aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/locale/sv_SE.UTF-8/LC_MESSAGES
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale/sv_SE.UTF-8/LC_MESSAGES')
-rw-r--r--locale/sv_SE.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po1154
1 files changed, 570 insertions, 584 deletions
diff --git a/locale/sv_SE.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po b/locale/sv_SE.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
index 3d0c469b1..821c33e5a 100644
--- a/locale/sv_SE.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
+++ b/locale/sv_SE.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: matthew@mysociety.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-12-15 17:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-12 15:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Jon Kristensen <info@jonkri.com>, 2017\n"
+"Last-Translator: Jon Kristensen <info@jonkri.com>, 2018\n"
"Language-Team: Swedish (Sweden) (https://www.transifex.com/mysociety/teams/12067/sv_SE/)\n"
"Language: sv_SE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:650
-#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:196
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:193
msgid " and "
msgstr " och "
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr " eller "
#: templates/web/base/report/_inspect.html:152
msgid "%d characters maximum"
-msgstr ""
+msgstr "som flest %d tecken"
#: templates/web/base/admin/edit-league.html:12
msgid "%d edits by %s"
@@ -87,10 +87,10 @@ msgstr "%s har ett flertal RSS-flöden och epostbevakningar för lokala problem,
msgid "%s live updates"
msgstr "%s uppdateringar"
-#: templates/web/base/dashboard/index.html:159
-#: templates/web/base/dashboard/index.html:163
+#: templates/web/base/dashboard/index.html:160
+#: templates/web/base/dashboard/index.html:164
msgid "%s opened, %s closed, %s fixed"
-msgstr ""
+msgstr "%s öppnade, %s stängda, %s lösta"
#: templates/web/base/status/stats.html:25
msgid "%s questionnaires sent &ndash; %s answered (%s%%)"
@@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "(Inget telefonnummer)"
msgid "(a-z and space only)"
msgstr "(endast a-z och mellanslag)"
-#: templates/web/zurich/report/_item.html:19
+#: templates/web/zurich/report/_item.html:21
msgid "(closed)"
msgstr "(stängd)"
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "(stängd)"
msgid "(covers roughly 200,000 people)"
msgstr "(täcker ungefär 200 000 invånare)"
-#: templates/web/zurich/report/_item.html:17
+#: templates/web/zurich/report/_item.html:19
msgid "(fixed)"
msgstr "(fixad)"
@@ -150,6 +150,7 @@ msgstr "(finns inte längre)"
msgid "(not sent to council)"
msgstr "(ej skickat till kommunen)"
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:38
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:59
msgid "(optional)"
msgstr "(valfritt)"
@@ -164,7 +165,7 @@ msgid "(we also have RSS feeds for problems within %s)"
msgstr "(vi har också RSS-flöden för problem inom %s)"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:252
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:688
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:685
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:381
msgid "-- Pick a category --"
msgstr "-- Välj en katagori --"
@@ -197,7 +198,7 @@ msgstr "<h2>Rapporter, statistik och åtgärder för</h2> <h1>%s</h1>"
msgid "<label for=\"statuses\">Show</label> %s reports <label for=\"filter_categories\">about</label> %s"
msgstr "<label for=\"statuses\">Visa</label> %s rapporter <label for=\"filter_categories\">om</label> %s"
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:78
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:84
msgid "<span>%s</span> saved."
msgstr "<span>%s</span> sparad."
@@ -211,28 +212,25 @@ msgid "<strong>No</strong> Let me confirm my report by email"
msgstr "<strong>Nej</strong> Låt mig bekräfta min rapport via epost"
#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:3
-#, fuzzy
msgid "<strong>No</strong> Let me confirm my report by email/text"
-msgstr "<strong>Nej</strong> Låt mig bekräfta min rapport via epost"
+msgstr "<strong>Nej</strong> Låt mig bekräfta min rapport via epost/SMS"
#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:5
msgid "<strong>No</strong> Let me confirm my update by email"
msgstr "<strong>Nej</strong> Låt mig bekräfta uppdateringen via epost"
#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:3
-#, fuzzy
msgid "<strong>No</strong> Let me confirm my update by email/text"
-msgstr "<strong>Nej</strong> Låt mig bekräfta uppdateringen via epost"
+msgstr "<strong>Nej</strong> Låt mig bekräfta min uppdatering via epost/SMS"
-#: templates/web/base/auth/general.html:110
-#: templates/web/zurich/auth/general.html:51
+#: templates/web/base/auth/general.html:112
+#: templates/web/zurich/auth/general.html:41
msgid "<strong>No</strong> let me sign in by email"
msgstr "<strong>Nej</strong> LÃ¥t mig logga in med min epostadress"
-#: templates/web/base/auth/general.html:108
-#, fuzzy
+#: templates/web/base/auth/general.html:110
msgid "<strong>No</strong> let me sign in by email or text"
-msgstr "<strong>Nej</strong> LÃ¥t mig logga in med min epostadress"
+msgstr "<strong>Nej</strong> låt mig logga in via epost eller SMS"
#: templates/web/base/report/_inspect.html:177
msgid "<strong>Note:</strong> This report has been sent onwards for action. Any changes made won't be passed on."
@@ -242,15 +240,19 @@ msgstr "<strong>Notera:</strong> Den här rapporten har vidarebefordrats. Ändri
msgid "<strong>Note:</strong> This report hasn't yet been sent onwards for action. Any changes made may not be passed on."
msgstr "<strong>Notera:</strong> Den här rapporten har vidarebefordrats. Ändringar i rapporten kommer inte att vidarebefordras."
-#: templates/web/base/auth/general.html:79
+#: templates/web/base/auth/general.html:81
#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:3
#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:2
msgid "<strong>Yes</strong> I have a password"
msgstr "<strong>Ja</strong>, jag har ett lösenord"
+#: templates/web/base/auth/generate_token.html:54
+msgid "Activate two-factor authentication"
+msgstr ""
+
#: templates/web/base/my/my.html:39 templates/web/base/my/my.html:50
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Lägg till"
#: templates/web/base/admin/body-form.html:3
#: templates/web/base/admin/body-form.html:4
@@ -272,9 +274,8 @@ msgstr "Lägg till förvaltning"
#: templates/web/base/auth/change_email.html:1
#: templates/web/base/auth/change_email.html:7
-#, fuzzy
msgid "Add email address"
-msgstr "Förbjud epostadress"
+msgstr "Lägg till epostadress"
#: templates/web/base/admin/reportextrafields/index.html:24
msgid "Add extra fields"
@@ -299,9 +300,8 @@ msgstr "Lägg till alternativ"
#: templates/web/base/auth/change_phone.html:1
#: templates/web/base/auth/change_phone.html:7
-#, fuzzy
msgid "Add phone number"
-msgstr "(Inget telefonnummer)"
+msgstr "Lägg till telefonnummer"
#: templates/web/base/report/_item.html:10
#: templates/web/base/report/_item.html:16
@@ -317,15 +317,18 @@ msgstr "Lägg till i slutlista"
msgid "Add user"
msgstr "Lägg till användare"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:718
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/ACV.pm:108
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:736
msgid "Add/edit problem categories"
msgstr "Lägg till eller ta bort problemkategorier"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:720
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/ACV.pm:110
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:738
msgid "Add/edit response priorities"
msgstr "Lägg till eller ta bort svarsprioriteringar"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:719
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/ACV.pm:109
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:737
msgid "Add/edit response templates"
msgstr "Lägg till eller ta bort svarsmallar"
@@ -341,7 +344,7 @@ msgstr "Att lägga till den här rapporten i din kortlista tar bort den från ko
msgid "Admin"
msgstr "Administratörskontrollpanel"
-#: templates/web/base/auth/change_password.html:39
+#: templates/web/base/auth/change_password.html:51
msgid "Again:"
msgstr "Igen:"
@@ -360,12 +363,12 @@ msgstr "Varsko mig om framtida uppdateringar"
#: templates/web/base/dashboard/index.html:30
#: templates/web/base/dashboard/index.html:40
#: templates/web/base/dashboard/index.html:51
-#: templates/web/base/dashboard/index.html:63
+#: templates/web/base/dashboard/index.html:64
#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:3
msgid "All"
msgstr "Alla"
-#: templates/web/zurich/reports/index.html:13
+#: templates/web/zurich/reports/index.html:14
msgid "All Reports"
msgstr "Alla rapporter"
@@ -432,13 +435,13 @@ msgstr "Anonym:"
msgid "Another user"
msgstr "Annan användare"
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:59
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:65
msgid "Are you sure you want to cancel this upload?"
msgstr "Är du säker på att du vill avbryta den här uppladdningen?"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:84
#: templates/web/base/admin/template_edit.html:75
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:73
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:79
#: templates/web/base/report/display_tools.html:6
msgid "Are you sure?"
msgstr "Är du säker?"
@@ -449,7 +452,7 @@ msgstr "Är du säker?"
msgid "Area covered"
msgstr "Område som täcks"
-#: templates/web/base/admin/user-form.html:82
+#: templates/web/base/admin/user-form.html:78
msgid "Area:"
msgstr "Område:"
@@ -475,11 +478,12 @@ msgstr "Tilldela extern förvaltning:"
msgid "Assign to subdivision:"
msgstr "Tilldela underavdelning:"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:715
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/ACV.pm:105
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:733
msgid "Assign users to areas"
msgstr "Tilldela användare till områden"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:219
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:220
msgid "Assigned to %s"
msgstr "Tilldelad %s"
@@ -491,15 +495,14 @@ msgstr "Som mest returneras %d svar i varje förfrÃ¥gan. De returnerade svaren Ã
msgid "At the moment only searching for and looking at reports work."
msgstr "För tillfället fungerar det endast att söka för eller leta efter rapporter."
-#: templates/web/base/admin/user-form.html:96
-#: templates/web/base/admin/user-form.html:97
+#: templates/web/base/admin/user-form.html:92
+#: templates/web/base/admin/user-form.html:93
msgid "Authorised staff users can be associated with the categories in which they operate."
msgstr "Bemyndigade kommunanvändare kan vara associerade med de kategorier som de arbetar med."
