade rapporter och användare" -#: templates/web/base/admin/user-form.html:112 +#: templates/web/base/admin/user-form.html:108 msgid "Flagged users are listed on the <a href='%s'>flagged</a> page." msgstr "Flaggade användare är listade pÃ¥ <a href='%s'>flaggningssidan</a>." @@ -1356,8 +1368,8 @@ msgstr "Flaggade användare är listade pÃ¥ <a href='%s'>flaggningssidan</a>." msgid "Flagged users are not restricted in any way. This is just a list of users that have been marked for attention." msgstr "Flaggade användare är inte begränsade pÃ¥ nÃ¥got sätt. Detta är bara en lista pÃ¥ användare som har markerats för uppmärksamhet." -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:140 -#: templates/web/base/admin/user-form.html:118 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:142 +#: templates/web/base/admin/user-form.html:115 msgid "Flagged:" msgstr "Flaggat:" @@ -1377,17 +1389,17 @@ msgstr "För varje alternativ är <strong>Nyckel</strong> det värde som är spa msgid "For more information, see <a href='http://fixmystreet.org/customising/fms_and_mapit' class='admin-offsite-link'>How FixMyStreet uses Mapit</a>." msgstr "För mer information, se <a href='http://fixmystreet.org/customising/fms_and_mapit' class='admin-offsite-link'>How FixMyStreet uses Mapit</a>." -#: templates/web/base/auth/general.html:94 +#: templates/web/base/auth/general.html:96 #: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:20 #: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:19 msgid "Forgotten your password?" msgstr "Glömt ditt lösenord?" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:748 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:787 msgid "Forwarded to external body" msgstr "Vidarebefordrad till extern förvaltning" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:749 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:788 msgid "Forwarded wish to external body" msgstr "Vidarebefordrade önskan till extern förvaltning" @@ -1397,13 +1409,9 @@ msgstr "Vidarebefordrade önskan till extern förvaltning" msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "Vanliga frÃ¥gor" -#: templates/web/base/auth/generate_token.html:1 -#: templates/web/base/auth/generate_token.html:2 -#: templates/web/base/auth/generate_token.html:20 -#: templates/web/base/auth/generate_token.html:33 -#: templates/web/base/my/my.html:65 +#: templates/web/base/auth/generate_token.html:52 msgid "Generate token" -msgstr "" +msgstr "Generera token" #: templates/web/base/around/_updates.html:3 #: templates/web/base/report/display_tools.html:14 @@ -1448,7 +1456,8 @@ msgstr "GÃ¥" msgid "Going to send questionnaire?" msgstr "Skicka enkät?" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:714 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/ACV.pm:104 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:732 msgid "Grant access to the admin" msgstr "Bevilja tillgÃ¥ng till administratörskontrollpanelen" @@ -1456,14 +1465,13 @@ msgstr "Bevilja tillgÃ¥ng till administratörskontrollpanelen" msgid "Graph of problem creation by status over time" msgstr "Visualisering av rapporter över tid" -#: templates/web/base/dashboard/index.html:93 -#, fuzzy +#: templates/web/base/dashboard/index.html:94 msgid "Group by %s" -msgstr "av %s" +msgstr "Gruppera efter %s" -#: templates/web/base/dashboard/index.html:98 +#: templates/web/base/dashboard/index.html:99 msgid "Group by:" -msgstr "" +msgstr "Gruppera efter:" #: templates/web/base/questionnaire/index.html:48 msgid "Has this problem been fixed?" @@ -1486,15 +1494,14 @@ msgid "Help <strong>%s</strong> resolve your problem quicker, by providing some msgstr "Hjälp <strong>%s</strong> lösa ditt problem snabbare genom att tillhandahÃ¥lla lite extra uppgifter. Den här informationen kommer inte att visas offentligt pÃ¥ sajten." #: templates/web/base/around/on_map_list_items.html:8 -#, fuzzy msgid "Here are some other nearby reports:" -msgstr "Foton frÃ¥n närliggande rapporter" +msgstr "Här är nÃ¥gra andra närliggande rapporter:" #: templates/web/zurich/footer.html:11 msgid "Hi %s" msgstr "Hej %s" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:911 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:950 #: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/State.pm:64 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:30 #: templates/web/zurich/admin/header.html:1 @@ -1504,6 +1511,11 @@ msgstr "Hej %s" msgid "Hidden" msgstr "Gömd" +#: templates/web/base/admin/user-form.html:197 +#, fuzzy +msgid "Hide all reports and updates" +msgstr "Flaggade rapporter och användare" + #: templates/web/base/report/_main.html:105 msgid "Hide entire report" msgstr "Dölj hela rapporten" @@ -1527,7 +1539,7 @@ msgstr "Dölj mitt namn i den här rapporten" #: templates/web/base/around/display_location.html:60 #: templates/web/base/around/display_location.html:68 -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:55 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:61 msgid "Hide pins" msgstr "Göm kartnÃ¥lar" @@ -1556,7 +1568,7 @@ msgstr "Hem" msgid "How to report a problem" msgstr "Hur man rapporterar ett problem" -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:32 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:38 msgid "How to send successful reports" msgstr "Hur bra rapporter skickas" @@ -1607,7 +1619,7 @@ msgstr "Om ikryssad sÃ¥ kommer användaren inte att se ett textfält, utan endas #: templates/web/base/admin/template_edit.html:59 msgid "If ticked, this template will be used for Open311 updates that put problems in this state." -msgstr "" +msgstr "Om ikryssad kommer den här mallen att användas för Open311-uppdateringar som försätter rapporter i detta tillstÃ¥nd." #: templates/web/base/admin/contact-form.html:14 msgid "" @@ -1615,9 +1627,9 @@ msgid "" " the menu. Make sure you use the same category name in the bodies if you want this to happen." msgstr "Om tvÃ¥ eller fler förvaltningar delar pÃ¥ ett geografiskt omrÃ¥de, kombinerar FixMyStreet identiska kategorier till ett val i menyn. Se till att du använder samma kategorinamn om du vill att det skall hända." -#: templates/web/base/auth/generate_token.html:39 +#: templates/web/base/auth/generate_token.html:61 msgid "If you generate a new token the existing token will no longer work." -msgstr "" +msgstr "Om du genererar en ny token sÃ¥ kommer den token som används nu att sluta fungera." #: templates/web/base/questionnaire/completed.html:8 msgid "If you get some more information about the status of your problem, please come back to the site and leave an update." @@ -1689,8 +1701,8 @@ msgstr "I missbrukstabellen?" msgid "In addition, the following attributes that are not part of the Open311 v2 specification are returned: agency_sent_datetime, title (also returned as part of description), interface_used, comment_count, requestor_name (only present if requestor allowed the name to be shown on this site)." msgstr "I tillägg, följande attribut som inte är del av Open311 v2-specifikationen returneras: agency_sent_datetime, title (also returned as part of description), interface_used, comment_count, requestor_name (only present if requestor allowed the name to be shown on this site)." -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:197 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:959 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:198 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:998 #: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:8 msgid "In progress" @@ -1720,7 +1732,7 @@ msgstr "Inspektera rapport" msgid "Inspection required" msgstr "Inspektion krävs" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:698 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:716 msgid "Instruct contractors to fix problems" msgstr "Instruera entreprenörer att lösa problem" @@ -1752,20 +1764,20 @@ msgstr "Det gÃ¥r oftast snabbast att <a href=\"%s\">kolla vÃ¥r FAQ</a> och se om msgid "It’s on its way to the council right now." msgstr "Det är nu pÃ¥ väg till kommunen." -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:182 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:183 msgid "Jurisdiction Unknown" msgstr "Jurisdiktion Okänd" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:923 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:962 #: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:15 msgid "Jurisdiction unknown" msgstr "Jurisdiktion okänd" -#: templates/web/base/auth/general.html:90 +#: templates/web/base/auth/general.html:92 #: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:16 #: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:15 -#: templates/web/zurich/auth/general.html:40 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:30 msgid "Keep me signed in on this computer" msgstr "BehÃ¥ll mig inloggad pÃ¥ den här enheten" @@ -1829,6 +1841,11 @@ msgstr "Lista" msgid "List all reported problems" msgstr "Lista alla rapporterade problem" +#: templates/web/base/around/on_map_list_items.html:18 +#, fuzzy +msgid "Loading reports…" +msgstr "Redigera rapporter" + #: templates/web/base/report/new/category_wrapper.html:8 msgid "Loading..." msgstr "Laddar..." @@ -1867,24 +1884,32 @@ msgstr "Logga in med Facebook" msgid "Log in with Twitter" msgstr "Logga in med Twitter" -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:65 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:71 msgid "Log in with email" msgstr "Logga in med e-post" -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:63 -#, fuzzy +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:69 msgid "Log in with email/text" -msgstr "Logga in med e-post" +msgstr "Logga in med epost/SMS" + +#: templates/web/base/admin/user-form.html:195 +msgid "Log out of all sessions" +msgstr "" -#: templates/web/base/dashboard/index.html:81 +#: templates/web/base/dashboard/index.html:82 msgid "Look up" msgstr "SlÃ¥ upp" -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:44 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:50 msgid "MAP" msgstr "KARTA" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:699 +#: templates/web/base/admin/user-form.html:196 +#, fuzzy +msgid "Make anonymous on all reports and updates" +msgstr "Ditt namn har dolts frÃ¥n alla dina rapporter och uppdateringar." + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:717 msgid "Manage shortlist" msgstr "Hantera slutlista" @@ -1892,7 +1917,7 @@ msgstr "Hantera slutlista" msgid "Manual order" msgstr "Manuell ordning" -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:46 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:52 msgid "Map" msgstr "Karta" @@ -1900,11 +1925,11 @@ msgstr "Karta" msgid "Mark as sent" msgstr "Markera som skickad" -#: templates/web/base/admin/user-form.html:110 +#: templates/web/base/admin/user-form.html:106 msgid "Mark users whose behaviour you want to keep a check on as <strong>flagged</strong>." msgstr "Markera användare som du vill hÃ¥lla ett öga pÃ¥ som <strong>flaggade</strong>." -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:697 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:715 msgid "Markup problem details" msgstr "Lägg till problemdetaljer" @@ -1932,7 +1957,8 @@ msgstr "Saknat jurisdiction_id" msgid "Moderate" msgstr "Moderera" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:693 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/ACV.pm:87 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:711 msgid "Moderate report details" msgstr "Moderera rapportdetaljer" @@ -1958,7 +1984,7 @@ msgstr "Granskat av underavdelningen inom en arbetsdag" msgid "Moderation reason:" msgstr "Anledning till moderering:" -#: templates/web/base/dashboard/index.html:101 +#: templates/web/base/dashboard/index.html:102 msgid "Month" msgstr "MÃ¥nad" @@ -1980,12 +2006,12 @@ msgstr "Mest kommenterad" #: templates/web/base/admin/states/index.html:108 #: templates/web/base/admin/states/index.html:11 #: templates/web/base/admin/users.html:16 -#: templates/web/base/auth/general.html:113 +#: templates/web/base/auth/general.html:115 #: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:49 #: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:11 #: templates/web/base/report/update/form_name.html:27 #: templates/web/zurich/admin/body-form.html:4 -#: templates/web/zurich/auth/general.html:60 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:50 #: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:59 msgid "Name" msgstr "Namn" @@ -1998,18 +2024,13 @@ msgstr "Namn" msgid "Name:" msgstr "Namn:" -#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:110 -msgid "Name: %s" -msgstr "Namn: %s" - #: templates/web/base/report/_inspect.html:44 msgid "Navigate to this problem" msgstr "Navigera till det här problemet" #: templates/web/base/report/_inspect.html:39 -#, fuzzy msgid "Nearest calculated address:" -msgstr "Ny e-postadress:" +msgstr "Beräknad närmaste adress:" #: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:160 #: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:145 @@ -2020,8 +2041,8 @@ msgstr "Närmaste namngivna gata till placeringen pÃ¥ kartan (genereras automati msgid "Nearest postcode to the pin placed on the map (automatically generated): %s (%sm away)" msgstr "Närmaste postnummer till placeringen pÃ¥ kartan (genereras automatiskt): %s (%s meter bort)" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:521 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:549 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:539 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:567 msgid "Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s" msgstr "Närmaste gata till placeringen pÃ¥ kartan (genereras automatiskt av Bing Maps): %s" @@ -2041,12 +2062,12 @@ msgstr "Nästan klart!" msgid "Nearly done! Now check your email…" msgstr "Nästan klart! Kolla nu din epost." +#: templates/web/base/auth/2faform.html:8 #: templates/web/base/auth/smsform.html:19 -#, fuzzy msgid "Nearly done! Now check your phone…" -msgstr "Nästan klart! Kolla nu din epost." +msgstr "Nästan klart! Kolla meddelandet som har skickats till din telefon." -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Oxfordshire.pm:131 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Oxfordshire.pm:129 msgid "New" msgstr "Ny" @@ -2075,14 +2096,13 @@ msgstr "Nya lokala problem pÃ¥ FixaMinGata" msgid "New note to DM:" msgstr "Ny anteckning till DM:" -#: templates/web/base/auth/change_password.html:35 +#: templates/web/base/auth/change_password.html:47 msgid "New password:" msgstr "Nytt lösenord:" #: templates/web/base/auth/change_phone.html:38 -#, fuzzy msgid "New phone number:" -msgstr "(Inget telefonnummer)" +msgstr "Nytt telefonnummer:" #: templates/web/base/admin/responsepriorities/edit.html:4 #: templates/web/base/admin/responsepriorities/list.html:34 @@ -2133,7 +2153,7 @@ msgstr "Senaste" msgid "Next" msgstr "Nästa" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:1222 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:1240 #: templates/web/base/admin/category_edit.html:4 #: templates/web/base/admin/list_updates.html:32 #: templates/web/base/admin/list_updates.html:34 @@ -2149,11 +2169,11 @@ msgstr "Nästa" msgid "No" msgstr "Nej" -#: templates/web/base/admin/user-form.html:84 +#: templates/web/base/admin/user-form.html:80 msgid "No area" msgstr "Inget omrÃ¥de" -#: templates/web/base/admin/user-form.html:55 +#: templates/web/base/admin/user-form.html:48 msgid "No body" msgstr "Ingen förvaltning" @@ -2188,9 +2208,9 @@ msgstr "Inga inspektioner i det valda datumintervallet." #: templates/web/base/around/on_map_list_items.html:13 msgid "No reports to show on map, here are some nearby:" -msgstr "" +msgstr "Det finns inga rapporter att visa pÃ¥ kartan. Här är nÃ¥gra närliggande rapporter:" -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:37 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:43 msgid "No result returned" msgstr "Inget resultat returnerades" @@ -2212,8 +2232,8 @@ msgstr "Inga supporters" msgid "None" msgstr "Inget" -#: templates/web/base/admin/user-form.html:76 -#: templates/web/base/admin/user-form.html:77 +#: templates/web/base/admin/user-form.html:72 +#: templates/web/base/admin/user-form.html:73 msgid "" "Normal (public) users should not be associated with any <strong>area</strong>.<br>\n" " Authorised staff users can be associated with the area in which they operate." @@ -2221,8 +2241,8 @@ msgstr "" "Vanliga (offentliga) användare skall inte vara associerade med nÃ¥got <strong>omrÃ¥de</strong>.<br>\n" " Godkända personalanvändare kan associeras med omrÃ¥det inom vilket de är verksamma." -#: templates/web/base/admin/user-form.html:46 -#: templates/web/base/admin/user-form.html:47 +#: templates/web/base/admin/user-form.html:38 +#: templates/web/base/admin/user-form.html:39 msgid "" "Normal (public) users should not be associated with any <strong>body</strong>.<br>\n" " Authorised staff users can be associated with the body they represent.<br>\n" @@ -2230,8 +2250,8 @@ msgid "" " activity across their body), the ability to hide reports or set special report statuses." msgstr "Normala (publika) användare skall inte associeras med nÃ¥gon <strong>förvaltning</strong>.<br>Användare för behörig personal skall kunna bli associerade med den förvaltning som de representerar.<br>Beroende pÃ¥ implementationen kan personal ha tillgÃ¥ng till dashboard-sidan (som summerar förvaltningsaktiviteterna), möjligheten att dölja rapporter, eller möjligheten att sätta speciella rapportstatusvärden." -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:186 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:933 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:187 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:972 #: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:13 msgid "Not contactable" @@ -2287,19 +2307,18 @@ msgid "Number of problems reported in each category, in the last 7 days." msgstr "Antalet problem rapporterade för varje kategori, under de senaste sju dagarna." #: templates/web/base/reports/index.html:99 -#, fuzzy msgid "Number of problems reported in each ward, in the last 7 days." -msgstr "Antalet problem rapporterade för varje kategori, under de senaste sju dagarna." +msgstr "Antalet problem rapporterad i varje kommun, under de senaste sju dagarna." -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:43 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:49 msgid "OK" msgstr "OK" -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:74 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:80 msgid "Offline data cleared" msgstr "Offline-data rensad" -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:71 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:77 msgid "Offline update data saved" msgstr "Offline-uppdateringsdata sparade" @@ -2313,16 +2332,16 @@ msgstr "Äldst" #: perllib/FixMyStreet/SendReport/Email.pm:89 msgid "On behalf of %s" -msgstr "" +msgstr "PÃ¥ uppdrag av %s" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:174 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:905 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:175 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:944 #: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/State.pm:70 #: templates/web/base/admin/states/index.html:102 #: templates/web/base/admin/states/index.html:25 #: templates/web/base/admin/states/index.html:32 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:30 -#: templates/web/base/dashboard/index.html:111 +#: templates/web/base/dashboard/index.html:112 #: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:7 #: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:18 @@ -2361,17 +2380,17 @@ msgstr "Eller prenumerera via RSS" msgid "Order" msgstr "Ordning" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1238 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:689 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:690 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1262 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:686 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:687 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:716 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:719 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:722 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:588 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:595 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:610 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:619 -#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:182 -#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:197 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:179 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:194 msgid "Other" msgstr "Övrig" @@ -2380,9 +2399,8 @@ msgid "Other categories" msgstr "Andra kategorier" #: templates/web/base/reports/index.html:107 -#, fuzzy msgid "Other wards" -msgstr "andra omrÃ¥den:" +msgstr "Andra kommuner" #: templates/web/base/reports/index.html:120 msgid "Overall average" @@ -2406,23 +2424,23 @@ msgstr "Förälder" msgid "Partial" msgstr "Partiell" -#: templates/web/base/auth/general.html:116 +#: templates/web/base/auth/general.html:118 #: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:38 #: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:10 -#: templates/web/zurich/auth/general.html:32 -#: templates/web/zurich/auth/general.html:63 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:22 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:53 msgid "Password (optional)" msgstr "Lösenord (valfritt)" -#: templates/web/base/auth/general.html:81 +#: templates/web/base/auth/general.html:83 msgid "Password:" msgstr "Lösenord:" -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:52 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:58 msgid "Permalink" msgstr "Permanent länk" -#: templates/web/base/admin/user-form.html:162 +#: templates/web/base/admin/user-form.html:164 msgid "Permissions:" msgstr "Rättigheter:" @@ -2441,13 +2459,12 @@ msgstr "Telefonnummer" msgid "Phone number (optional)" msgstr "Telefonnummer (valfritt)" -#: templates/web/base/admin/user-form.html:30 -#, fuzzy +#: templates/web/base/admin/user-form.html:25 msgid "Phone verified:" -msgstr "Telefonrapportör:" +msgstr "Telefonnummer verifierat:" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:135 -#: templates/web/base/admin/user-form.html:27 templates/web/base/my/my.html:47 +#: templates/web/base/admin/user-form.html:23 templates/web/base/my/my.html:47 #: templates/web/zurich/admin/stats/index.html:39 msgid "Phone:" msgstr "Telefonnummer:" @@ -2497,17 +2514,16 @@ msgstr "Välj din kommun" #: templates/web/base/reports/index.html:66 #: templates/web/base/reports/index.html:69 -#, fuzzy msgid "Pick your ward" msgstr "Välj din kommun" #: templates/web/base/around/display_location.html:74 -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:30 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:36 msgid "Place pin on map" msgstr "Placera nÃ¥len pÃ¥ kartan" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:945 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:951 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:984 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:990 #: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:9 #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:9 @@ -2518,8 +2534,8 @@ msgstr "Planerat" msgid "Please be polite, concise and to the point." msgstr "Var vänlig, kortfattad och rakt pÃ¥ sak." -#: templates/web/base/auth/change_password.html:22 -#: templates/web/base/auth/change_password.html:27 +#: templates/web/base/auth/change_password.html:26 +#: templates/web/base/auth/change_password.html:31 msgid "Please check the passwords and try again" msgstr "Vänligen kontrollera lösenordet och prova igen" @@ -2527,27 +2543,30 @@ msgstr "Vänligen kontrollera lösenordet och prova igen" #: templates/web/base/auth/_username_error.html:9 #: templates/web/base/auth/change_email.html:24 #: templates/web/base/auth/change_email.html:27 -#: templates/web/zurich/auth/general.html:3 -#: templates/web/zurich/auth/general.html:9 msgid "Please check your email address is correct" msgstr "Vänligen kontrollera att din epostadress är korrekt" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1334 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:198 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1327 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:205 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:206 #: templates/web/base/auth/_username_error.html:1 #: templates/web/base/auth/_username_error.html:7 -#, fuzzy msgid "Please check your phone number is correct" -msgstr "Vänligen kontrollera att din epostadress är korrekt" +msgstr "Kontrollera att ditt telefonnummer är korrekt" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:297 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:905 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:928 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:923 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:946 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:383 -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:10 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:13 msgid "Please choose a category" msgstr "Välj en kategori" +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Auth.pm:383 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Auth.pm:409 +msgid "Please choose a less commonly-used password" +msgstr "" + #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:345 #: templates/web/base/admin/bodies.html:4 templates/web/base/admin/body.html:11 #: templates/web/base/admin/template_edit.html:13 @@ -2567,20 +2586,20 @@ msgstr "Var snäll och missbruka inte tjänsten, det förstör för alla." #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:298 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:128 -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:3 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:6 msgid "Please enter a message" msgstr "Skriv in ett meddelande" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1332 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:200 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1325 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:208 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:209 #: templates/web/base/auth/_username_error.html:1 #: templates/web/base/auth/_username_error.html:4 -#, fuzzy msgid "Please enter a mobile number" -msgstr "Skriv in ditt telefonnummer" +msgstr "Skriv in ett mobiltelefonnummer" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1365 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1461 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1358 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1462 msgid "Please enter a name" msgstr "Skriv in ett namn" @@ -2588,53 +2607,50 @@ msgstr "Skriv in ett namn" msgid "Please enter a name for this body" msgstr "Skriv in namnet pÃ¥ den här förvaltningen" -#: templates/web/base/auth/change_password.html:22 -#: templates/web/base/auth/change_password.html:25 -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:20 +#: templates/web/base/auth/change_password.html:26 +#: templates/web/base/auth/change_password.html:29 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:23 msgid "Please enter a password" msgstr "Skriv in ett lösenord" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:115 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:366 -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:4 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:7 msgid "Please enter a subject" msgstr "Skriv in ett ärende" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1362 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1452 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1355 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1453 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:311 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:193 -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:13 -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:17 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:198 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:16 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:20 msgid "Please enter a valid email" msgstr "Skriv in en giltig epostadress" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:350 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:355 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:125 msgid "Please enter a valid email address" msgstr "Skriv in en giltig epostadress" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1356 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1446 -#, fuzzy +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1349 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1447 msgid "Please enter a valid email or phone number" -msgstr "Skriv in ditt telefonnummer" +msgstr "Skriv in en giltig epostadress eller ett giltigt telefonnummer" #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:369 -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:5 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:8 msgid "Please enter some details" msgstr "Skriv nÃ¥gra detaljer" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:114 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:191 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:196 #: templates/web/base/auth/_username_error.html:1 #: templates/web/base/auth/_username_error.html:8 #: templates/web/base/auth/change_email.html:24 #: templates/web/base/auth/change_email.html:26 -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:12 -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:16 -#: templates/web/zurich/auth/general.html:3 -#: templates/web/zurich/auth/general.html:8 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:15 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:19 msgid "Please enter your email" msgstr "Skriv in din epostadress" @@ -2642,34 +2658,34 @@ msgstr "Skriv in din epostadress" msgid "Please enter your email address" msgstr "Skriv in din epostadress" -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:26 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:32 msgid "Please enter your first name" msgstr "Skriv in ditt förnamn" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:326 -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:8 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:11 msgid "Please enter your full name, councils need this information – if you do not wish your name to be shown on the site, untick the box below" msgstr "Skriv in ditt namn och efternamn om kommunen behöver den informationen. Om du inte vill att dit namn visas kan du välja det nedanför" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:113 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:125 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:377 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:186 -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:7 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:191 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:10 msgid "Please enter your name" msgstr "Skriv in ditt namn och efternamn" #: templates/web/base/auth/_username_error.html:1 #: templates/web/base/auth/_username_error.html:6 -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:23 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:29 msgid "Please enter your phone number" msgstr "Skriv in ditt telefonnummer" -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:27 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:33 msgid "Please enter your second name" msgstr "Skriv in ditt efternamn" -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:25 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:31 msgid "Please enter your title" msgstr "Skriv in din titel" @@ -2692,10 +2708,20 @@ msgstr "Fyll i information om problemet nedan." msgid "Please fill in the form below with details of the problem, and describe the location as precisely as possible in the details box." msgstr "Fyll i information om problemet nedan och beskriv den exakta platsen för problemet sÃ¥ noga du kan." +#: templates/web/base/auth/2faform.html:9 +#, fuzzy +msgid "Please generate a two-factor code and enter it below:" +msgstr "Vi har skickat en bekräftelsekod till din telefon. Skriv in den nedan:" + #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:239 msgid "Please indicate whether you'd like to receive another questionnaire" msgstr "Ange ifall du vill ta emot ett annat frÃ¥geformulär" +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Auth.pm:406 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:26 +msgid "Please make sure your password is at least %d characters long" +msgstr "" + #: templates/web/base/report/updates-sidebar-notes.html:2 msgid "Please note that updates are not sent to the council." msgstr "Observera att uppdateringar inte skickas till kommunen." @@ -2719,9 +2745,8 @@ msgid "Please note:" msgstr "Observera:" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:385 -#, fuzzy msgid "Please provide a duplicate ID or public update for this report." -msgstr "TillhandahÃ¥ll en offentlig uppdatering för den här rapporten." +msgstr "Ange ett dublett-ID eller en offentlig uppdatering för den här rapporten." #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:367 msgid "Please provide a public update for this report." @@ -2759,14 +2784,14 @@ msgstr "Ange om problemet har lösts eller ej" #: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:122 #: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:156 #: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:158 -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:60 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:66 msgid "Please upload an image only" msgstr "Ladda upp endast en bild" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1359 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1449 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1352 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1450 msgid "Please verify at least one of email/phone" -msgstr "" +msgstr "Verifiera epostadressen, telefonnumret, eller bÃ¥da" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:116 msgid "Please write a message" @@ -2777,24 +2802,24 @@ msgid "Please write your update here" msgstr "Skriv din uppdatering här" #: templates/web/base/report/update-form.html:25 -#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:18 +#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:21 #: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:10 msgid "Post" msgstr "Skicka" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:231 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:211 msgid "Posted anonymously at %s" msgstr "Postat anonymt %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:266 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:246 msgid "Posted by %s at %s" msgstr "Postat av %s %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:254 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:234 msgid "Posted by <strong>%s</strong> (%s) at %s" msgstr "Postat av <strong>%s</strong> (%s) %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:256 