#: templates/web/base/admin/templates.html:9
-#, fuzzy
msgid "Auto Response"
-msgstr "Autosvar:"
+msgstr "Automatiskt svar"
#: templates/web/base/admin/template_edit.html:64
msgid "Auto-response:"
@@ -518,11 +521,11 @@ msgid "Avoid personal information and vehicle number plates"
msgstr "Undvik personlig information och nummerplåtar"
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:344
-#: templates/web/zurich/report/_item.html:9
+#: templates/web/zurich/report/_item.html:11
msgid "Awaiting moderation"
msgstr "Väntar på att granskas"
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:31
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:37
msgid "Back"
msgstr "Tillbaka"
@@ -531,13 +534,14 @@ msgid "Back to all reports"
msgstr "Tillbaka till samtliga rapporter"
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:18
-#, fuzzy
msgid "Ban user"
-msgstr "Flagga användare"
+msgstr "Förbjud användare"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:633
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:717
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:396
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/ACV.pm:107
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/ACV.pm:260
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:651
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:735
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:423
#: templates/web/base/admin/bodies.html:1
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:55
#: templates/web/zurich/header.html:50
@@ -551,7 +555,7 @@ msgstr "Förvaltningar"
msgid "Body"
msgstr "Förvaltning"
-#: templates/web/base/admin/user-form.html:54
+#: templates/web/base/admin/user-form.html:46
msgid "Body:"
msgstr "Förvaltning:"
@@ -567,7 +571,8 @@ msgstr "Kan du inte hitta vårt e-brev? Kolla din skräppostmapp &ndash; det är
msgid "Can't see the map? <em>Skip this step</em>"
msgstr "Kan du inte se kartan? <em>Hoppa över det här steget</em>"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:633
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/ACV.pm:260
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:651
#: templates/web/base/admin/responsepriorities/list.html:8
#: templates/web/base/admin/templates.html:7
msgid "Categories"
@@ -581,7 +586,7 @@ msgstr "Kategorier:"
#: templates/web/base/admin/body.html:72
#: templates/web/base/admin/contact-form.html:19
#: templates/web/base/admin/stats/fix_rate.html:4
-#: templates/web/base/dashboard/index.html:99
+#: templates/web/base/dashboard/index.html:100
#: templates/web/base/report/_inspect.html:54
#: templates/web/base/report/_item.html:92
#: templates/web/base/report/new/category.html:12
@@ -594,10 +599,9 @@ msgstr "Kategorier:"
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
-#: templates/web/base/dashboard/index.html:102
-#, fuzzy
+#: templates/web/base/dashboard/index.html:103
msgid "Category and State"
-msgstr "Kategori"
+msgstr "Kategori och tillstånd"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:975
msgid "Category changed from ‘%s’ to ‘%s’"
@@ -617,15 +621,14 @@ msgstr "Kategorins lösningsnivå för problem över 4 veckor gamla"
msgid "Category:"
msgstr "Kategori:"
-#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:187
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:184
msgid "Category: %s"
msgstr "Kategori: %s"
#: templates/web/base/my/my.html:41 templates/web/base/my/my.html:44
#: templates/web/base/my/my.html:52 templates/web/base/my/my.html:57
-#, fuzzy
msgid "Change"
-msgstr "Ändra e-postadress"
+msgstr "Ändra"
#: templates/web/base/auth/change_email.html:1
#: templates/web/base/auth/change_email.html:3
@@ -633,18 +636,15 @@ msgid "Change email address"
msgstr "Ändra e-postadress"
#: templates/web/base/auth/change_password.html:1
-#: templates/web/base/auth/change_password.html:16
-#: templates/web/base/auth/change_password.html:4
-#: templates/web/base/auth/change_password.html:43
+#: templates/web/base/auth/change_password.html:5
#: templates/web/base/my/my.html:63
msgid "Change password"
msgstr "Ändra lösenord"
#: templates/web/base/auth/change_phone.html:1
#: templates/web/base/auth/change_phone.html:3
-#, fuzzy
msgid "Change phone number"
-msgstr "(Inget telefonnummer)"
+msgstr "Ändra telefonnummer"
#: templates/web/base/admin/contact-form.html:80
msgid "Check <strong>inspection required</strong> if reports in this category <strong>must be inspected</strong> before being sent."
@@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "Välj ett <strong>kategorinamn</strong> som å ena sidan är förståeli
msgid "Choose another"
msgstr "Välj en annan"
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:72
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:78
msgid "Clear offline data"
msgstr "Rensa offline-data"
@@ -699,14 +699,14 @@ msgstr "Klicka på länken i vårt bekräftelsemail för att logga in."
msgid "Click the link in that email to sign in."
msgstr "Klicka på länken i det mejlet för att logga in."
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Oxfordshire.pm:134
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:194
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:965
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Oxfordshire.pm:132
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:1004
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:195
#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/State.pm:71
#: templates/web/base/admin/states/index.html:103
#: templates/web/base/admin/states/index.html:27
#: templates/web/base/admin/states/index.html:33
-#: templates/web/base/dashboard/index.html:112
+#: templates/web/base/dashboard/index.html:113
#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
#: templates/web/zurich/admin/header.html:10
#: templates/web/zurich/admin/header.html:16
@@ -739,15 +739,17 @@ msgid "Cobrand:"
msgstr "Cobrand:"
#: templates/web/base/admin/extra-metadata-form.html:14
+#: templates/web/base/auth/2faform.html:18
#: templates/web/base/auth/smsform.html:24
msgid "Code"
msgstr "Kod"
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:50
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:56
msgid "Collapse map"
msgstr "Vik ihop karta"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:629
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/ACV.pm:256
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:647
#: templates/web/base/admin/config_page.html:1
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguration"
@@ -756,6 +758,7 @@ msgstr "Konfiguration"
msgid "Confirm"
msgstr "Bekfräfta"
+#: templates/web/base/auth/2faform.html:1
#: templates/web/base/auth/smsform.html:1 templates/web/base/auth/token.html:1
msgid "Confirm account"
msgstr "Bekräfta konto"
@@ -805,12 +808,12 @@ msgstr "Kontakta teamet"
msgid "Coordinates:"
msgstr "Koordinater:"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1801
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1830
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1854
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1883
msgid "Could not find user"
msgstr "Kan inte hitta användaren"
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:36
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:42
msgid "Could not look up location"
msgstr "Kunde inte slå upp platsen"
@@ -854,15 +857,18 @@ msgstr "Skapa en kategori"
msgid "Create priority"
msgstr "Skapa prioritet"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:701
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/ACV.pm:91
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:719
msgid "Create reports/updates as anonymous user"
msgstr "Skapa rapporter/uppdateringar som anonym användare"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:702
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/ACV.pm:92
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:720
msgid "Create reports/updates as the council"
msgstr "Skapa rapporter/uppdateringar som kommunen"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:700
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/ACV.pm:90
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:718
msgid "Create reports/updates on a user's behalf"
msgstr "Skapa rapporter/uppdateringar på en användares vägnar"
@@ -883,21 +889,25 @@ msgstr "Skapad"
msgid "Created:"
msgstr "Skapad:"
-#: templates/web/base/auth/generate_token.html:27
+#: templates/web/base/auth/change_password.html:40
#, fuzzy
+msgid "Current password:"
+msgstr "Nytt lösenord:"
+
+#: templates/web/base/auth/generate_token.html:46
msgid "Current token:"
-msgstr "Nuvarande status"
+msgstr "Nuvarande token:"
-#: templates/web/base/dashboard/index.html:91
+#: templates/web/base/dashboard/index.html:92
msgid "Currently grouped by %s"
-msgstr ""
+msgstr "För närvarande grupperade efter %s"
#: templates/web/base/admin/bodies.html:9
#: templates/web/base/admin/index.html:17
msgid "Currently no bodies have been created."
msgstr "Inga förvaltningar har skapats ännu."
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:830
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:869
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:105
msgid "Customer not contactable"
msgstr "Kund ej kontaktbar"
@@ -909,6 +919,10 @@ msgstr "Kund ej kontaktbar"
msgid "Dashboard"
msgstr "Översikt"
+#: templates/web/base/auth/generate_token.html:54
+msgid "Deactivate two-factor authentication"
+msgstr ""
+
#: templates/web/zurich/admin/stats/index.html:35
msgid "Dealt with by subdivision within 5 working days"
msgstr "Hanterat av underavdelning inom 5 arbetsdagar"
@@ -956,9 +970,9 @@ msgstr "Beskrivning:"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:350
msgid "Detailed information is limited to %d characters."
-msgstr ""
+msgstr "Detaljerad information är begränsad till %d tecken."
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:33
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:39
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:45
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"
@@ -970,9 +984,9 @@ msgstr "Detaljer"
msgid "Details:"
msgstr "Detaljer:"
-#: templates/web/base/dashboard/index.html:103
+#: templates/web/base/dashboard/index.html:104
msgid "Device and Site"
-msgstr ""
+msgstr "Enhet och sajt"
#: templates/web/base/admin/body.html:92
msgid "Devolved"
@@ -1021,7 +1035,7 @@ msgstr "Gillar du inte formulär?"
msgid "Down one"
msgstr "Ner en"
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:58
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:64
msgid "Drag and drop photos here or <u>click to upload</u>"
msgstr "Släpp foton här eller <u>klicka för att ladda upp</u>"
@@ -1062,23 +1076,27 @@ msgstr "Ändra"
msgid "Edit body details"
msgstr "Ändra förvaltningsdetaljer"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:712
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/ACV.pm:102
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:730
msgid "Edit other users' details"
msgstr "Redigera andra användares uppgifter"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:713
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/ACV.pm:103
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:731
msgid "Edit other users' permissions"
msgstr "Redigera andra användares rättigheter"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:695
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/ACV.pm:89
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:713
msgid "Edit report category"
msgstr "Redigera rapportkategori"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:696
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:714
msgid "Edit report priority"
msgstr "Redigera rapportprioritet"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:694
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/ACV.pm:88
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:712
msgid "Edit reports"
msgstr "Redigera rapporter"
@@ -1111,8 +1129,8 @@ msgstr "Redaktör"
#: templates/web/base/admin/users.html:17
#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:9
#: templates/web/zurich/admin/body.html:15
-#: templates/web/zurich/auth/general.html:24
-#: templates/web/zurich/auth/general.html:54
+#: templates/web/zurich/auth/general.html:14
+#: templates/web/zurich/auth/general.html:44
msgid "Email"
msgstr "Epost"
@@ -1126,9 +1144,8 @@ msgstr "E-postadress"
#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:71
#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:34
-#, fuzzy
msgid "Email address (optional)"
-msgstr "E-postadress"
+msgstr "Epostadress (valfri)"
#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:6
msgid "Email alert created"
@@ -1138,9 +1155,9 @@ msgstr "E-postnotifikation skapad"
msgid "Email alert deleted"
msgstr "E-postnotifikation borttagen"
-#: templates/web/base/admin/user-form.html:22
+#: templates/web/base/admin/user-form.html:21
msgid "Email verified:"
-msgstr ""
+msgstr "Epost bekräftad:"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:138
#: templates/web/base/admin/user-form.html:19 templates/web/base/my/my.html:36
@@ -1149,10 +1166,6 @@ msgstr ""
msgid "Email:"
msgstr "Epost:"
-#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:111
-msgid "Email: %s"
-msgstr "E-post: %s"
-
#: templates/web/base/admin/open311-form-fields.html:55
#: templates/web/base/admin/open311-form-fields.html:56
msgid ""
@@ -1173,16 +1186,15 @@ msgid ""
" problem must be emailed, while others can be sent over Open311."
msgstr "Aktivera <strong>Kan överlåtas</strong>-inställningen om en eller flera kontakter har en annorlunda ändpunkt (och utskicksmetod) än förvaltningen. Vissa kategorier kan exempelvis skickas över e-post, medan andra över Open311."
-#: templates/web/base/dashboard/index.html:77
-#, fuzzy
+#: templates/web/base/dashboard/index.html:78
msgid "End Date"
-msgstr "Slutdatum:"
+msgstr "Slutdatum"
#: templates/web/base/admin/open311-form-fields.html:21
msgid "Endpoint"
msgstr "Ändpunkt"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:81
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:82
msgid "Enter a Z&uuml;rich street name"
msgstr "Skriv in ett Z&uuml;rich-gatunamn"
@@ -1201,10 +1213,10 @@ msgstr "Ange ett postnummer eller gatunamn och ort"
msgid "Enter a nearby street name and area"
msgstr "Ange ett närligande gatunamn och ort"
-#: templates/web/base/auth/general.html:123
-#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:45
-#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:17
-#: templates/web/zurich/auth/general.html:65
+#: templates/web/base/auth/general.html:128
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:47
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:20
+#: templates/web/zurich/auth/general.html:58
msgid "Enter a password"
msgstr "Ange ett lösenord"
@@ -1239,7 +1251,7 @@ msgstr "Exempel:"
msgid "Existing category"
msgstr "Befintlig kategori"
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:49
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:55
msgid "Expand map"
msgstr "Expandera karta"
@@ -1247,12 +1259,12 @@ msgstr "Expandera karta"
msgid "Explain what’s wrong"
msgstr "Förklara felet"
-#: templates/web/base/dashboard/index.html:104
+#: templates/web/base/dashboard/index.html:105
msgid "Export as CSV"
msgstr "Exportera som CSV"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:179
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:918
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:180
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:957
#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
#: templates/web/zurich/admin/header.html:12
msgid "Extern"
@@ -1275,7 +1287,7 @@ msgstr "Extern förvaltning"
msgid "External team"
msgstr "Externt arbetslag"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:656
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:674
#: templates/web/base/admin/reportextrafields/edit.html:1
#: templates/web/base/admin/reportextrafields/index.html:1
msgid "Extra Fields"
@@ -1314,10 +1326,10 @@ msgid "Fix this by choosing an <strong>area covered</strong> in the <em>Edit bod
msgstr "Lös detta genom att välja ett <strong>lämpligt område</strong> i <em>Ändra förvaltningsdetaljer</em> i formuläret nedan."