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:236 msgid "Posted by <strong>%s</strong> at %s" msgstr "Postat av <strong>%s</strong> %s" @@ -2806,7 +2831,7 @@ msgstr "Byggd pÃ¥ <a class=\"platform-logo\" href=\"http://fixmystreet.org/\">Fi msgid "Previous" msgstr "FöregÃ¥ende" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:648 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:666 msgid "Priorities" msgstr "Prioriteringar" @@ -2827,7 +2852,7 @@ msgstr "Integritetsskydd och kakor" #: templates/web/base/admin/body.html:88 #: templates/web/base/admin/contact-form.html:75 -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:142 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:144 msgid "Private" msgstr "Privat" @@ -2857,7 +2882,7 @@ msgstr "Rapport %s skickad till %s" msgid "Problem breakdown by state" msgstr "Rapporter per status" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1309 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1283 msgid "Problem marked as open." msgstr "Problemet markerat som öppet." @@ -2865,7 +2890,8 @@ msgstr "Problemet markerat som öppet." msgid "Problem state change based on survey results" msgstr "Problemets status ändrats baserat pÃ¥ utredningsresultat" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:692 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/ACV.pm:86 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:710 #: templates/web/base/admin/flagged.html:10 msgid "Problems" msgstr "Problem" @@ -2890,7 +2916,7 @@ msgstr "Problem nyligen rapporterade som lösta pÃ¥ FixaMinGata" msgid "Problems within %.1fkm of %s" msgstr "Problem inom %.1f km av %s" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:821 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:839 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:137 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:215 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:257 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:269 @@ -2925,12 +2951,12 @@ msgstr "Ge en uppdatering" msgid "Provide update as" msgstr "TillhandahÃ¥ll uppdatering som" -#: templates/web/base/auth/general.html:119 +#: templates/web/base/auth/general.html:124 msgid "Providing a name and password is optional, but doing so will allow you to more easily report problems, leave updates and manage your reports." msgstr "Du mÃ¥ste inte ange namn och ett lösenord men om du gör det är det lättare att rapportera problem, lämna uppdateringar och hantera dina rapporter." -#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:41 -#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:13 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:43 +#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:16 msgid "Providing a password is optional, but doing so will allow you to more easily report problems, leave updates and manage your reports." msgstr "Att ange ett lösenord är valfritt, men om du gör det kommer du lättare att kunna rapportera problem, lämna uppdateringar och hantera dina anmälningar." @@ -2947,7 +2973,7 @@ msgstr "Offentligt svar:" msgid "Public update:" msgstr "Offentlig uppdatering:" -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:123 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:122 #: templates/web/zurich/admin/stats/index.html:38 msgid "Publish photo" msgstr "Publicera foto" @@ -3003,7 +3029,7 @@ msgstr "RSS-flöde för %s, inom omrÃ¥de %s" msgid "RSS feed of nearby problems" msgstr "RSS-flöde av närliggande problem" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:822 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:840 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:136 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:222 msgid "RSS feed of problems within %s" @@ -3054,6 +3080,10 @@ msgstr "Kom ihÃ¥g att FixaMinGata primärt är avsett för att rapportera fysisk msgid "Remove" msgstr "Ta bort" +#: templates/web/base/admin/user-form.html:198 +msgid "Remove account details" +msgstr "" + #: templates/web/base/admin/extra-metadata-form.html:4 msgid "Remove field" msgstr "Ta bort fält" @@ -3074,15 +3104,15 @@ msgstr "Ta bort frÃ¥n slutlista" msgid "Remove from site" msgstr "Ta bort frÃ¥n sajten" -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:159 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:161 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:71 #: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:35 msgid "Remove photo (can't be undone!)" msgstr "Ta bort foto (kan inte Ã¥ngras!)" -#: templates/web/base/auth/generate_token.html:33 +#: templates/web/base/auth/generate_token.html:52 msgid "Replace token" -msgstr "" +msgstr "Ersätt token" #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:239 msgid "Reply to user:" @@ -3112,11 +3142,11 @@ msgstr "Rapportera missbruk" msgid "Report as" msgstr "Rapportera som" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Rss.pm:302 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Rss.pm:303 msgid "Report on %s" msgstr "Rappoort pÃ¥ %s" -#: templates/web/base/dashboard/index.html:61 +#: templates/web/base/dashboard/index.html:62 msgid "Report state:" msgstr "Rapportstatus:" @@ -3186,15 +3216,16 @@ msgstr "Rapporterad:" #: templates/web/base/around/index.html:3 #: templates/web/base/around/lookup_by_ref.html:3 -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:42 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:48 #: templates/web/base/report/new/fill_in_details.html:0 #: templates/web/base/report/new/fill_in_details.html:8 #: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:4 msgid "Reporting a problem" msgstr "Rapportera ett problem" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:638 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:388 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/ACV.pm:265 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:656 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:415 #: templates/web/zurich/header.html:46 msgid "Reports" msgstr "Rapporter" @@ -3211,7 +3242,7 @@ msgstr "Rapporter som väntar pÃ¥ att godkännas" msgid "Reports by destination" msgstr "Rapporter efter mottagare" -#: templates/web/base/admin/user-form.html:125 +#: templates/web/base/admin/user-form.html:124 msgid "Reports made by trusted users will be sent to the responsible body without being inspected first." msgstr "Rapporter som skapas av anförtrodda användare kommer att skickas till kommunen utan att inspekteras först." @@ -3223,7 +3254,7 @@ msgstr "Rapporter i närheten av %s skickas till olika förvaltare, beroende pÃ¥ msgid "Reports published" msgstr "Publicerade rapporter" -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:75 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:81 msgid "Reports saved offline." msgstr "Rapporter sparade offline." @@ -3295,8 +3326,8 @@ msgstr "Ã…tergÃ¥ till orginalstexten" msgid "Revert to original title" msgstr "Ã…tergÃ¥ till orginalsammanfattningen" -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:28 -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:40 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:34 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:46 msgid "Right place?" msgstr "Rätt plats?" @@ -3310,16 +3341,16 @@ msgstr "Vägoperatör för den här namngivna vägen (hämtat frÃ¥n vägens numm msgid "Road operator for this named road (from OpenStreetMap): %s" msgstr "Vägoperatör för den här namngivna vägen (frÃ¥n OpenStreetMap): %s" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1875 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1879 -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:156 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1928 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1932 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:158 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:68 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:118 msgid "Rotate Left" msgstr "Rotera Ã¥t vänster" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1875 -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:157 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1928 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:159 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:69 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:119 msgid "Rotate Right" @@ -3329,7 +3360,7 @@ msgstr "Rotera Ã¥t höger" msgid "Rotating this photo will discard unsaved changes to the report." msgstr "Rotation av detta foto kommer att radera osparade rapportändringar." -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:47 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:53 #: templates/web/base/maps/google-ol.html:2 msgid "Satellite" msgstr "Satellit" @@ -3360,11 +3391,11 @@ msgid "Save with a public update" msgstr "Spara med en offentlig uppdatering" #. ("This is followed by a progress count, e.g. 3/5") -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:76 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:82 msgid "Saving reports offline" msgstr "Sparar rapporter offline" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Oxfordshire.pm:132 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Oxfordshire.pm:130 msgid "Scheduled" msgstr "Schemalagd" @@ -3397,12 +3428,20 @@ msgstr "Inga rapporter hittades." msgid "Searching found no users." msgstr "Inga användare hittades." +#: templates/web/base/auth/generate_token.html:1 +#: templates/web/base/auth/generate_token.html:2 +#: templates/web/base/auth/generate_token.html:39 +#: templates/web/base/my/my.html:65 +msgid "Security" +msgstr "" + #: templates/web/base/report/new/councils_text_private.html:7 #: templates/web/base/report/new/form_user.html:5 msgid "See our privacy policy" msgstr "Se vÃ¥r integritetsskyddspolicy" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:703 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/ACV.pm:93 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:721 msgid "See user detail for reports created as the council" msgstr "Se användarinformation för rapporter skapade som kommunen" @@ -3435,9 +3474,9 @@ msgstr "Skicka utökade Open311-statusar med Service Request-uppdateringar" #: templates/web/base/auth/_username_error.html:1 #: templates/web/base/auth/_username_error.html:5 msgid "Sending a confirmation text failed: \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "SMS-bekräftelsetexten kunde inte skickas: \"%s\"" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:831 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:870 msgid "Sent report back" msgstr "Skicka tillbaka rapport" @@ -3454,6 +3493,12 @@ msgstr "Skickades:" msgid "Service:" msgstr "Tjänst:" +#: templates/web/base/auth/change_password.html:1 +#: templates/web/base/auth/change_password.html:4 +#, fuzzy +msgid "Set password" +msgstr "Nytt lösenord:" + #: templates/web/base/report/_inspect.html:47 msgid "Set to my current location" msgstr "Sätt till min nuvarande position" @@ -3509,7 +3554,7 @@ msgstr "Visa foto" #: templates/web/base/around/display_location.html:58 #: templates/web/base/around/display_location.html:66 -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:54 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:60 msgid "Show pins" msgstr "Visa kartnÃ¥lar" @@ -3521,23 +3566,22 @@ msgstr "Visa rapportörens namn" msgid "Show reports in your area" msgstr "Visa lokala rapporter" -#: templates/web/base/auth/general.html:124 +#: templates/web/base/auth/general.html:129 #: templates/web/base/auth/general.html:3 -#: templates/web/base/auth/general.html:85 +#: templates/web/base/auth/general.html:87 #: templates/web/base/main_nav_items.html:6 -#: templates/web/zurich/auth/general.html:18 -#: templates/web/zurich/auth/general.html:35 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:25 