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/States.pm:35
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Oxfordshire.pm:133
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Oxfordshire.pm:131
#: templates/web/base/admin/states/index.html:29
#: templates/web/base/admin/stats/fix_rate.html:4
-#: templates/web/base/dashboard/index.html:113
+#: templates/web/base/dashboard/index.html:114
msgid "Fixed"
msgstr "Löst"
@@ -1339,7 +1351,7 @@ msgstr "Flagga som borttagen"
msgid "Flag user"
msgstr "Flagga användare"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:627
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:645
#: templates/web/base/admin/users.html:20
msgid "Flagged"
msgstr "Flaggat"
@@ -1348,7 +1360,7 @@ msgstr "Flaggat"
msgid "Flagged reports and users"
msgstr "Flaggade rapporter och användare"
-#: templates/web/base/admin/user-form.html:112
+#: templates/web/base/admin/user-form.html:108
msgid "Flagged users are listed on the <a href='%s'>flagged</a> page."
msgstr "Flaggade användare är listade på <a href='%s'>flaggningssidan</a>."
@@ -1356,8 +1368,8 @@ msgstr "Flaggade användare är listade på <a href='%s'>flaggningssidan</a>."
msgid "Flagged users are not restricted in any way. This is just a list of users that have been marked for attention."
msgstr "Flaggade användare är inte begränsade på något sätt. Detta är bara en lista på användare som har markerats för uppmärksamhet."
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:140
-#: templates/web/base/admin/user-form.html:118
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:142
+#: templates/web/base/admin/user-form.html:115
msgid "Flagged:"
msgstr "Flaggat:"
@@ -1377,17 +1389,17 @@ msgstr "För varje alternativ är <strong>Nyckel</strong> det värde som är spa
msgid "For more information, see <a href='http://fixmystreet.org/customising/fms_and_mapit' class='admin-offsite-link'>How FixMyStreet uses Mapit</a>."
msgstr "För mer information, se <a href='http://fixmystreet.org/customising/fms_and_mapit' class='admin-offsite-link'>How FixMyStreet uses Mapit</a>."
-#: templates/web/base/auth/general.html:94
+#: templates/web/base/auth/general.html:96
#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:20
#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:19
msgid "Forgotten your password?"
msgstr "Glömt ditt lösenord?"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:748
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:787
msgid "Forwarded to external body"
msgstr "Vidarebefordrad till extern förvaltning"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:749
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:788
msgid "Forwarded wish to external body"
msgstr "Vidarebefordrade önskan till extern förvaltning"
@@ -1397,13 +1409,9 @@ msgstr "Vidarebefordrade önskan till extern förvaltning"
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "Vanliga frågor"
-#: templates/web/base/auth/generate_token.html:1
-#: templates/web/base/auth/generate_token.html:2
-#: templates/web/base/auth/generate_token.html:20
-#: templates/web/base/auth/generate_token.html:33
-#: templates/web/base/my/my.html:65
+#: templates/web/base/auth/generate_token.html:52
msgid "Generate token"
-msgstr ""
+msgstr "Generera token"
#: templates/web/base/around/_updates.html:3
#: templates/web/base/report/display_tools.html:14
@@ -1448,7 +1456,8 @@ msgstr "GÃ¥"
msgid "Going to send questionnaire?"
msgstr "Skicka enkät?"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:714
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/ACV.pm:104
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:732
msgid "Grant access to the admin"
msgstr "Bevilja tillgång till administratörskontrollpanelen"
@@ -1456,14 +1465,13 @@ msgstr "Bevilja tillgång till administratörskontrollpanelen"
msgid "Graph of problem creation by status over time"
msgstr "Visualisering av rapporter över tid"
-#: templates/web/base/dashboard/index.html:93
-#, fuzzy
+#: templates/web/base/dashboard/index.html:94
msgid "Group by %s"
-msgstr "av %s"
+msgstr "Gruppera efter %s"
-#: templates/web/base/dashboard/index.html:98
+#: templates/web/base/dashboard/index.html:99
msgid "Group by:"
-msgstr ""
+msgstr "Gruppera efter:"
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:48
msgid "Has this problem been fixed?"
@@ -1486,15 +1494,14 @@ msgid "Help <strong>%s</strong> resolve your problem quicker, by providing some
msgstr "Hjälp <strong>%s</strong> lösa ditt problem snabbare genom att tillhandahålla lite extra uppgifter. Den här informationen kommer inte att visas offentligt på sajten."
#: templates/web/base/around/on_map_list_items.html:8
-#, fuzzy
msgid "Here are some other nearby reports:"
-msgstr "Foton från närliggande rapporter"
+msgstr "Här är några andra närliggande rapporter:"
#: templates/web/zurich/footer.html:11
msgid "Hi %s"
msgstr "Hej %s"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:911
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:950
#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/State.pm:64
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:30
#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
@@ -1504,6 +1511,11 @@ msgstr "Hej %s"
msgid "Hidden"
msgstr "Gömd"
+#: templates/web/base/admin/user-form.html:197
+#, fuzzy
+msgid "Hide all reports and updates"
+msgstr "Flaggade rapporter och användare"
+
#: templates/web/base/report/_main.html:105
msgid "Hide entire report"
msgstr "Dölj hela rapporten"
@@ -1527,7 +1539,7 @@ msgstr "Dölj mitt namn i den här rapporten"
#: templates/web/base/around/display_location.html:60
#: templates/web/base/around/display_location.html:68
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:55
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:61
msgid "Hide pins"
msgstr "Göm kartnålar"
@@ -1556,7 +1568,7 @@ msgstr "Hem"
msgid "How to report a problem"
msgstr "Hur man rapporterar ett problem"
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:32
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:38
msgid "How to send successful reports"
msgstr "Hur bra rapporter skickas"
@@ -1607,7 +1619,7 @@ msgstr "Om ikryssad så kommer användaren inte att se ett textfält, utan endas
#: templates/web/base/admin/template_edit.html:59
msgid "If ticked, this template will be used for Open311 updates that put problems in this state."
-msgstr ""
+msgstr "Om ikryssad kommer den här mallen att användas för Open311-uppdateringar som försätter rapporter i detta tillstånd."
#: templates/web/base/admin/contact-form.html:14
msgid ""
@@ -1615,9 +1627,9 @@ msgid ""
" the menu. Make sure you use the same category name in the bodies if you want this to happen."
msgstr "Om två eller fler förvaltningar delar på ett geografiskt område, kombinerar FixMyStreet identiska kategorier till ett val i menyn. Se till att du använder samma kategorinamn om du vill att det skall hända."
-#: templates/web/base/auth/generate_token.html:39
+#: templates/web/base/auth/generate_token.html:61
msgid "If you generate a new token the existing token will no longer work."
-msgstr ""
+msgstr "Om du genererar en ny token så kommer den token som används nu att sluta fungera."
#: templates/web/base/questionnaire/completed.html:8
msgid "If you get some more information about the status of your problem, please come back to the site and leave an update."
@@ -1689,8 +1701,8 @@ msgstr "I missbrukstabellen?"
msgid "In addition, the following attributes that are not part of the Open311 v2 specification are returned: agency_sent_datetime, title (also returned as part of description), interface_used, comment_count, requestor_name (only present if requestor allowed the name to be shown on this site)."
msgstr "I tillägg, följande attribut som inte är del av Open311 v2-specifikationen returneras: agency_sent_datetime, title (also returned as part of description), interface_used, comment_count, requestor_name (only present if requestor allowed the name to be shown on this site)."
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:197
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:959
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:198
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:998
#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
#: templates/web/zurich/admin/header.html:8
msgid "In progress"
@@ -1720,7 +1732,7 @@ msgstr "Inspektera rapport"
msgid "Inspection required"
msgstr "Inspektion krävs"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:698
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:716
msgid "Instruct contractors to fix problems"
msgstr "Instruera entreprenörer att lösa problem"
@@ -1752,20 +1764,20 @@ msgstr "Det går oftast snabbast att <a href=\"%s\">kolla vår FAQ</a> och se om
msgid "It’s on its way to the council right now."
msgstr "Det är nu på väg till kommunen."
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:182
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:183
msgid "Jurisdiction Unknown"
msgstr "Jurisdiktion Okänd"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:923
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:962
#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
#: templates/web/zurich/admin/header.html:15
msgid "Jurisdiction unknown"
msgstr "Jurisdiktion okänd"
-#: templates/web/base/auth/general.html:90
+#: templates/web/base/auth/general.html:92
#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:16
#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:15
-#: templates/web/zurich/auth/general.html:40
+#: templates/web/zurich/auth/general.html:30
msgid "Keep me signed in on this computer"
msgstr "Behåll mig inloggad på den här enheten"
@@ -1829,6 +1841,11 @@ msgstr "Lista"
msgid "List all reported problems"
msgstr "Lista alla rapporterade problem"
+#: templates/web/base/around/on_map_list_items.html:18
+#, fuzzy
+msgid "Loading reports…"
+msgstr "Redigera rapporter"
+
#: templates/web/base/report/new/category_wrapper.html:8
msgid "Loading..."
msgstr "Laddar..."
@@ -1867,24 +1884,32 @@ msgstr "Logga in med Facebook"
msgid "Log in with Twitter"
msgstr "Logga in med Twitter"
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:65
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:71
msgid "Log in with email"
msgstr "Logga in med e-post"
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:63
-#, fuzzy
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:69
msgid "Log in with email/text"
-msgstr "Logga in med e-post"
+msgstr "Logga in med epost/SMS"
+
+#: templates/web/base/admin/user-form.html:195
+msgid "Log out of all sessions"
+msgstr ""
-#: templates/web/base/dashboard/index.html:81
+#: templates/web/base/dashboard/index.html:82
msgid "Look up"
msgstr "Slå upp"
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:44
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:50
msgid "MAP"
msgstr "KARTA"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:699
+#: templates/web/base/admin/user-form.html:196
+#, fuzzy
+msgid "Make anonymous on all reports and updates"
+msgstr "Ditt namn har dolts från alla dina rapporter och uppdateringar."
+
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:717
msgid "Manage shortlist"
msgstr "Hantera slutlista"
@@ -1892,7 +1917,7 @@ msgstr "Hantera slutlista"
msgid "Manual order"
msgstr "Manuell ordning"
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:46
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:52
msgid "Map"
msgstr "Karta"
@@ -1900,11 +1925,11 @@ msgstr "Karta"
msgid "Mark as sent"
msgstr "Markera som skickad"
-#: templates/web/base/admin/user-form.html:110
+#: templates/web/base/admin/user-form.html:106
msgid "Mark users whose behaviour you want to keep a check on as <strong>flagged</strong>."
msgstr "Markera användare som du vill hålla ett öga på som <strong>flaggade</strong>."
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:697
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:715
msgid "Markup problem details"
msgstr "Lägg till problemdetaljer"
@@ -1932,7 +1957,8 @@ msgstr "Saknat jurisdiction_id"
msgid "Moderate"
msgstr "Moderera"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:693
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/ACV.pm:87
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:711
msgid "Moderate report details"
msgstr "Moderera rapportdetaljer"
@@ -1958,7 +1984,7 @@ msgstr "Granskat av underavdelningen inom en arbetsdag"
msgid "Moderation reason:"
msgstr "Anledning till moderering:"
-#: templates/web/base/dashboard/index.html:101
+#: templates/web/base/dashboard/index.html:102
msgid "Month"
msgstr "MÃ¥nad"
@@ -1980,12 +2006,12 @@ msgstr "Mest kommenterad"
#: templates/web/base/admin/states/index.html:108
#: templates/web/base/admin/states/index.html:11
#: templates/web/base/admin/users.html:16
-#: templates/web/base/auth/general.html:113
+#: templates/web/base/auth/general.html:115
#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:49
#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:11
#: templates/web/base/report/update/form_name.html:27
#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:4
-#: templates/web/zurich/auth/general.html:60
+#: templates/web/zurich/auth/general.html:50
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:59
msgid "Name"
msgstr "Namn"
@@ -1998,18 +2024,13 @@ msgstr "Namn"
msgid "Name:"
msgstr "Namn:"
-#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:110
-msgid "Name: %s"
-msgstr "Namn: %s"
-
#: templates/web/base/report/_inspect.html:44
msgid "Navigate to this problem"
msgstr "Navigera till det här problemet"
#: templates/web/base/report/_inspect.html:39
-#, fuzzy
msgid "Nearest calculated address:"
-msgstr "Ny e-postadress:"
+msgstr "Beräknad närmaste adress:"
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:160
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:145
@@ -2020,8 +2041,8 @@ msgstr "Närmaste namngivna gata till placeringen på kartan (genereras automati
msgid "Nearest postcode to the pin placed on the map (automatically generated): %s (%sm away)"
msgstr "Närmaste postnummer till placeringen på kartan (genereras automatiskt): %s (%s meter bort)"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:521
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:549
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:539
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:567
msgid "Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s"
msgstr "Närmaste gata till placeringen på kartan (genereras automatiskt av Bing Maps): %s"
@@ -2041,12 +2062,12 @@ msgstr "Nästan klart!"
msgid "Nearly done! Now check your email&hellip;"
msgstr "Nästan klart! Kolla nu din epost."
+#: templates/web/base/auth/2faform.html:8
#: templates/web/base/auth/smsform.html:19
-#, fuzzy
msgid "Nearly done! Now check your phone&hellip;"
-msgstr "Nästan klart! Kolla nu din epost."
+msgstr "Nästan klart! Kolla meddelandet som har skickats till din telefon."
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Oxfordshire.pm:131
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Oxfordshire.pm:129
msgid "New"
msgstr "Ny"
@@ -2075,14 +2096,13 @@ msgstr "Nya lokala problem på FixaMinGata"
msgid "New note to DM:"
msgstr "Ny anteckning till DM:"
-#: templates/web/base/auth/change_password.html:35
+#: templates/web/base/auth/change_password.html:47
msgid "New password:"
msgstr "Nytt lösenord:"
#: templates/web/base/auth/change_phone.html:38
-#, fuzzy
msgid "New phone number:"
-msgstr "(Inget telefonnummer)"
+msgstr "Nytt telefonnummer:"
#: templates/web/base/admin/responsepriorities/edit.html:4
#: templates/web/base/admin/responsepriorities/list.html:34
@@ -2133,7 +2153,7 @@ msgstr "Senaste"
msgid "Next"
msgstr "Nästa"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:1222
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:1240
#: templates/web/base/admin/category_edit.html:4
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:32
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:34
@@ -2149,11 +2169,11 @@ msgstr "Nästa"
msgid "No"
msgstr "Nej"
-#: templates/web/base/admin/user-form.html:84
+#: templates/web/base/admin/user-form.html:80
msgid "No area"
msgstr "Inget område"
-#: templates/web/base/admin/user-form.html:55
+#: templates/web/base/admin/user-form.html:48
msgid "No body"
msgstr "Ingen förvaltning"
@@ -2188,9 +2208,9 @@ msgstr "Inga inspektioner i det valda datumintervallet."
#: templates/web/base/around/on_map_list_items.html:13
msgid "No reports to show on map, here are some nearby:"
-msgstr ""
+msgstr "Det finns inga rapporter att visa på kartan. Här är några närliggande rapporter:"
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:37
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:43
msgid "No result returned"
msgstr "Inget resultat returnerades"
@@ -2212,8 +2232,8 @@ msgstr "Inga supporters"
msgid "None"
msgstr "Inget"
-#: templates/web/base/admin/user-form.html:76
-#: templates/web/base/admin/user-form.html:77
+#: templates/web/base/admin/user-form.html:72
+#: templates/web/base/admin/user-form.html:73
msgid ""
"Normal (public) users should not be associated with any <strong>area</strong>.<br>\n"
" Authorised staff users can be associated with the area in which they operate."
@@ -2221,8 +2241,8 @@ msgstr ""
"Vanliga (offentliga) användare skall inte vara associerade med något <strong>område</strong>.<br>\n"
" Godkända personalanvändare kan associeras med området inom vilket de är verksamma."
-#: templates/web/base/admin/user-form.html:46
-#: templates/web/base/admin/user-form.html:47
+#: templates/web/base/admin/user-form.html:38
+#: templates/web/base/admin/user-form.html:39
msgid ""
"Normal (public) users should not be associated with any <strong>body</strong>.<br>\n"
" Authorised staff users can be associated with the body they represent.<br>\n"
@@ -2230,8 +2250,8 @@ msgid ""
" activity across their body), the ability to hide reports or set special report statuses."
msgstr "Normala (publika) användare skall inte associeras med någon <strong>förvaltning</strong>.<br>Användare för behörig personal skall kunna bli associerade med den förvaltning som de representerar.<br>Beroende på implementationen kan personal ha tillgång till dashboard-sidan (som summerar förvaltningsaktiviteterna), möjligheten att dölja rapporter, eller möjligheten att sätta speciella rapportstatusvärden."
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:186
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:933
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:187
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:972
#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
#: templates/web/zurich/admin/header.html:13
msgid "Not contactable"
@@ -2287,19 +2307,18 @@ msgid "Number of problems reported in each category, in the last 7 days."
msgstr "Antalet problem rapporterade för varje kategori, under de senaste sju dagarna."
#: templates/web/base/reports/index.html:99
-#, fuzzy
msgid "Number of problems reported in each ward, in the last 7 days."
-msgstr "Antalet problem rapporterade för varje kategori, under de senaste sju dagarna."
+msgstr "Antalet problem rapporterad i varje kommun, under de senaste sju dagarna."
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:43
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:49
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:74
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:80
msgid "Offline data cleared"
msgstr "Offline-data rensad"
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:71
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:77
msgid "Offline update data saved"
msgstr "Offline-uppdateringsdata sparade"
@@ -2313,16 +2332,16 @@ msgstr "Äldst"
#: perllib/FixMyStreet/SendReport/Email.pm:89
msgid "On behalf of %s"
-msgstr ""
+msgstr "PÃ¥ uppdrag av %s"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:174
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:905
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:175
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:944
#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/State.pm:70
#: templates/web/base/admin/states/index.html:102
#: templates/web/base/admin/states/index.html:25
#: templates/web/base/admin/states/index.html:32
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:30
-#: templates/web/base/dashboard/index.html:111
+#: templates/web/base/dashboard/index.html:112
#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
#: templates/web/zurich/admin/header.html:7
#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:18
@@ -2361,17 +2380,17 @@ msgstr "Eller prenumerera via RSS"
msgid "Order"
msgstr "Ordning"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1238
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:689
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:690
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1262
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:686
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:687
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:716
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:719
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:722
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:588
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:595
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:610
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:619
-#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:182
-#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:197
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:179
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:194
msgid "Other"
msgstr "Övrig"
@@ -2380,9 +2399,8 @@ msgid "Other categories"
msgstr "Andra kategorier"
#: templates/web/base/reports/index.html:107
-#, fuzzy
msgid "Other wards"
-msgstr "andra områden:"
+msgstr "Andra kommuner"
#: templates/web/base/reports/index.html:120
msgid "Overall average"
@@ -2406,23 +2424,23 @@ msgstr "Förälder"
msgid "Partial"
msgstr "Partiell"
-#: templates/web/base/auth/general.html:116
+#: templates/web/base/auth/general.html:118
#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:38
#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:10
-#: templates/web/zurich/auth/general.html:32
-#: templates/web/zurich/auth/general.html:63
+#: templates/web/zurich/auth/general.html:22
+#: templates/web/zurich/auth/general.html:53
msgid "Password (optional)"
msgstr "Lösenord (valfritt)"
-#: templates/web/base/auth/general.html:81
+#: templates/web/base/auth/general.html:83
msgid "Password:"
msgstr "Lösenord:"
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:52
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:58
msgid "Permalink"
msgstr "Permanent länk"
-#: templates/web/base/admin/user-form.html:162
+#: templates/web/base/admin/user-form.html:164
msgid "Permissions:"
msgstr "Rättigheter:"
@@ -2441,13 +2459,12 @@ msgstr "Telefonnummer"
msgid "Phone number (optional)"
msgstr "Telefonnummer (valfritt)"
-#: templates/web/base/admin/user-form.html:30
-#, fuzzy
+#: templates/web/base/admin/user-form.html:25
msgid "Phone verified:"
-msgstr "Telefonrapportör:"
+msgstr "Telefonnummer verifierat:"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:135
-#: templates/web/base/admin/user-form.html:27 templates/web/base/my/my.html:47
+#: templates/web/base/admin/user-form.html:23 templates/web/base/my/my.html:47
#: templates/web/zurich/admin/stats/index.html:39
msgid "Phone:"
msgstr "Telefonnummer:"
@@ -2497,17 +2514,16 @@ msgstr "Välj din kommun"
#: templates/web/base/reports/index.html:66
#: templates/web/base/reports/index.html:69
-#, fuzzy
msgid "Pick your ward"
msgstr "Välj din kommun"
#: templates/web/base/around/display_location.html:74
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:30
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:36
msgid "Place pin on map"
msgstr "Placera nålen på kartan"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:945
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:951
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:984
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:990
#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
#: templates/web/zurich/admin/header.html:9
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:9
@@ -2518,8 +2534,8 @@ msgstr "Planerat"
msgid "Please be polite, concise and to the point."
msgstr "Var vänlig, kortfattad och rakt på sak."
-#: templates/web/base/auth/change_password.html:22
-#: templates/web/base/auth/change_password.html:27
+#: templates/web/base/auth/change_password.html:26
+#: templates/web/base/auth/change_password.html:31
msgid "Please check the passwords and try again"
msgstr "Vänligen kontrollera lösenordet och prova igen"
@@ -2527,27 +2543,30 @@ msgstr "Vänligen kontrollera lösenordet och prova igen"
#: templates/web/base/auth/_username_error.html:9
#: templates/web/base/auth/change_email.html:24
#: templates/web/base/auth/change_email.html:27
-#: templates/web/zurich/auth/general.html:3
-#: templates/web/zurich/auth/general.html:9
msgid "Please check your email address is correct"
msgstr "Vänligen kontrollera att din epostadress är korrekt"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1334
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:198
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1327
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:205
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:206
#: templates/web/base/auth/_username_error.html:1
#: templates/web/base/auth/_username_error.html:7
-#, fuzzy
msgid "Please check your phone number is correct"
-msgstr "Vänligen kontrollera att din epostadress är korrekt"
+msgstr "Kontrollera att ditt telefonnummer är korrekt"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:297
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:905
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:928
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:923
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:946
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:383
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:10
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:13
msgid "Please choose a category"
msgstr "Välj en kategori"
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Auth.pm:383
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Auth.pm:409
+msgid "Please choose a less commonly-used password"
+msgstr ""
+
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:345
#: templates/web/base/admin/bodies.html:4 templates/web/base/admin/body.html:11
#: templates/web/base/admin/template_edit.html:13
@@ -2567,20 +2586,20 @@ msgstr "Var snäll och missbruka inte tjänsten, det förstör för alla."