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:8 msgid "Sign in" msgstr "Logga in" -#: templates/web/base/auth/general.html:98 +#: templates/web/base/auth/general.html:100 msgid "Sign in by email instead, providing a new password. When you click the link in your email, your password will be updated." msgstr "Sätt ett nytt lösenord och logga in med din e-postadress istället. När du klickar pÃ¥ länken i vÃ¥rt e-postmeddelande sÃ¥ kommer ditt lösenord att uppdateras." -#: templates/web/base/auth/general.html:96 -#, fuzzy +#: templates/web/base/auth/general.html:98 msgid "Sign in by email or text, providing a new password. When you click the link in your email or enter the SMS authentication code, your password will be updated." -msgstr "Sätt ett nytt lösenord och logga in med din e-postadress istället. När du klickar pÃ¥ länken i vÃ¥rt e-postmeddelande sÃ¥ kommer ditt lösenord att uppdateras." +msgstr "Ange ett nytt lösenord och logga in via epost eller SMS. När du klickar pÃ¥ länken i mejlet eller anger SMS-koden sÃ¥ kommer ditt lösenord att uppdateras." #: templates/web/base/auth/general.html:1 #: templates/web/zurich/auth/general.html:1 @@ -3571,18 +3615,33 @@ msgstr "Foton frÃ¥n de senaste rapporterna" msgid "Some text to localize" msgstr "Lite text att lokalisera" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:80 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/ACV.pm:59 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:80 msgid "Sorry, that appears to be a Crown dependency postcode, which we don't cover." msgstr "Tyvärr, det verkar vara ett postnummer som vi inte täcker." +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/ACV.pm:73 +#, fuzzy +msgid "Sorry, that appears to be a Northern Irish postcode, which we don't cover." +msgstr "Tyvärr, det verkar vara ett postnummer som vi inte täcker." + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/ACV.pm:65 +#, fuzzy +msgid "Sorry, that appears to be a Scottish postcode, which we don't cover." +msgstr "Tyvärr, det verkar vara ett postnummer som vi inte täcker." + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/ACV.pm:69 +#, fuzzy +msgid "Sorry, that appears to be a Welsh postcode, which we don't cover." +msgstr "Tyvärr, det verkar vara ett postnummer som vi inte täcker." + #: templates/web/base/auth/smsform.html:6 templates/web/base/auth/token.html:8 msgid "Sorry, that wasn’t a valid link" msgstr "Länken är tyvärr ogiltig" +#: templates/web/base/auth/2faform.html:5 #: templates/web/base/auth/smsform.html:16 -#, fuzzy msgid "Sorry, that wasn’t the correct code" -msgstr "Länken är tyvärr ogiltig" +msgstr "Koden var inkorrekt." #: templates/web/base/tokens/abuse.html:5 msgid "Sorry, there has been an error confirming your problem." @@ -3625,18 +3684,17 @@ msgstr "Du har inte rättigheterna som krävs för att göra det." msgid "Sort by" msgstr "Sortera efter" -#: templates/web/base/admin/user-form.html:65 +#: templates/web/base/admin/user-form.html:58 msgid "Staff users have permission to log in to the admin." msgstr "Personalanvändare fÃ¥r logga in pÃ¥ administratörskontrollpanelen." -#: templates/web/base/admin/user-form.html:68 +#: templates/web/base/admin/user-form.html:62 msgid "Staff:" msgstr "Personal:" -#: templates/web/base/dashboard/index.html:73 -#, fuzzy +#: templates/web/base/dashboard/index.html:74 msgid "Start Date" -msgstr "Startdatum:" +msgstr "Startdatum" #: templates/web/base/admin/body.html:73 #: templates/web/base/admin/category_edit.html:29 @@ -3647,7 +3705,7 @@ msgstr "Startdatum:" #: templates/web/base/admin/reports.html:16 #: templates/web/base/admin/template_edit.html:50 #: templates/web/base/admin/templates.html:8 -#: templates/web/base/dashboard/index.html:100 +#: templates/web/base/dashboard/index.html:101 #: templates/web/base/report/_inspect.html:88 #: templates/web/base/report/_item.html:96 #: templates/web/base/report/update/form_update.html:39 @@ -3669,13 +3727,14 @@ msgstr "TillstÃ¥nd ändrat till:" msgid "State:" msgstr "Status:" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:628 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/ACV.pm:255 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:646 #: templates/web/base/admin/states/index.html:1 msgid "States" msgstr "TillstÃ¥nd" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:622 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:391 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:640 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:418 #: templates/web/base/admin/index.html:71 #: templates/web/base/admin/stats/index.html:1 #: templates/web/base/admin/stats/state.html:1 @@ -3704,11 +3763,10 @@ msgid "String" msgstr "Sträng" #: templates/web/base/report/new/category.html:35 -#, fuzzy msgid "Subcategory" -msgstr "Underkategori: %s" +msgstr "Underkategori" -#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:191 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:188 msgid "Subcategory: %s" msgstr "Underkategori: %s" @@ -3725,19 +3783,20 @@ msgstr "Ärende" msgid "Subject:" msgstr "Ärende:" +#: templates/web/base/auth/2faform.html:21 #: templates/web/base/auth/smsform.html:27 #: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:19 #: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:76 -#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:46 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:48 #: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:11 #: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:73 msgid "Submit" msgstr "Skicka" -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:167 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:169 #: templates/web/base/admin/report_edit.html:24 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:79 -#: templates/web/base/admin/user-form.html:188 +#: templates/web/base/admin/user-form.html:191 #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:124 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:264 #: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:38 @@ -3748,8 +3807,8 @@ msgstr "Skicka förändringar" msgid "Submit questionnaire" msgstr "Skicka frÃ¥geformulär" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:169 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:898 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:170 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:937 #: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:6 #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:23 @@ -3778,8 +3837,9 @@ msgstr "Sammanfatta problemet" msgid "Summarise your changes" msgstr "Sammanfatta dina ändringar" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:620 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:387 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/ACV.pm:249 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:638 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:414 #: templates/web/base/admin/bodies.html:29 #: templates/web/base/admin/index.html:1 templates/web/base/status/index.html:1 #: templates/web/base/status/index.html:3 @@ -3791,21 +3851,20 @@ msgid "Summary" msgstr "Sammanfattning" #: templates/web/zurich/reports/index.html:0 -#: templates/web/zurich/reports/index.html:5 +#: templates/web/zurich/reports/index.html:6 msgid "Summary reports" msgstr "Sammanställningsrapporter" #: templates/web/base/admin/stats/index.html:7 #: templates/web/base/dashboard/index.html:21 -#, fuzzy msgid "Summary statistics" -msgstr "Sammanställningsrapporter" +msgstr "Sammanfattningsstatistik" #: templates/web/base/admin/user-form.html:151 msgid "Superuser:" msgstr "Superanvändare:" -#: templates/web/base/admin/user-form.html:148 +#: templates/web/base/admin/user-form.html:147 msgid "Superusers have permission to perform <strong>all actions</strong> within the admin." msgstr "Superanvändare har rättigheter att utföra <strong>samtliga Ã¥tgärder</strong> i administratörskontrollpanelen." @@ -3818,8 +3877,8 @@ msgstr "FrÃ¥geresultat" msgid "Template «%s»" msgstr "Mall «%s»" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:644 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:398 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:662 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:425 #: templates/web/zurich/header.html:63 msgid "Templates" msgstr "Mallar" @@ -3880,6 +3939,7 @@ msgstr "Den positionen verkar inte täckas av nÃ¥gon kommun och ligger eventuell msgid "That location does not appear to be in the UK; please try again." msgstr "Den positionen verkar inte vara i Sverige: försök gärna igen." +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/ACV.pm:52 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:45 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:50 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:73 @@ -3902,6 +3962,24 @@ msgstr "Rapporten kan inte visas pÃ¥ %s." msgid "That report has been removed from FixMyStreet." msgstr "Rapporten har tagits bort frÃ¥n FixaMinGata." +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1769 +#, fuzzy +msgid "That user has been logged out." +msgstr "Rapporten har tagits bort frÃ¥n FixaMinGata." + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1776 +#, fuzzy +msgid "That user has been made anonymous on all reports and updates." +msgstr "Ditt namn har dolts frÃ¥n alla dina rapporter och uppdateringar." + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1812 +msgid "That user’s personal details have been removed." +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1790 +msgid "That user’s reports and updates have been hidden." +msgstr "" + #: templates/web/base/admin/contact-form.html:27 msgid "" "The <strong>email address</strong> is the destination to which reports about this category will be sent. \n" @@ -3957,7 +4035,7 @@ msgid "The diligency prize league table shows editors' activity (who's been edit msgstr "Flitighetstabellen visar redigerares aktiviteter (vem som har ändrat flest handlingar)." #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:43 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:85 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:84 msgid "The error was: %s" msgstr "Felet var: %s" @@ -4011,8 +4089,8 @@ msgstr "Listan av tillgängliga omrÃ¥den förses av MapIt-tjänsten pÃ¥ %s." msgid "The ordering of this field on the report page. Fields are shown in ascending order according to this value." msgstr "Fältordningen pÃ¥ rapportsidan. Fält visas i stigande ordning efter detta värde." -#: templates/web/base/auth/change_password.html:22 #: templates/web/base/auth/change_password.html:26 +#: templates/web/base/auth/change_password.html:30 msgid "The passwords do not match" msgstr "Lösenorden stämmer inte överens" @@ -4024,7 +4102,7 @@ msgstr "Den sökta adressen '%s' hittades inte pÃ¥ denna server" msgid "The type of input field to show to the user. <strong>Text</strong> is a simple text field, <strong>List</strong> is a drop-down selection." msgstr "Typen av fält som visas för användaren. <strong>Text</strong> är ett simpelt textfält, <strong>List</strong> är en rullgardinsmeny." -#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:95 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:96 msgid "The user could not locate the problem on a map, but to see the area around the location they entered" msgstr "Användaren kunde inte lokalisera problemet pÃ¥ kartan men angav en area inom vilket problemet finns" @@ -4035,7 +4113,7 @@ msgid "" " Names are not necessarily unique." msgstr "Användarens <strong>namn</strong> visas offentligt i rapporter som inte har markerats som <strong>anonyma</strong>. Namn är inte nödvändigtvis unika." -#: templates/web/base/around/on_map_list_items.html:17 +#: templates/web/base/around/on_map_list_items.html:20 #: templates/web/base/my/_problem-list.html:8 #: templates/web/base/reports/_problem-list.html:13 msgid "There are no reports to show." @@ -4043,9 +4121,9 @@ msgstr "Det finns inga rapporter att visa." #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1140 msgid "There is already an auto-response template for this category/state." -msgstr "" +msgstr "Det finns redan en automatiskt svarsmall för denna kategori eller detta tillstÃ¥nd." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:82 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:81 msgid "There was a problem showing the All Reports page. Please try again later." msgstr "Det uppstod ett problem med att visa sidan med alla rapporter. Försök gärna igen senare." @@ -4054,19 +4132,18 @@ msgstr "Det uppstod ett problem med att visa sidan med alla rapporter. Försök msgid "There was a problem showing this page. Please try again later." msgstr "Det uppstod ett problem med att visa denna sida. Försök gärna igen senare." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:359 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:364 msgid "There was a problem with your email/password combination. Please try again." msgstr "Felaktigt lösenord eller epostadress. Försök igen." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:806 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:135 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:815 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:142 #: templates/web/base/auth/general.html:51 -#: templates/web/zurich/auth/general.html:28 -#, fuzzy +#: templates/web/zurich/auth/general.html:18 msgid "There was a problem with your login information. If you cannot remember your password, or do not have one, please fill in the ‘No’ section of the form." -msgstr "Felaktigt lösenord eller epostadress. Om du har glömt bort ditt lösenord, eller om du inte har ett lösenord, kan du fylla i ‘logga in via epost’." +msgstr "Dina inloggningsuppgifter stämde inte. Om du inte kommer ihÃ¥g ditt lösenord, eller inte har ett lösenord, fyll dÃ¥ i ‘Nej’-sektionen av formuläret." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:338 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:348 msgid "There was a problem with your update. Please try again." msgstr "Det uppstod ett problem med din uppdatering. Försök igen." @@ -4074,7 +4151,7 @@ msgstr "Det uppstod ett problem med din uppdatering. Försök igen." msgid "There were problems with your report. Please see below." msgstr "Det uppstod ett problem med din rapport. Se nedan." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:373 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:389 msgid "There were problems with your update. Please see below." msgstr "Det uppstod ett problem med din uppdatering. Se nedan." @@ -4129,25 +4206,25 @@ msgid "" " A body will not receive any reports unless it covers at least one area." msgstr "Den här förvaltningen kommer endast att skickas rapporter för problem inom dess <strong>geografiska omrÃ¥de</strong>. En förvaltning kommer inte att fÃ¥ nÃ¥gra rapporter om den inte täcker Ã¥tminstone ett omrÃ¥de." -#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:198 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:195 msgid "This email has been sent to both councils covering the location of the problem, as the user did not categorise it; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue, or let us know what category of problem this is so we can add it to our system." msgstr "Det här brevet har skickats till flera adresser eftersom rapportören inte angav nÃ¥gon kategori, eller den kategori som angavs hör till flera olika enheter. Du kan ignorera det här brevet om du inte är rätt person att hantera det, men det vore ocksÃ¥ mycket hjälpsamt om du kan ta reda pÃ¥ vem som är rätt person och anmäla detta till oss sÃ¥ att vi kan ändra databasen för framtida brev." -#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:201 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:198 msgid "This email has been sent to several councils covering the location of the problem, as the category selected is provided for all of them; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue." msgstr "Det här brevet har skickats till flera adresser eftersom rapportören inte angav nÃ¥gon kategori, eller den kategori som angavs hör till flera olika enheter. Du kan ignorera det här brevet om du inte är rätt person att hantera det, men det vore ocksÃ¥ mycket hjälpsamt om du kan ta reda pÃ¥ vem som är rätt person och anmäla detta till oss sÃ¥ att vi kan ändra databasen för framtida brev." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1003 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1049 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:942 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:986 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1004 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1021 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1067 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:960 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:45 msgid "This information is required" msgstr "Den här informationen krävs" #: templates/web/base/admin/template_edit.html:19 msgid "This is a <strong>private</strong> name for this template so you can identify it when updating reports or editing in the admin." -msgstr "" +msgstr "Detta är ett <strong>ej offentligt</strong> namn för den här mallen, sÃ¥ att du kan känna igen den när du uppdaterar rapporter eller gör ändringar i administrationsgränssnittet." #: templates/web/base/debug_header.html:3 msgid "This is a developer site; things might break at any time, and the database will be periodically deleted." @@ -4155,7 +4232,7 @@ msgstr "Det här är en utvecklingsplats: olika saker kan komma att gÃ¥ sönder #: templates/web/base/admin/template_edit.html:29 msgid "This is the <strong>public</strong> text that will be shown on the site." -msgstr "" +msgstr "Detta är den <strong>offentliga</strong> text som kommer att visas pÃ¥ sajten." #: templates/web/base/report/new/form_report.html:58 msgid "This pothole has been here for two months and…" @@ -4177,9 +4254,9 @@ msgstr "Detta problem är fortfarande aktuellt" msgid "This report is a duplicate. Please leave updates on the original report:" msgstr "Den här rapporten är en dublett. Lämna uppdateringar pÃ¥ den ursprungliga rapporten:" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:166 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:167 -#: templates/web/zurich/report/_main.html:14 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:168 +#: templates/web/zurich/report/_main.html:12 msgid "This report is awaiting moderation." msgstr "Den här rapporten väntar pÃ¥ att granskas." @@ -4195,11 +4272,7 @@ msgstr "Det här problemet är markerat som löst" msgid "This report is currently marked as open." msgstr "Den här rapportern är öppen" -#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:108 -msgid "This report was submitted anonymously" -msgstr "Den här rapporten skickades anonymt." - -#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:88 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:89 msgid "This web page also contains a photo of the problem, provided by the user." msgstr "Länken ovan innehÃ¥ller ocksÃ¥ ett foto av problemet." @@ -4210,7 +4283,8 @@ msgstr "Länken ovan innehÃ¥ller ocksÃ¥ ett foto av problemet." msgid "Time spent (in minutes):" msgstr "Nedlagd tid (i minuter):" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:621 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/ACV.pm:250 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:639 #: templates/web/base/admin/timeline.html:1 msgid "Timeline" msgstr "Tidslinje" @@ -4248,13 +4322,13 @@ msgstr "För att begränsa den här fältgruppen till en specifik FixMyStreet-va msgid "To limit this collection of fields to a single language, select it here." msgstr "För att begränsa den här fältgruppen till ett specifikt sprÃ¥k, välj det här." -#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:94 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:95 msgid "To view a map of the precise location of this issue" msgstr "För att visa en karta med den exakta positionen för problemet" #: templates/web/base/auth/generate_token.html:11 msgid "Token:" -msgstr "" +msgstr "Token:" #: templates/web/base/reports/index.html:126 msgid "Top 5 most used categories" @@ -4266,13 +4340,13 @@ msgstr "De mest responsiva kommunerna" #: templates/web/base/reports/index.html:98 msgid "Top 5 wards" -msgstr "" +msgstr "Topp 5-kommuner" #: templates/web/base/admin/stats/fix_rate.html:4 #: templates/web/base/admin/stats/questionnaire.html:24 -#: templates/web/base/dashboard/index.html:114 -#: templates/web/base/dashboard/index.html:119 -#: templates/web/base/dashboard/index.html:143 +#: templates/web/base/dashboard/index.html:115 +#: templates/web/base/dashboard/index.html:120 +#: templates/web/base/dashboard/index.html:144 #: templates/web/zurich/admin/stats/index.html:30 msgid "Total" msgstr "Totalt" @@ -4290,20 +4364,22 @@ msgstr "Översättning" msgid "Translations" msgstr "Översättningar" -#: templates/web/base/admin/user-form.html:129 +#: templates/web/base/admin/user-form.html:128 msgid "Trusted by bodies:" msgstr "Anförtrodd av kommunen:" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:709 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/ACV.pm:99 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:727 msgid "Trusted to make reports that don't need to be inspected" msgstr "Anförtrodd att skapa rapporter som inte behöver bli inspekterade" -#: templates/web/base/admin/user-form.html:137 +#: templates/web/base/admin/user-form.html:136 msgid "Trusted:" msgstr "Anförtrodd:" +#: templates/web/base/auth/2faform.html:6 #: templates/web/base/auth/smsform.html:17 -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:29 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:35 msgid "Try again" msgstr "Försök igen" @@ -4311,15 +4387,23 @@ msgstr "Försök igen" msgid "Try emailing us directly:" msgstr "Prova att skicka ett e-brev till oss direkt:" +#: templates/web/base/auth/generate_token.html:21 +msgid "Two-factor authentication has been activated" +msgstr "" + +#: templates/web/base/auth/generate_token.html:32 +msgid "Two-factor authentication has been deactivated" +msgstr "" + #: templates/web/base/admin/extra-metadata-form.html:44 #: templates/web/base/admin/states/index.html:10 #: templates/web/base/admin/states/index.html:100 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: templates/web/base/admin/user-form.html:38 +#: templates/web/base/admin/user-form.html:30 msgid "Unban" -msgstr "" +msgstr "Ta tillbaka förbud" #: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/State.pm:63 #: templates/web/base/admin/contact-form.html:55 @@ -4340,7 +4424,7 @@ msgstr "Okänd feltyp" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:109 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Root.pm:141 -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:38 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:44 msgid "Unknown error" msgstr "Okänt fel" @@ -4412,21 +4496,21 @@ msgstr "Uppdaterad status" msgid "Updated" msgstr "Uppdaterad" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:260 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:240 msgid "Updated by <strong>%s</strong> (%s) at %s" msgstr "Uppdaterad av <strong>%s</strong> (%s) %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:262 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:242 msgid "Updated by <strong>%s</strong> at %s" msgstr "Uppdaterad av <strong>%s</strong> %s" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1299 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1398 