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:298
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:128
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:3
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:6
msgid "Please enter a message"
msgstr "Skriv in ett meddelande"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1332
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:200
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1325
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:208
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:209
#: templates/web/base/auth/_username_error.html:1
#: templates/web/base/auth/_username_error.html:4
-#, fuzzy
msgid "Please enter a mobile number"
-msgstr "Skriv in ditt telefonnummer"
+msgstr "Skriv in ett mobiltelefonnummer"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1365
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1461
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1358
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1462
msgid "Please enter a name"
msgstr "Skriv in ett namn"
@@ -2588,53 +2607,50 @@ msgstr "Skriv in ett namn"
msgid "Please enter a name for this body"
msgstr "Skriv in namnet på den här förvaltningen"
-#: templates/web/base/auth/change_password.html:22
-#: templates/web/base/auth/change_password.html:25
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:20
+#: templates/web/base/auth/change_password.html:26
+#: templates/web/base/auth/change_password.html:29
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:23
msgid "Please enter a password"
msgstr "Skriv in ett lösenord"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:115
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:366
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:4
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:7
msgid "Please enter a subject"
msgstr "Skriv in ett ärende"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1362
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1452
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1355
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1453
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:311
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:193
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:13
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:17
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:198
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:16
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:20
msgid "Please enter a valid email"
msgstr "Skriv in en giltig epostadress"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:350
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:355
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:125
msgid "Please enter a valid email address"
msgstr "Skriv in en giltig epostadress"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1356
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1446
-#, fuzzy
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1349
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1447
msgid "Please enter a valid email or phone number"
-msgstr "Skriv in ditt telefonnummer"
+msgstr "Skriv in en giltig epostadress eller ett giltigt telefonnummer"
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:369
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:5
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:8
msgid "Please enter some details"
msgstr "Skriv några detaljer"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:114
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:191
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:196
#: templates/web/base/auth/_username_error.html:1
#: templates/web/base/auth/_username_error.html:8
#: templates/web/base/auth/change_email.html:24
#: templates/web/base/auth/change_email.html:26
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:12
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:16
-#: templates/web/zurich/auth/general.html:3
-#: templates/web/zurich/auth/general.html:8
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:15
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:19
msgid "Please enter your email"
msgstr "Skriv in din epostadress"
@@ -2642,34 +2658,34 @@ msgstr "Skriv in din epostadress"
msgid "Please enter your email address"
msgstr "Skriv in din epostadress"
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:26
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:32
msgid "Please enter your first name"
msgstr "Skriv in ditt förnamn"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:326
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:8
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:11
msgid "Please enter your full name, councils need this information – if you do not wish your name to be shown on the site, untick the box below"
msgstr "Skriv in ditt namn och efternamn om kommunen behöver den informationen. Om du inte vill att dit namn visas kan du välja det nedanför"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:113
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:125
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:377
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:186
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:7
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:191
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:10
msgid "Please enter your name"
msgstr "Skriv in ditt namn och efternamn"
#: templates/web/base/auth/_username_error.html:1
#: templates/web/base/auth/_username_error.html:6
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:23
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:29
msgid "Please enter your phone number"
msgstr "Skriv in ditt telefonnummer"
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:27
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:33
msgid "Please enter your second name"
msgstr "Skriv in ditt efternamn"
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:25
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:31
msgid "Please enter your title"
msgstr "Skriv in din titel"
@@ -2692,10 +2708,20 @@ msgstr "Fyll i information om problemet nedan."
msgid "Please fill in the form below with details of the problem, and describe the location as precisely as possible in the details box."
msgstr "Fyll i information om problemet nedan och beskriv den exakta platsen för problemet så noga du kan."
+#: templates/web/base/auth/2faform.html:9
+#, fuzzy
+msgid "Please generate a two-factor code and enter it below:"
+msgstr "Vi har skickat en bekräftelsekod till din telefon. Skriv in den nedan:"
+
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:239
msgid "Please indicate whether you'd like to receive another questionnaire"
msgstr "Ange ifall du vill ta emot ett annat frågeformulär"
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Auth.pm:406
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:26
+msgid "Please make sure your password is at least %d characters long"
+msgstr ""
+
#: templates/web/base/report/updates-sidebar-notes.html:2
msgid "Please note that updates are not sent to the council."
msgstr "Observera att uppdateringar inte skickas till kommunen."
@@ -2719,9 +2745,8 @@ msgid "Please note:"
msgstr "Observera:"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:385
-#, fuzzy
msgid "Please provide a duplicate ID or public update for this report."
-msgstr "Tillhandahåll en offentlig uppdatering för den här rapporten."
+msgstr "Ange ett dublett-ID eller en offentlig uppdatering för den här rapporten."
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:367
msgid "Please provide a public update for this report."
@@ -2759,14 +2784,14 @@ msgstr "Ange om problemet har lösts eller ej"
#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:122
#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:156
#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:158
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:60
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:66
msgid "Please upload an image only"
msgstr "Ladda upp endast en bild"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1359
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1449
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1352
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1450
msgid "Please verify at least one of email/phone"
-msgstr ""
+msgstr "Verifiera epostadressen, telefonnumret, eller båda"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:116
msgid "Please write a message"
@@ -2777,24 +2802,24 @@ msgid "Please write your update here"
msgstr "Skriv din uppdatering här"
#: templates/web/base/report/update-form.html:25
-#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:18
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:21
#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:10
msgid "Post"
msgstr "Skicka"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:231
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:211
msgid "Posted anonymously at %s"
msgstr "Postat anonymt %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:266
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:246
msgid "Posted by %s at %s"
msgstr "Postat av %s %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:254
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:234
msgid "Posted by <strong>%s</strong> (%s) at %s"
msgstr "Postat av <strong>%s</strong> (%s) %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:256
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:236
msgid "Posted by <strong>%s</strong> at %s"
msgstr "Postat av <strong>%s</strong> %s"
@@ -2806,7 +2831,7 @@ msgstr "Byggd på <a class=\"platform-logo\" href=\"http://fixmystreet.org/\">Fi
msgid "Previous"
msgstr "Föregående"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:648
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:666
msgid "Priorities"
msgstr "Prioriteringar"
@@ -2827,7 +2852,7 @@ msgstr "Integritetsskydd och kakor"
#: templates/web/base/admin/body.html:88
#: templates/web/base/admin/contact-form.html:75
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:142
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:144
msgid "Private"
msgstr "Privat"
@@ -2857,7 +2882,7 @@ msgstr "Rapport %s skickad till %s"
msgid "Problem breakdown by state"
msgstr "Rapporter per status"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1309
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1283
msgid "Problem marked as open."
msgstr "Problemet markerat som öppet."
@@ -2865,7 +2890,8 @@ msgstr "Problemet markerat som öppet."
msgid "Problem state change based on survey results"
msgstr "Problemets status ändrats baserat på utredningsresultat"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:692
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/ACV.pm:86
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:710
#: templates/web/base/admin/flagged.html:10
msgid "Problems"
msgstr "Problem"
@@ -2890,7 +2916,7 @@ msgstr "Problem nyligen rapporterade som lösta på FixaMinGata"
msgid "Problems within %.1fkm of %s"
msgstr "Problem inom %.1f km av %s"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:821
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:839
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:137
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:215 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:257
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:269
@@ -2925,12 +2951,12 @@ msgstr "Ge en uppdatering"
msgid "Provide update as"
msgstr "Tillhandahåll uppdatering som"
-#: templates/web/base/auth/general.html:119
+#: templates/web/base/auth/general.html:124
msgid "Providing a name and password is optional, but doing so will allow you to more easily report problems, leave updates and manage your reports."
msgstr "Du måste inte ange namn och ett lösenord men om du gör det är det lättare att rapportera problem, lämna uppdateringar och hantera dina rapporter."
-#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:41
-#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:13
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:43
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:16
msgid "Providing a password is optional, but doing so will allow you to more easily report problems, leave updates and manage your reports."
msgstr "Att ange ett lösenord är valfritt, men om du gör det kommer du lättare att kunna rapportera problem, lämna uppdateringar och hantera dina anmälningar."
@@ -2947,7 +2973,7 @@ msgstr "Offentligt svar:"
msgid "Public update:"
msgstr "Offentlig uppdatering:"
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:123
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:122
#: templates/web/zurich/admin/stats/index.html:38
msgid "Publish photo"
msgstr "Publicera foto"
@@ -3003,7 +3029,7 @@ msgstr "RSS-flöde för %s, inom område %s"
msgid "RSS feed of nearby problems"
msgstr "RSS-flöde av närliggande problem"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:822
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:840
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:136
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:222
msgid "RSS feed of problems within %s"
@@ -3054,6 +3080,10 @@ msgstr "Kom ihåg att FixaMinGata primärt är avsett för att rapportera fysisk
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"
+#: templates/web/base/admin/user-form.html:198
+msgid "Remove account details"
+msgstr ""
+
#: templates/web/base/admin/extra-metadata-form.html:4
msgid "Remove field"
msgstr "Ta bort fält"
@@ -3074,15 +3104,15 @@ msgstr "Ta bort från slutlista"
msgid "Remove from site"
msgstr "Ta bort från sajten"
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:159
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:161
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:71
#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:35
msgid "Remove photo (can't be undone!)"
msgstr "Ta bort foto (kan inte ångras!)"
-#: templates/web/base/auth/generate_token.html:33
+#: templates/web/base/auth/generate_token.html:52
msgid "Replace token"
-msgstr ""
+msgstr "Ersätt token"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:239
msgid "Reply to user:"
@@ -3112,11 +3142,11 @@ msgstr "Rapportera missbruk"
msgid "Report as"
msgstr "Rapportera som"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Rss.pm:302
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Rss.pm:303
msgid "Report on %s"
msgstr "Rappoort på %s"
-#: templates/web/base/dashboard/index.html:61
+#: templates/web/base/dashboard/index.html:62
msgid "Report state:"
msgstr "Rapportstatus:"
@@ -3186,15 +3216,16 @@ msgstr "Rapporterad:"
#: templates/web/base/around/index.html:3
#: templates/web/base/around/lookup_by_ref.html:3
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:42
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:48
#: templates/web/base/report/new/fill_in_details.html:0
#: templates/web/base/report/new/fill_in_details.html:8
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:4
msgid "Reporting a problem"
msgstr "Rapportera ett problem"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:638
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:388
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/ACV.pm:265
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:656
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:415
#: templates/web/zurich/header.html:46
msgid "Reports"
msgstr "Rapporter"
@@ -3211,7 +3242,7 @@ msgstr "Rapporter som väntar på att godkännas"
msgid "Reports by destination"
msgstr "Rapporter efter mottagare"
-#: templates/web/base/admin/user-form.html:125
+#: templates/web/base/admin/user-form.html:124
msgid "Reports made by trusted users will be sent to the responsible body without being inspected first."
msgstr "Rapporter som skapas av anförtrodda användare kommer att skickas till kommunen utan att inspekteras först."
@@ -3223,7 +3254,7 @@ msgstr "Rapporter i närheten av %s skickas till olika förvaltare, beroende på
msgid "Reports published"
msgstr "Publicerade rapporter"
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:75
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:81
msgid "Reports saved offline."
msgstr "Rapporter sparade offline."
@@ -3295,8 +3326,8 @@ msgstr "Återgå till orginalstexten"
msgid "Revert to original title"
msgstr "Återgå till orginalsammanfattningen"
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:28
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:40
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:34
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:46
msgid "Right place?"
msgstr "Rätt plats?"
@@ -3310,16 +3341,16 @@ msgstr "Vägoperatör för den här namngivna vägen (hämtat från vägens numm
msgid "Road operator for this named road (from OpenStreetMap): %s"
msgstr "Vägoperatör för den här namngivna vägen (från OpenStreetMap): %s"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1875
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1879
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:156
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1928
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1932
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:158
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:68
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:118
msgid "Rotate Left"
msgstr "Rotera åt vänster"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1875
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:157
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1928
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:159
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:69
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:119
msgid "Rotate Right"
@@ -3329,7 +3360,7 @@ msgstr "Rotera åt höger"
msgid "Rotating this photo will discard unsaved changes to the report."
msgstr "Rotation av detta foto kommer att radera osparade rapportändringar."
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:47
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:53
#: templates/web/base/maps/google-ol.html:2
msgid "Satellite"
msgstr "Satellit"
@@ -3360,11 +3391,11 @@ msgid "Save with a public update"
msgstr "Spara med en offentlig uppdatering"
#. ("This is followed by a progress count, e.g. 3/5")
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:76
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:82
msgid "Saving reports offline"
msgstr "Sparar rapporter offline"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Oxfordshire.pm:132
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Oxfordshire.pm:130
msgid "Scheduled"
msgstr "Schemalagd"
@@ -3397,12 +3428,20 @@ msgstr "Inga rapporter hittades."
msgid "Searching found no users."
msgstr "Inga användare hittades."
+#: templates/web/base/auth/generate_token.html:1
+#: templates/web/base/auth/generate_token.html:2
+#: templates/web/base/auth/generate_token.html:39
+#: templates/web/base/my/my.html:65
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
#: templates/web/base/report/new/councils_text_private.html:7
#: templates/web/base/report/new/form_user.html:5
msgid "See our privacy policy"
msgstr "Se vår integritetsskyddspolicy"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:703
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/ACV.pm:93
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:721
msgid "See user detail for reports created as the council"
msgstr "Se användarinformation för rapporter skapade som kommunen"
@@ -3435,9 +3474,9 @@ msgstr "Skicka utökade Open311-statusar med Service Request-uppdateringar"
#: templates/web/base/auth/_username_error.html:1
#: templates/web/base/auth/_username_error.html:5
msgid "Sending a confirmation text failed: \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "SMS-bekräftelsetexten kunde inte skickas: \"%s\""
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:831
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:870
msgid "Sent report back"
msgstr "Skicka tillbaka rapport"
@@ -3454,6 +3493,12 @@ msgstr "Skickades:"
msgid "Service:"
msgstr "Tjänst:"
+#: templates/web/base/auth/change_password.html:1
+#: templates/web/base/auth/change_password.html:4
+#, fuzzy
+msgid "Set password"
+msgstr "Nytt lösenord:"
+
#: templates/web/base/report/_inspect.html:47
msgid "Set to my current location"
msgstr "Sätt till min nuvarande position"
@@ -3509,7 +3554,7 @@ msgstr "Visa foto"
#: templates/web/base/around/display_location.html:58
#: templates/web/base/around/display_location.html:66
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:54
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:60
msgid "Show pins"
msgstr "Visa kartnålar"
@@ -3521,23 +3566,22 @@ msgstr "Visa rapportörens namn"
msgid "Show reports in your area"
msgstr "Visa lokala rapporter"
-#: templates/web/base/auth/general.html:124
+#: templates/web/base/auth/general.html:129
#: templates/web/base/auth/general.html:3
-#: templates/web/base/auth/general.html:85
+#: templates/web/base/auth/general.html:87
#: templates/web/base/main_nav_items.html:6
-#: templates/web/zurich/auth/general.html:18
-#: templates/web/zurich/auth/general.html:35
+#: templates/web/zurich/auth/general.html:25
+#: templates/web/zurich/auth/general.html:8
msgid "Sign in"
msgstr "Logga in"
-#: templates/web/base/auth/general.html:98
+#: templates/web/base/auth/general.html:100
msgid "Sign in by email instead, providing a new password. When you click the link in your email, your password will be updated."
msgstr "Sätt ett nytt lösenord och logga in med din e-postadress istället. När du klickar på länken i vårt e-postmeddelande så kommer ditt lösenord att uppdateras."
-#: templates/web/base/auth/general.html:96
-#, fuzzy
+#: templates/web/base/auth/general.html:98
msgid "Sign in by email or text, providing a new password. When you click the link in your email or enter the SMS authentication code, your password will be updated."
-msgstr "Sätt ett nytt lösenord och logga in med din e-postadress istället. När du klickar på länken i vårt e-postmeddelande så kommer ditt lösenord att uppdateras."
+msgstr "Ange ett nytt lösenord och logga in via epost eller SMS. När du klickar på länken i mejlet eller anger SMS-koden så kommer ditt lösenord att uppdateras."
#: templates/web/base/auth/general.html:1
#: templates/web/zurich/auth/general.html:1
@@ -3571,18 +3615,33 @@ msgstr "Foton från de senaste rapporterna"
msgid "Some text to localize"
msgstr "Lite text att lokalisera"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:80
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/ACV.pm:59 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:80
msgid "Sorry, that appears to be a Crown dependency postcode, which we don't cover."
msgstr "Tyvärr, det verkar vara ett postnummer som vi inte täcker."
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/ACV.pm:73
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, that appears to be a Northern Irish postcode, which we don't cover."
+msgstr "Tyvärr, det verkar vara ett postnummer som vi inte täcker."
+
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/ACV.pm:65
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, that appears to be a Scottish postcode, which we don't cover."
+msgstr "Tyvärr, det verkar vara ett postnummer som vi inte täcker."
+
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/ACV.pm:69
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, that appears to be a Welsh postcode, which we don't cover."
+msgstr "Tyvärr, det verkar vara ett postnummer som vi inte täcker."
+
#: templates/web/base/auth/smsform.html:6 templates/web/base/auth/token.html:8
msgid "Sorry, that wasn&rsquo;t a valid link"
msgstr "Länken är tyvärr ogiltig"
+#: templates/web/base/auth/2faform.html:5
#: templates/web/base/auth/smsform.html:16
-#, fuzzy
msgid "Sorry, that wasn&rsquo;t the correct code"
-msgstr "Länken är tyvärr ogiltig"
+msgstr "Koden var inkorrekt."
#: templates/web/base/tokens/abuse.html:5
msgid "Sorry, there has been an error confirming your problem."
@@ -3625,18 +3684,17 @@ msgstr "Du har inte rättigheterna som krävs för att göra det."
msgid "Sort by"
msgstr "Sortera efter"
-#: templates/web/base/admin/user-form.html:65
+#: templates/web/base/admin/user-form.html:58
msgid "Staff users have permission to log in to the admin."
msgstr "Personalanvändare får logga in på administratörskontrollpanelen."
-#: templates/web/base/admin/user-form.html:68
+#: templates/web/base/admin/user-form.html:62
msgid "Staff:"
msgstr "Personal:"
-#: templates/web/base/dashboard/index.html:73
-#, fuzzy
+#: templates/web/base/dashboard/index.html:74
msgid "Start Date"
-msgstr "Startdatum:"
+msgstr "Startdatum"
#: templates/web/base/admin/body.html:73
#: templates/web/base/admin/category_edit.html:29
@@ -3647,7 +3705,7 @@ msgstr "Startdatum:"
#: templates/web/base/admin/reports.html:16
#: templates/web/base/admin/template_edit.html:50
#: templates/web/base/admin/templates.html:8
-#: templates/web/base/dashboard/index.html:100
+#: templates/web/base/dashboard/index.html:101
#: templates/web/base/report/_inspect.html:88
#: templates/web/base/report/_item.html:96
#: templates/web/base/report/update/form_update.html:39
@@ -3669,13 +3727,14 @@ msgstr "Tillstånd ändrat till:"
msgid "State:"
msgstr "Status:"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:628
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/ACV.pm:255
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:646
#: templates/web/base/admin/states/index.html:1
msgid "States"
msgstr "Tillstånd"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:622
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:391
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:640
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:418
#: templates/web/base/admin/index.html:71
#: templates/web/base/admin/stats/index.html:1
#: templates/web/base/admin/stats/state.html:1
@@ -3704,11 +3763,10 @@ msgid "String"
msgstr "Sträng"
#: templates/web/base/report/new/category.html:35
-#, fuzzy
msgid "Subcategory"
-msgstr "Underkategori: %s"
+msgstr "Underkategori"
-#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:191
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:188
msgid "Subcategory: %s"
msgstr "Underkategori: %s"
@@ -3725,19 +3783,20 @@ msgstr "Ärende"
msgid "Subject:"
msgstr "Ärende:"
+#: templates/web/base/auth/2faform.html:21
#: templates/web/base/auth/smsform.html:27
#: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:19
#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:76
-#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:46
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:48
#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:11
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:73
msgid "Submit"
msgstr "Skicka"
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:167
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:169
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:24
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:79
-#: templates/web/base/admin/user-form.html:188
+#: templates/web/base/admin/user-form.html:191
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:124
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:264
#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:38
@@ -3748,8 +3807,8 @@ msgstr "Skicka förändringar"
msgid "Submit questionnaire"
msgstr "Skicka frågeformulär"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:169
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:898
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:170
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:937
#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
#: templates/web/zurich/admin/header.html:6
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:23
@@ -3778,8 +3837,9 @@ msgstr "Sammanfatta problemet"
msgid "Summarise your changes"
msgstr "Sammanfatta dina ändringar"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:620
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:387
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/ACV.pm:249
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:638
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:414
#: templates/web/base/admin/bodies.html:29
#: templates/web/base/admin/index.html:1 templates/web/base/status/index.html:1
#: templates/web/base/status/index.html:3
@@ -3791,21 +3851,20 @@ msgid "Summary"
msgstr "Sammanfattning"
#: templates/web/zurich/reports/index.html:0
-#: templates/web/zurich/reports/index.html:5
+#: templates/web/zurich/reports/index.html:6
msgid "Summary reports"
msgstr "Sammanställningsrapporter"
#: templates/web/base/admin/stats/index.html:7
#: templates/web/base/dashboard/index.html:21
-#, fuzzy
msgid "Summary statistics"
-msgstr "Sammanställningsrapporter"
+msgstr "Sammanfattningsstatistik"
#: templates/web/base/admin/user-form.html:151
msgid "Superuser:"
msgstr "Superanvändare:"
-#: templates/web/base/admin/user-form.html:148
+#: templates/web/base/admin/user-form.html:147
msgid "Superusers have permission to perform <strong>all actions</strong> within the admin."
msgstr "Superanvändare har rättigheter att utföra <strong>samtliga åtgärder</strong> i administratörskontrollpanelen."
@@ -3818,8 +3877,8 @@ msgstr "Frågeresultat"
msgid "Template &laquo;%s&raquo;"
msgstr "Mall &laquo;%s&raquo;"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:644
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:398
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:662
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:425
#: templates/web/zurich/header.html:63
msgid "Templates"
msgstr "Mallar"
@@ -3880,6 +3939,7 @@ msgstr "Den positionen verkar inte täckas av någon kommun och ligger eventuell
msgid "That location does not appear to be in the UK; please try again."
msgstr "Den positionen verkar inte vara i Sverige: försök gärna igen."
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/ACV.pm:52
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:45
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:50
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:73
@@ -3902,6 +3962,24 @@ msgstr "Rapporten kan inte visas på %s."
msgid "That report has been removed from FixMyStreet."
msgstr "Rapporten har tagits bort från FixaMinGata."
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1769
+#, fuzzy
+msgid "That user has been logged out."
+msgstr "Rapporten har tagits bort från FixaMinGata."
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1776
+#, fuzzy
+msgid "That user has been made anonymous on all reports and updates."
+msgstr "Ditt namn har dolts från alla dina rapporter och uppdateringar."
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1812
+msgid "That user’s personal details have been removed."
+msgstr ""
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1790
+msgid "That user’s reports and updates have been hidden."
+msgstr ""
+
#: templates/web/base/admin/contact-form.html:27
msgid ""
"The <strong>email address</strong> is the destination to which reports about this category will be sent. \n"
@@ -3957,7 +4035,7 @@ msgid "The diligency prize league table shows editors' activity (who's been edit
msgstr "Flitighetstabellen visar redigerares aktiviteter (vem som har ändrat flest handlingar)."
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:43
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:85
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:84
msgid "The error was: %s"
msgstr "Felet var: %s"
@@ -4011,8 +4089,8 @@ msgstr "Listan av tillgängliga områden förses av MapIt-tjänsten på %s."
msgid "The ordering of this field on the report page. Fields are shown in ascending order according to this value."
msgstr "Fältordningen på rapportsidan. Fält visas i stigande ordning efter detta värde."
-#: templates/web/base/auth/change_password.html:22
#: templates/web/base/auth/change_password.html:26
+#: templates/web/base/auth/change_password.html:30
msgid "The passwords do not match"
msgstr "Lösenorden stämmer inte överens"
@@ -4024,7 +4102,7 @@ msgstr "Den sökta adressen '%s' hittades inte på denna server"
msgid "The type of input field to show to the user. <strong>Text</strong> is a simple text field, <strong>List</strong> is a drop-down selection."
msgstr "Typen av fält som visas för användaren. <strong>Text</strong> är ett simpelt textfält, <strong>List</strong> är en rullgardinsmeny."
-#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:95
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:96
msgid "The user could not locate the problem on a map, but to see the area around the location they entered"
msgstr "Användaren kunde inte lokalisera problemet på kartan men angav en area inom vilket problemet finns"
@@ -4035,7 +4113,7 @@ msgid ""
" Names are not necessarily unique."
msgstr "Användarens <strong>namn</strong> visas offentligt i rapporter som inte har markerats som <strong>anonyma</strong>. Namn är inte nödvändigtvis unika."