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1591 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1277 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1391 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1592 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:933 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:767 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:792 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:862 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:806 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:831 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:901 msgid "Updated!" msgstr "Uppdaterad!" @@ -4478,37 +4562,34 @@ msgstr "Använde kartan" msgid "User ID to attribute fetched comments to" msgstr "Användar-ID att attribuera hämtade kommentarer till" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1745 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1755 -#, fuzzy +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1746 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1756 msgid "User added to abuse list" -msgstr "Epostadressen tillagd till missbrukslistan" +msgstr "Användaren har lagts till i missbruklistan" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1376 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1473 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1369 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1474 msgid "User already exists" -msgstr "" +msgstr "Användaren finns redan" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1742 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1752 -#, fuzzy +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1743 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1753 msgid "User already in abuse list" -msgstr "Epostadressen finns redan i missbrukslistan" +msgstr "Användaren finns redan i missbruklistan" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1834 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1887 msgid "User flag removed" msgstr "Användarflaggan borttagen" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1805 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1858 msgid "User flagged" msgstr "Användaren flaggad" #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:18 -#: templates/web/base/admin/user-form.html:38 +#: templates/web/base/admin/user-form.html:30 #: templates/web/base/admin/users.html:32 -#, fuzzy msgid "User in abuse table" -msgstr "I missbrukstabellen?" +msgstr "Användare i missbruktabell" #: templates/web/base/admin/users.html:5 msgid "User search finds matches in users' names and email addresses." @@ -4516,18 +4597,19 @@ msgstr "Användarsökningen matchar mot användares namn och e-postadresser." #: templates/web/base/admin/report_edit.html:129 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:36 -#, fuzzy msgid "User:" -msgstr "Användare" +msgstr "Användare:" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:652 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:711 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:403 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/ACV.pm:101 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/ACV.pm:271 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:670 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:729 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:430 #: templates/web/base/admin/flagged.html:29 templates/web/zurich/header.html:55 msgid "Users" msgstr "Användare" -#: templates/web/base/admin/user-form.html:159 +#: templates/web/base/admin/user-form.html:161 msgid "Users can perform the following actions within their assigned body or area." msgstr "Användare kan utföra följande Ã¥tgärder i deras tilldelade kommun eller omrÃ¥de." @@ -4539,19 +4621,17 @@ msgstr "Värden uppdaterade" #: templates/web/base/my/my.html:43 templates/web/base/my/my.html:55 msgid "Verify" -msgstr "" +msgstr "Verifiera" #: templates/web/base/auth/change_email.html:1 #: templates/web/base/auth/change_email.html:5 -#, fuzzy msgid "Verify email address" -msgstr "Ny e-postadress:" +msgstr "Verifiera epostadress" #: templates/web/base/auth/change_phone.html:1 #: templates/web/base/auth/change_phone.html:5 -#, fuzzy msgid "Verify phone number" -msgstr "Ditt telefonnummer" +msgstr "Verifiera telefonnummer" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:35 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:18 @@ -4584,9 +4664,8 @@ msgstr "DelomrÃ¥den i denna kommun" #: templates/web/base/alert/choose.html:6 #: templates/web/base/around/_error_multiple.html:6 -#, fuzzy msgid "We found more than one match for that location." -msgstr "Vi hittade mer än en träff för den problemreferensen:" +msgstr "Vi hittade fler än en träff för den platsen." #: templates/web/base/around/lookup_by_ref.html:6 msgid "We found more than one match for that problem reference:" @@ -4594,7 +4673,7 @@ msgstr "Vi hittade mer än en träff för den problemreferensen:" #: templates/web/base/auth/smsform.html:20 msgid "We have sent a confirmation code to your phone. Please enter it below:" -msgstr "" +msgstr "Vi har skickat en bekräftelsekod till din telefon. Skriv in den nedan:" #: templates/web/base/auth/general.html:8 #: templates/web/base/report/display.html:35 @@ -4602,7 +4681,7 @@ msgstr "" msgid "We need your email address, please give it below." msgstr "Skriv in din e-postadress nedan." -#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:207 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:204 msgid "We realise this problem might be the responsibility of %s; however, we don't currently have any contact details for them. If you know of an appropriate contact address, please do get in touch." msgstr "Det här problemet kan höra till %s. Dessvärre har vi ingen kontaktinformation till dem. Om du vet om en lämplig kontaktadress hör vi gärna frÃ¥n dig." @@ -4612,9 +4691,8 @@ msgstr "Vi skickar rapportern till berörd kommun" #: templates/web/base/alert/choose.html:12 #: templates/web/base/around/_error_multiple.html:12 -#, fuzzy msgid "We show up to ten matches, please try a different search if yours is not here." -msgstr "Vi hittade fler än en träff. Vi visar upp till tio träffar nedan. Om ingen av dem överenstämmer med vald adress kan du söka igen. Om du söker efter en gata, lägg till stad efterÃ¥t: \"Vasagatan, Göteborg\" för att förfina sökningen." +msgstr "Vi visar upp till tio träffar. Försök med en annan sökning om din inte finns med." #: templates/web/base/report/new/notes.html:4 #: templates/web/zurich/report/new/notes.html:4 @@ -4625,9 +4703,9 @@ msgstr "Vi kommer endast att använda din information i enlighet med vÃ¥r <a hre msgid "We’re sorry to hear the problem’s not fixed. Why not try writing to your local representatives?" msgstr "TrÃ¥kigt att problemet inte Ã¥tgärdats. Du kan prova att skriva direkt till din kommun för att uppmana dem att Ã¥tgärda problemet." -#: templates/web/base/dashboard/index.html:117 +#: templates/web/base/dashboard/index.html:118 msgid "Website" -msgstr "" +msgstr "Webbplats" #: templates/web/base/contact/submit.html:7 msgid "We’ll get back to you as soon as we can." @@ -4658,7 +4736,7 @@ msgstr "Vilka problem vill du fÃ¥ information om?" msgid "Which report is it a duplicate of?" msgstr "Vilken rapport är den en dublett av?" -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:57 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:63 msgid "Whoa there Testino! Three photos are enough." msgstr "Du kan som mest ladda upp tre foton." @@ -4666,8 +4744,8 @@ msgstr "Du kan som mest ladda upp tre foton." msgid "Why stop there? <a href=\"/alert\">Set up more alerts</a> for free." msgstr "Varför sluta där? <a href=\"/alert\">Sätt upp fler notifikationer</a> gratis." -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:190 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:928 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:191 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:967 #: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:14 msgid "Wish" @@ -4677,9 +4755,9 @@ msgstr "Önskan" msgid "With request searches, it is also possible to search for agency_responsible to limit the requests to those sent to a single administration. The search term is the administration ID provided by <a href=\"%s\">MaPit</a>." msgstr "Vid sökningar är det ocksÃ¥ möjligt att söka efter agency_responsible för att begränsa svaren till de som skickats till en enstaka kommun. Söktermen för administrations-IDt erhÃ¥lls av <a href=\"%s\">MapIt</a>." -#: templates/web/base/dashboard/index.html:158 +#: templates/web/base/dashboard/index.html:159 msgid "Within the specified timeframe:" -msgstr "" +msgstr "Inom den specificerade tidsramen:" #: templates/web/base/front/footer-marketing.html:3 msgid "Would you like to contribute to FixMyStreet? Our code is open source and <a href=\"http://fixmystreet.org\">available at fixmystreet.org</a>." @@ -4697,7 +4775,7 @@ msgstr "Om du skriver ditt meddelande endast med versaler blir det svÃ¥rare att msgid "Wrong location? Just click again on the map." msgstr "Fel plats? Klicka i sÃ¥ fall pÃ¥ kartan igen." -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:1221 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:1239 #: templates/web/base/admin/bodies.html:70 #: templates/web/base/admin/category_edit.html:5 #: templates/web/base/admin/flagged.html:47 @@ -4725,7 +4803,7 @@ msgstr "Ja, jag har ett lösenord" msgid "You are complaining that this problem report was unnecessarily moderated:" msgstr "Du anmäler att den här problemrapporten var modererad i onödan:" -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:77 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:83 msgid "You are offline" msgstr "Du är offline" @@ -4742,7 +4820,7 @@ msgstr "Du vill anmäla missbruk, personlig inforation, eller motsvarande i föl msgid "You can <a href=\"%s%s\">view the problem on this site</a>." msgstr "Du kan <a href=\"%s%s\">se problemet pÃ¥ den här webbplatsen</a>." -#: templates/web/base/admin/user-form.html:114 +#: templates/web/base/admin/user-form.html:110 msgid "You can add an abusive user's email to the abuse list, which automatically hides (and never sends) reports they create." msgstr "Du kan lägga till en elakartade användares e-postadresser i missbrukarlistan, vilket automatiskt döljer (och aldrig skickar) rapporter som användarna skapar." @@ -4772,11 +4850,11 @@ msgstr "Du kan hjälpa oss med att hitta kontaktadressen för %s och eposta till msgid "You can mark a body as deleted if you do not want it to be active on the site." msgstr "Du kan markera en förvaltning som borttagen om du inte vill att den skall vara aktiv pÃ¥ sajten." -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:35 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:41 msgid "You declined; please fill in the box above" msgstr "Du nekade; vänligan fyll i rutan ovan" -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:79 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:85 msgid "You have <a id=\"oFN\" href=\"\"><span>%s</span> saved to submit</a>." msgstr "Du har <a id=\"oFN\" href=\"\"><span>%s</span> sparad att skicka</a>." @@ -4803,36 +4881,32 @@ msgstr "Du har blivit utloggad" msgid "You have located the problem at the point marked with a green pin on the map. If this is not the correct location, simply click on the map again. " msgstr "Du har markerat problemet med den gröna nÃ¥lmarkören pÃ¥ kartan. Om det inte är rätt position, klicka pÃ¥ rätt plats pÃ¥ kartan igen." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Auth/Profile.pm:125 -#, fuzzy +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Auth/Profile.pm:142 msgid "You have successfully added your phone number." -msgstr "Du har bekräftat din e-postadress." +msgstr "Du har lagt till ditt telefonnummer." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Auth/Profile.pm:141 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Auth/Profile.pm:158 #: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:5 #: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:6 msgid "You have successfully confirmed your email address." msgstr "Du har bekräftat din e-postadress." #: templates/web/base/auth/change_phone.html:15 -#, fuzzy msgid "You have successfully confirmed your phone number." -msgstr "Du har bekräftat din e-postadress." +msgstr "Du har bekräftat ditt telefonnummer." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Auth/Profile.pm:112 -#, fuzzy +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Auth/Profile.pm:129 msgid "You have successfully removed your phone number." -msgstr "Du har bekräftat din e-postadress." +msgstr "Du har tagit bort ditt telefonnummer." #: templates/web/base/report/display.html:25 #: templates/web/base/report/new/login_success_form.html:3 msgid "You have successfully signed in; please check and confirm your details are accurate:" msgstr "Du har loggats in. Verifiera att dina uppgifter stämmer:" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Auth/Profile.pm:147 -#, fuzzy +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Auth/Profile.pm:164 msgid "You have successfully verified your phone number." -msgstr "Du har bekräftat din e-postadress." +msgstr "Du har verifierat ditt telefonnummer." #: templates/web/base/my/my.html:73 msgid "You haven’t created any reports yet. <a href=\"%s\">Report a problem now.</a>" @@ -4857,8 +4931,10 @@ msgstr "Du behöver lägga till förvaltningar (som kommuner) sÃ¥ att du sedan k msgid "Your Reports" msgstr "Dina rapporter" -#: templates/web/base/auth/change_password.html:11 +#: templates/web/base/auth/change_password.html:13 #: templates/web/base/auth/generate_token.html:15 +#: templates/web/base/auth/generate_token.html:26 +#: templates/web/base/auth/generate_token.html:34 #: templates/web/base/main_nav_items.html:4 templates/web/base/my/my.html:18 msgid "Your account" msgstr "Ditt konto" @@ -4876,27 +4952,26 @@ msgid "Your email" msgstr "Din epostadress" #: templates/web/base/auth/change_email.html:15 -#: templates/web/zurich/auth/general.html:30 -#: templates/web/zurich/auth/general.html:58 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:20 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:48 msgid "Your email address" msgstr "Din epostadress" #: templates/web/base/auth/general.html:42 #: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_email.html:2 #: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_email.html:2 -#, fuzzy msgid "Your email or mobile" -msgstr "Din epostadress" +msgstr "Din epostadress eller ditt mobiltelefonnummer" #: templates/web/base/report/updates-sidebar-notes.html:3 msgid "Your information will only be used in accordance with our <a href=\"/privacy\">privacy policy</a>" msgstr "Din information kommer endast att användas i enlighet med vÃ¥r <a href=\"/privacy\">sekretesspolicy</a>" -#: templates/web/base/auth/general.html:114 +#: templates/web/base/auth/general.html:116 #: templates/web/base/contact/index.html:74 #: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:21 #: templates/web/base/report/update/form_name.html:33 -#: templates/web/zurich/auth/general.html:61 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:51 #: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:63 msgid "Your name" msgstr "Ditt namn och efternamn" @@ -4913,21 +4988,29 @@ msgstr "Ditt namn har dolts frÃ¥n alla dina rapporter och uppdateringar." msgid "Your name has been hidden." msgstr "Ditt namn har dolts." -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:69 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:75 msgid "Your offline reports" msgstr "Dina offline-rapporter" -#: templates/web/base/auth/general.html:84 +#: templates/web/base/auth/general.html:86 #: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:10 #: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:9 -#: templates/web/zurich/auth/general.html:34 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:24 msgid "Your password" msgstr "Ditt lösenord" -#: templates/web/base/auth/change_password.html:10 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Auth/Profile.pm:170 +#: templates/web/base/auth/change_password.html:12 msgid "Your password has been changed" msgstr "Ditt lösenord har ändrats" +#: templates/web/base/auth/general.html:133 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:52 +#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:25 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:63 +msgid "Your password should include %d or more characters." +msgstr "" + #: templates/web/base/auth/change_phone.html:19 #: templates/web/base/contact/index.html:87 #: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:69 @@ -4948,11 +5031,10 @@ msgid "Your shortlist" msgstr "Din slutlista" #: templates/web/base/auth/generate_token.html:8 -#, fuzzy msgid "Your token has been generated" -msgstr "Ditt namn har dolts." +msgstr "Din token har genererats" -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:70 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:76 msgid "Your update has been saved offline for submission when back online." msgstr "Din uppdatering har blivit sparad offline för att skickas när du kommer tillbaka online." @@ -4962,7 +5044,7 @@ msgstr "Dina uppdateringar" #: perllib/FixMyStreet/SMS.pm:46 msgid "Your verification code is %s" -msgstr "" +msgstr "Din verifieringskod är %s" #: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:19 #: templates/web/base/report/update/form_name.html:12 @@ -4970,17 +5052,17 @@ msgid "Yourself" msgstr "Dig själv" #: templates/web/base/admin/category-checkboxes.html:7 -#: templates/web/base/admin/user-form.html:169 +#: templates/web/base/admin/user-form.html:171 msgid "all" msgstr "samtliga" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:909 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Moderate.pm:85 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:236 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:216 msgid "an administrator" -msgstr "" +msgstr "en administratör" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:270 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:250 msgid "and a defect raised" msgstr "och en defekt uppförd" @@ -5013,7 +5095,7 @@ msgid "from %s different users" msgstr "frÃ¥n %s olika användare" #: templates/web/base/report/_item.html:63 -#: templates/web/zurich/report/_item.html:14 +#: templates/web/zurich/report/_item.html:16 msgid "last updated %s" msgstr "senast uppdaterad %s" @@ -5028,7 +5110,7 @@ msgid "n/a" msgstr "Ej tillgängligt" #: templates/web/base/admin/category-checkboxes.html:8 -#: templates/web/base/admin/user-form.html:170 +#: templates/web/base/admin/user-form.html:172 msgid "none" msgstr "inga" @@ -5077,7 +5159,7 @@ msgstr "det finns ingen kartmarkering eftersom användaren inte använde kartan" msgid "this location" msgstr "den här platsen" -#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:183 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:180 msgid "this type of local problem" msgstr "den här typen av problem" @@ -5085,11 +5167,11 @@ msgstr "den här typen av problem" msgid "today" msgstr "idag" -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:80 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:86 msgid "update" msgstr "uppdatering" -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:81 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:87 msgid "updates" msgstr "uppdateringar" @@ -5105,15 +5187,13 @@ msgstr "användaren är frÃ¥n samma kommun som problemet - %d" msgid "user is problem owner" msgstr "användaren är inte problemägare" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1778 -#, fuzzy +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1831 msgid "user not in abuse list" -msgstr "Epostadressen finns redan i missbrukslistan" +msgstr "användare inte i missbruklista" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1776 -#, fuzzy +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1829 msgid "user removed from abuse list" -msgstr "Ta bort frÃ¥n slutlista" +msgstr "användare borttagen frÃ¥n missbruklista" #: templates/web/base/reports/body.html:0 #: templates/web/base/reports/body.html:3 @@ -5176,7 +5256,7 @@ msgid_plural "%d years" msgstr[0] "%d Ã¥r" msgstr[1] "%d Ã¥r" -#: templates/web/fixmystreet.com/reports/summary.html:103 +#: templates/web/fixmystreet.com/reports/summary.html:104 #, perl-format msgid "%s day" msgid_plural "%s days" @@ -5274,105 +5354,11 @@ msgid_plural "reports" msgstr[0] "rapport" msgstr[1] "rapporter" -#, fuzzy -#~ msgid "Current state of filtered reports" -#~ msgstr "Dina offline-rapporter" - -#~ msgid "(Email in abuse table)" -#~ msgstr "(Epost i missbrukstabellen)" - -#~ msgid "14-30 days old" -#~ msgstr "14-30 dagar gamla" - -#~ msgid "7-14 days old" -#~ msgstr "7-14 dagar gamla" - -#~ msgid "Average time to council marking fixed (days)" -#~ msgstr "Genomsnittlig tid för kommun att markera som löst (dagar)" - -#~ msgid "Average time to first council state change (days)" -#~ msgstr "Genomsnittlig tid för kommun till första rapportstatusändring (dagar)" - -#~ msgid "By Date" -#~ msgstr "Efter datum" - -#~ msgid "Click here or enter as dd/mm/yyyy" -#~ msgstr "Klicka här eller ange som dd/mm/yyyy" - -#~ msgid "Confirmed reports between %s and %s" -#~ msgstr "Bekräftade rapporter mellan %s och %s" - -#~ msgid "Council has marked as closed" -#~ msgstr "Kommun har markerat som stängd" - -#~ msgid "Council has marked as fixed" -#~ msgstr "Kommun har markerat som löst" - -#~ msgid "Council has marked as in progress" -#~ msgstr "Kommun har markerat som pÃ¥gÃ¥ende" - -#~ msgid "Council has marked as investigating" -#~ msgstr "Kommun har markerat som under utredning" - -#~ msgid "Council has marked as planned" -#~ msgstr "Kommun har markerat som planerad" - -#~ msgid "Get Count" -#~ msgstr "Hämta Antal" - -#~ msgid "Hide old" -#~ msgstr "Göm äldre" - -#~ msgid "Include unconfirmed reports" -#~ msgstr "Inkludera obekräftade rapporter" - -#~ msgid "Invalid end date" -#~ msgstr "Inkorrekt slutdatum" - -#~ msgid "Invalid start date" -#~ msgstr "Inkorrekt startdatum" - -#~ msgid "Last 4 weeks" -#~ msgstr "De senaste fyra veckorna" - -#~ msgid "Less than 7 days old" -#~ msgstr "Mindre än sju dagar gammal" - -#~ msgid "No council" -#~ msgstr "Ingen kommun" - -#~ msgid "Note that when including unconfirmed reports we use the date the report was created which may not be in the same month the report was confirmed so the numbers may jump about a little" -#~ msgstr "Observera att när vi listar obegräftade rapporter använder vi datumet när rapporten skapades, vilket inte nödvändigtvis är samma mÃ¥nad som när rapporten bekräftades, sÃ¥ vissa avvikelser kan uppstÃ¥." - -#~ msgid "Show old" -#~ msgstr "Visa äldre" - -#~ msgid "Total marked" -#~ msgstr "Markerade, totalt" - -#~ msgid "Total marked as fixed" -#~ msgstr "Markerade som lösta, totalt" - -#~ msgid "Total not marked" -#~ msgstr "Ej markerade, totalt" - -#~ msgid "Total reports received" -#~ msgstr "Uppdateringar mottagna, totalt" - -#~ msgid "Unfixed reports" -#~ msgstr "ej lösta rapporter" - -#~ msgid "User has marked as fixed" -#~ msgstr "Användaren har markerat som löst" - -#~ msgid "WTD" -#~ msgstr "VTI" - -#~ msgid "Week To Date" -#~ msgstr "Veckor Till Idag" +#~ msgid "Email: %s" +#~ msgstr "E-post: %s" -#~ msgid "YTD" -#~ msgstr "Ã…TI" +#~ msgid "Name: %s" +#~ msgstr "Namn: %s" -#~ msgid "Year" -#~ msgstr "Ã…r" +#~ msgid "This report was submitted anonymously" +#~ msgstr "Den här rapporten skickades anonymt." |