-#: templates/web/base/around/on_map_list_items.html:17
+#: templates/web/base/around/on_map_list_items.html:20
#: templates/web/base/my/_problem-list.html:8
#: templates/web/base/reports/_problem-list.html:13
msgid "There are no reports to show."
@@ -4043,9 +4121,9 @@ msgstr "Det finns inga rapporter att visa."
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1140
msgid "There is already an auto-response template for this category/state."
-msgstr ""
+msgstr "Det finns redan en automatiskt svarsmall för denna kategori eller detta tillstånd."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:82
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:81
msgid "There was a problem showing the All Reports page. Please try again later."
msgstr "Det uppstod ett problem med att visa sidan med alla rapporter. Försök gärna igen senare."
@@ -4054,19 +4132,18 @@ msgstr "Det uppstod ett problem med att visa sidan med alla rapporter. Försök
msgid "There was a problem showing this page. Please try again later."
msgstr "Det uppstod ett problem med att visa denna sida. Försök gärna igen senare."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:359
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:364
msgid "There was a problem with your email/password combination. Please try again."
msgstr "Felaktigt lösenord eller epostadress. Försök igen."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:806
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:135
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:815
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:142
#: templates/web/base/auth/general.html:51
-#: templates/web/zurich/auth/general.html:28
-#, fuzzy
+#: templates/web/zurich/auth/general.html:18
msgid "There was a problem with your login information. If you cannot remember your password, or do not have one, please fill in the &lsquo;No&rsquo; section of the form."
-msgstr "Felaktigt lösenord eller epostadress. Om du har glömt bort ditt lösenord, eller om du inte har ett lösenord, kan du fylla i &lsquo;logga in via epost&rsquo;."
+msgstr "Dina inloggningsuppgifter stämde inte. Om du inte kommer ihåg ditt lösenord, eller inte har ett lösenord, fyll då i &lsquo;Nej&rsquo;-sektionen av formuläret."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:338
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:348
msgid "There was a problem with your update. Please try again."
msgstr "Det uppstod ett problem med din uppdatering. Försök igen."
@@ -4074,7 +4151,7 @@ msgstr "Det uppstod ett problem med din uppdatering. Försök igen."
msgid "There were problems with your report. Please see below."
msgstr "Det uppstod ett problem med din rapport. Se nedan."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:373
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:389
msgid "There were problems with your update. Please see below."
msgstr "Det uppstod ett problem med din uppdatering. Se nedan."
@@ -4129,25 +4206,25 @@ msgid ""
" A body will not receive any reports unless it covers at least one area."
msgstr "Den här förvaltningen kommer endast att skickas rapporter för problem inom dess <strong>geografiska område</strong>. En förvaltning kommer inte att få några rapporter om den inte täcker åtminstone ett område."
-#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:198
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:195
msgid "This email has been sent to both councils covering the location of the problem, as the user did not categorise it; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue, or let us know what category of problem this is so we can add it to our system."
msgstr "Det här brevet har skickats till flera adresser eftersom rapportören inte angav någon kategori, eller den kategori som angavs hör till flera olika enheter. Du kan ignorera det här brevet om du inte är rätt person att hantera det, men det vore också mycket hjälpsamt om du kan ta reda på vem som är rätt person och anmäla detta till oss så att vi kan ändra databasen för framtida brev."
-#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:201
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:198
msgid "This email has been sent to several councils covering the location of the problem, as the category selected is provided for all of them; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue."
msgstr "Det här brevet har skickats till flera adresser eftersom rapportören inte angav någon kategori, eller den kategori som angavs hör till flera olika enheter. Du kan ignorera det här brevet om du inte är rätt person att hantera det, men det vore också mycket hjälpsamt om du kan ta reda på vem som är rätt person och anmäla detta till oss så att vi kan ändra databasen för framtida brev."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1003
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1049
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:942
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:986
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1004
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1021
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1067
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:960
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:45
msgid "This information is required"
msgstr "Den här informationen krävs"
#: templates/web/base/admin/template_edit.html:19
msgid "This is a <strong>private</strong> name for this template so you can identify it when updating reports or editing in the admin."
-msgstr ""
+msgstr "Detta är ett <strong>ej offentligt</strong> namn för den här mallen, så att du kan känna igen den när du uppdaterar rapporter eller gör ändringar i administrationsgränssnittet."
#: templates/web/base/debug_header.html:3
msgid "This is a developer site; things might break at any time, and the database will be periodically deleted."
@@ -4155,7 +4232,7 @@ msgstr "Det här är en utvecklingsplats: olika saker kan komma att gå sönder
#: templates/web/base/admin/template_edit.html:29
msgid "This is the <strong>public</strong> text that will be shown on the site."
-msgstr ""
+msgstr "Detta är den <strong>offentliga</strong> text som kommer att visas på sajten."
#: templates/web/base/report/new/form_report.html:58
msgid "This pothole has been here for two months and…"
@@ -4177,9 +4254,9 @@ msgstr "Detta problem är fortfarande aktuellt"
msgid "This report is a duplicate. Please leave updates on the original report:"
msgstr "Den här rapporten är en dublett. Lämna uppdateringar på den ursprungliga rapporten:"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:166
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:167
-#: templates/web/zurich/report/_main.html:14
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:168
+#: templates/web/zurich/report/_main.html:12
msgid "This report is awaiting moderation."
msgstr "Den här rapporten väntar på att granskas."
@@ -4195,11 +4272,7 @@ msgstr "Det här problemet är markerat som löst"
msgid "This report is currently marked as open."
msgstr "Den här rapportern är öppen"
-#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:108
-msgid "This report was submitted anonymously"
-msgstr "Den här rapporten skickades anonymt."
-
-#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:88
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:89
msgid "This web page also contains a photo of the problem, provided by the user."
msgstr "Länken ovan innehåller också ett foto av problemet."
@@ -4210,7 +4283,8 @@ msgstr "Länken ovan innehåller också ett foto av problemet."
msgid "Time spent (in minutes):"
msgstr "Nedlagd tid (i minuter):"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:621
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/ACV.pm:250
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:639
#: templates/web/base/admin/timeline.html:1
msgid "Timeline"
msgstr "Tidslinje"
@@ -4248,13 +4322,13 @@ msgstr "För att begränsa den här fältgruppen till en specifik FixMyStreet-va
msgid "To limit this collection of fields to a single language, select it here."
msgstr "För att begränsa den här fältgruppen till ett specifikt språk, välj det här."
-#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:94
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:95
msgid "To view a map of the precise location of this issue"
msgstr "För att visa en karta med den exakta positionen för problemet"
#: templates/web/base/auth/generate_token.html:11
msgid "Token:"
-msgstr ""
+msgstr "Token:"
#: templates/web/base/reports/index.html:126
msgid "Top 5 most used categories"
@@ -4266,13 +4340,13 @@ msgstr "De mest responsiva kommunerna"
#: templates/web/base/reports/index.html:98
msgid "Top 5 wards"
-msgstr ""
+msgstr "Topp 5-kommuner"
#: templates/web/base/admin/stats/fix_rate.html:4
#: templates/web/base/admin/stats/questionnaire.html:24
-#: templates/web/base/dashboard/index.html:114
-#: templates/web/base/dashboard/index.html:119
-#: templates/web/base/dashboard/index.html:143
+#: templates/web/base/dashboard/index.html:115
+#: templates/web/base/dashboard/index.html:120
+#: templates/web/base/dashboard/index.html:144
#: templates/web/zurich/admin/stats/index.html:30
msgid "Total"
msgstr "Totalt"
@@ -4290,20 +4364,22 @@ msgstr "Översättning"
msgid "Translations"
msgstr "Översättningar"
-#: templates/web/base/admin/user-form.html:129
+#: templates/web/base/admin/user-form.html:128
msgid "Trusted by bodies:"
msgstr "Anförtrodd av kommunen:"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:709
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/ACV.pm:99
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:727
msgid "Trusted to make reports that don't need to be inspected"
msgstr "Anförtrodd att skapa rapporter som inte behöver bli inspekterade"
-#: templates/web/base/admin/user-form.html:137
+#: templates/web/base/admin/user-form.html:136
msgid "Trusted:"
msgstr "Anförtrodd:"
+#: templates/web/base/auth/2faform.html:6
#: templates/web/base/auth/smsform.html:17
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:29
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:35
msgid "Try again"
msgstr "Försök igen"
@@ -4311,15 +4387,23 @@ msgstr "Försök igen"
msgid "Try emailing us directly:"
msgstr "Prova att skicka ett e-brev till oss direkt:"
+#: templates/web/base/auth/generate_token.html:21
+msgid "Two-factor authentication has been activated"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/base/auth/generate_token.html:32
+msgid "Two-factor authentication has been deactivated"
+msgstr ""
+
#: templates/web/base/admin/extra-metadata-form.html:44
#: templates/web/base/admin/states/index.html:10
#: templates/web/base/admin/states/index.html:100
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: templates/web/base/admin/user-form.html:38
+#: templates/web/base/admin/user-form.html:30
msgid "Unban"
-msgstr ""
+msgstr "Ta tillbaka förbud"
#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/State.pm:63
#: templates/web/base/admin/contact-form.html:55
@@ -4340,7 +4424,7 @@ msgstr "Okänd feltyp"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:109
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Root.pm:141
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:38
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:44
msgid "Unknown error"
msgstr "Okänt fel"
@@ -4412,21 +4496,21 @@ msgstr "Uppdaterad status"
msgid "Updated"
msgstr "Uppdaterad"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:260
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:240
msgid "Updated by <strong>%s</strong> (%s) at %s"
msgstr "Uppdaterad av <strong>%s</strong> (%s) %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:262
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:242
msgid "Updated by <strong>%s</strong> at %s"
msgstr "Uppdaterad av <strong>%s</strong> %s"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1299
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1398
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1591
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1277
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1391
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1592
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:933
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:767
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:792
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:862
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:806
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:831
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:901
msgid "Updated!"
msgstr "Uppdaterad!"
@@ -4478,37 +4562,34 @@ msgstr "Använde kartan"
msgid "User ID to attribute fetched comments to"
msgstr "Användar-ID att attribuera hämtade kommentarer till"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1745
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1755
-#, fuzzy
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1746
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1756
msgid "User added to abuse list"
-msgstr "Epostadressen tillagd till missbrukslistan"
+msgstr "Användaren har lagts till i missbruklistan"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1376
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1473
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1369
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1474
msgid "User already exists"
-msgstr ""
+msgstr "Användaren finns redan"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1742
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1752
-#, fuzzy
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1743
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1753
msgid "User already in abuse list"
-msgstr "Epostadressen finns redan i missbrukslistan"
+msgstr "Användaren finns redan i missbruklistan"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1834
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1887
msgid "User flag removed"
msgstr "Användarflaggan borttagen"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1805
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1858
msgid "User flagged"
msgstr "Användaren flaggad"
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:18
-#: templates/web/base/admin/user-form.html:38
+#: templates/web/base/admin/user-form.html:30
#: templates/web/base/admin/users.html:32
-#, fuzzy
msgid "User in abuse table"
-msgstr "I missbrukstabellen?"
+msgstr "Användare i missbruktabell"
#: templates/web/base/admin/users.html:5
msgid "User search finds matches in users' names and email addresses."
@@ -4516,18 +4597,19 @@ msgstr "Användarsökningen matchar mot användares namn och e-postadresser."
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:129
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:36
-#, fuzzy
msgid "User:"
-msgstr "Användare"
+msgstr "Användare:"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:652
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:711
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:403
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/ACV.pm:101
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/ACV.pm:271
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:670
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:729
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:430
#: templates/web/base/admin/flagged.html:29 templates/web/zurich/header.html:55
msgid "Users"
msgstr "Användare"
-#: templates/web/base/admin/user-form.html:159
+#: templates/web/base/admin/user-form.html:161
msgid "Users can perform the following actions within their assigned body or area."
msgstr "Användare kan utföra följande åtgärder i deras tilldelade kommun eller område."
@@ -4539,19 +4621,17 @@ msgstr "Värden uppdaterade"
#: templates/web/base/my/my.html:43 templates/web/base/my/my.html:55
msgid "Verify"
-msgstr ""
+msgstr "Verifiera"
#: templates/web/base/auth/change_email.html:1
#: templates/web/base/auth/change_email.html:5
-#, fuzzy
msgid "Verify email address"
-msgstr "Ny e-postadress:"
+msgstr "Verifiera epostadress"
#: templates/web/base/auth/change_phone.html:1
#: templates/web/base/auth/change_phone.html:5
-#, fuzzy
msgid "Verify phone number"
-msgstr "Ditt telefonnummer"
+msgstr "Verifiera telefonnummer"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:35
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:18
@@ -4584,9 +4664,8 @@ msgstr "Delområden i denna kommun"
#: templates/web/base/alert/choose.html:6
#: templates/web/base/around/_error_multiple.html:6
-#, fuzzy
msgid "We found more than one match for that location."
-msgstr "Vi hittade mer än en träff för den problemreferensen:"
+msgstr "Vi hittade fler än en träff för den platsen."
#: templates/web/base/around/lookup_by_ref.html:6
msgid "We found more than one match for that problem reference:"
@@ -4594,7 +4673,7 @@ msgstr "Vi hittade mer än en träff för den problemreferensen:"
#: templates/web/base/auth/smsform.html:20
msgid "We have sent a confirmation code to your phone. Please enter it below:"
-msgstr ""
+msgstr "Vi har skickat en bekräftelsekod till din telefon. Skriv in den nedan:"
#: templates/web/base/auth/general.html:8
#: templates/web/base/report/display.html:35
@@ -4602,7 +4681,7 @@ msgstr ""
msgid "We need your email address, please give it below."
msgstr "Skriv in din e-postadress nedan."
-#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:207
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:204
msgid "We realise this problem might be the responsibility of %s; however, we don't currently have any contact details for them. If you know of an appropriate contact address, please do get in touch."
msgstr "Det här problemet kan höra till %s. Dessvärre har vi ingen kontaktinformation till dem. Om du vet om en lämplig kontaktadress hör vi gärna från dig."
@@ -4612,9 +4691,8 @@ msgstr "Vi skickar rapportern till berörd kommun"
#: templates/web/base/alert/choose.html:12
#: templates/web/base/around/_error_multiple.html:12
-#, fuzzy
msgid "We show up to ten matches, please try a different search if yours is not here."
-msgstr "Vi hittade fler än en träff. Vi visar upp till tio träffar nedan. Om ingen av dem överenstämmer med vald adress kan du söka igen. Om du söker efter en gata, lägg till stad efteråt: \"Vasagatan, Göteborg\" för att förfina sökningen."
+msgstr "Vi visar upp till tio träffar. Försök med en annan sökning om din inte finns med."
#: templates/web/base/report/new/notes.html:4
#: templates/web/zurich/report/new/notes.html:4
@@ -4625,9 +4703,9 @@ msgstr "Vi kommer endast att använda din information i enlighet med vår <a hre
msgid "We&rsquo;re sorry to hear the problem’s not fixed. Why not try writing to your local representatives?"
msgstr "Tråkigt att problemet inte åtgärdats. Du kan prova att skriva direkt till din kommun för att uppmana dem att åtgärda problemet."
-#: templates/web/base/dashboard/index.html:117
+#: templates/web/base/dashboard/index.html:118
msgid "Website"
-msgstr ""
+msgstr "Webbplats"
#: templates/web/base/contact/submit.html:7
msgid "We’ll get back to you as soon as we can."
@@ -4658,7 +4736,7 @@ msgstr "Vilka problem vill du få information om?"
msgid "Which report is it a duplicate of?"
msgstr "Vilken rapport är den en dublett av?"
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:57
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:63
msgid "Whoa there Testino! Three photos are enough."
msgstr "Du kan som mest ladda upp tre foton."
@@ -4666,8 +4744,8 @@ msgstr "Du kan som mest ladda upp tre foton."
msgid "Why stop there? <a href=\"/alert\">Set up more alerts</a> for free."
msgstr "Varför sluta där? <a href=\"/alert\">Sätt upp fler notifikationer</a> gratis."
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:190
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:928
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:191
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:967
#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
#: templates/web/zurich/admin/header.html:14
msgid "Wish"
@@ -4677,9 +4755,9 @@ msgstr "Önskan"
msgid "With request searches, it is also possible to search for agency_responsible to limit the requests to those sent to a single administration. The search term is the administration ID provided by <a href=\"%s\">MaPit</a>."
msgstr "Vid sökningar är det också möjligt att söka efter agency_responsible för att begränsa svaren till de som skickats till en enstaka kommun. Söktermen för administrations-IDt erhålls av <a href=\"%s\">MapIt</a>."
-#: templates/web/base/dashboard/index.html:158
+#: templates/web/base/dashboard/index.html:159
msgid "Within the specified timeframe:"
-msgstr ""
+msgstr "Inom den specificerade tidsramen:"
#: templates/web/base/front/footer-marketing.html:3
msgid "Would you like to contribute to FixMyStreet? Our code is open source and <a href=\"http://fixmystreet.org\">available at fixmystreet.org</a>."
@@ -4697,7 +4775,7 @@ msgstr "Om du skriver ditt meddelande endast med versaler blir det svårare att
msgid "Wrong location? Just click again on the map."
msgstr "Fel plats? Klicka i så fall på kartan igen."
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:1221
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:1239
#: templates/web/base/admin/bodies.html:70
#: templates/web/base/admin/category_edit.html:5
#: templates/web/base/admin/flagged.html:47
@@ -4725,7 +4803,7 @@ msgstr "Ja, jag har ett lösenord"
msgid "You are complaining that this problem report was unnecessarily moderated:"
msgstr "Du anmäler att den här problemrapporten var modererad i onödan:"
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:77
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:83
msgid "You are offline"
msgstr "Du är offline"
@@ -4742,7 +4820,7 @@ msgstr "Du vill anmäla missbruk, personlig inforation, eller motsvarande i föl
msgid "You can <a href=\"%s%s\">view the problem on this site</a>."
msgstr "Du kan <a href=\"%s%s\">se problemet på den här webbplatsen</a>."
-#: templates/web/base/admin/user-form.html:114
+#: templates/web/base/admin/user-form.html:110
msgid "You can add an abusive user's email to the abuse list, which automatically hides (and never sends) reports they create."
msgstr "Du kan lägga till en elakartade användares e-postadresser i missbrukarlistan, vilket automatiskt döljer (och aldrig skickar) rapporter som användarna skapar."
@@ -4772,11 +4850,11 @@ msgstr "Du kan hjälpa oss med att hitta kontaktadressen för %s och eposta till
msgid "You can mark a body as deleted if you do not want it to be active on the site."
msgstr "Du kan markera en förvaltning som borttagen om du inte vill att den skall vara aktiv på sajten."
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:35
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:41
msgid "You declined; please fill in the box above"
msgstr "Du nekade; vänligan fyll i rutan ovan"
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:79
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:85
msgid "You have <a id=\"oFN\" href=\"\"><span>%s</span> saved to submit</a>."
msgstr "Du har <a id=\"oFN\" href=\"\"><span>%s</span> sparad att skicka</a>."
@@ -4803,36 +4881,32 @@ msgstr "Du har blivit utloggad"
msgid "You have located the problem at the point marked with a green pin on the map. If this is not the correct location, simply click on the map again. "
msgstr "Du har markerat problemet med den gröna nålmarkören på kartan. Om det inte är rätt position, klicka på rätt plats på kartan igen."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Auth/Profile.pm:125
-#, fuzzy
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Auth/Profile.pm:142
msgid "You have successfully added your phone number."
-msgstr "Du har bekräftat din e-postadress."
+msgstr "Du har lagt till ditt telefonnummer."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Auth/Profile.pm:141
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Auth/Profile.pm:158
#: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:5
#: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:6
msgid "You have successfully confirmed your email address."
msgstr "Du har bekräftat din e-postadress."
#: templates/web/base/auth/change_phone.html:15
-#, fuzzy
msgid "You have successfully confirmed your phone number."
-msgstr "Du har bekräftat din e-postadress."
+msgstr "Du har bekräftat ditt telefonnummer."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Auth/Profile.pm:112
-#, fuzzy
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Auth/Profile.pm:129
msgid "You have successfully removed your phone number."
-msgstr "Du har bekräftat din e-postadress."
+msgstr "Du har tagit bort ditt telefonnummer."
#: templates/web/base/report/display.html:25
#: templates/web/base/report/new/login_success_form.html:3
msgid "You have successfully signed in; please check and confirm your details are accurate:"
msgstr "Du har loggats in. Verifiera att dina uppgifter stämmer:"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Auth/Profile.pm:147
-#, fuzzy
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Auth/Profile.pm:164
msgid "You have successfully verified your phone number."
-msgstr "Du har bekräftat din e-postadress."
+msgstr "Du har verifierat ditt telefonnummer."
#: templates/web/base/my/my.html:73
msgid "You haven&rsquo;t created any reports yet. <a href=\"%s\">Report a problem now.</a>"
@@ -4857,8 +4931,10 @@ msgstr "Du behöver lägga till förvaltningar (som kommuner) så att du sedan k
msgid "Your Reports"
msgstr "Dina rapporter"
-#: templates/web/base/auth/change_password.html:11
+#: templates/web/base/auth/change_password.html:13
#: templates/web/base/auth/generate_token.html:15
+#: templates/web/base/auth/generate_token.html:26
+#: templates/web/base/auth/generate_token.html:34
#: templates/web/base/main_nav_items.html:4 templates/web/base/my/my.html:18
msgid "Your account"
msgstr "Ditt konto"
@@ -4876,27 +4952,26 @@ msgid "Your email"
msgstr "Din epostadress"
#: templates/web/base/auth/change_email.html:15
-#: templates/web/zurich/auth/general.html:30
-#: templates/web/zurich/auth/general.html:58
+#: templates/web/zurich/auth/general.html:20
+#: templates/web/zurich/auth/general.html:48
msgid "Your email address"
msgstr "Din epostadress"
#: templates/web/base/auth/general.html:42
#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_email.html:2
#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_email.html:2
-#, fuzzy
msgid "Your email or mobile"
-msgstr "Din epostadress"
+msgstr "Din epostadress eller ditt mobiltelefonnummer"
#: templates/web/base/report/updates-sidebar-notes.html:3
msgid "Your information will only be used in accordance with our <a href=\"/privacy\">privacy policy</a>"
msgstr "Din information kommer endast att användas i enlighet med vår <a href=\"/privacy\">sekretesspolicy</a>"
-#: templates/web/base/auth/general.html:114
+#: templates/web/base/auth/general.html:116
#: templates/web/base/contact/index.html:74
#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:21
#: templates/web/base/report/update/form_name.html:33
-#: templates/web/zurich/auth/general.html:61
+#: templates/web/zurich/auth/general.html:51
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:63
msgid "Your name"
msgstr "Ditt namn och efternamn"
@@ -4913,21 +4988,29 @@ msgstr "Ditt namn har dolts från alla dina rapporter och uppdateringar."
msgid "Your name has been hidden."
msgstr "Ditt namn har dolts."
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:69
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:75
msgid "Your offline reports"
msgstr "Dina offline-rapporter"
-#: templates/web/base/auth/general.html:84
+#: templates/web/base/auth/general.html:86
#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:10
#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:9
-#: templates/web/zurich/auth/general.html:34
+#: templates/web/zurich/auth/general.html:24
msgid "Your password"
msgstr "Ditt lösenord"
-#: templates/web/base/auth/change_password.html:10
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Auth/Profile.pm:170
+#: templates/web/base/auth/change_password.html:12
msgid "Your password has been changed"
msgstr "Ditt lösenord har ändrats"
+#: templates/web/base/auth/general.html:133
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:52
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:25
+#: templates/web/zurich/auth/general.html:63
+msgid "Your password should include %d or more characters."
+msgstr ""
+
#: templates/web/base/auth/change_phone.html:19
#: templates/web/base/contact/index.html:87
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:69
@@ -4948,11 +5031,10 @@ msgid "Your shortlist"
msgstr "Din slutlista"
#: templates/web/base/auth/generate_token.html:8
-#, fuzzy
msgid "Your token has been generated"
-msgstr "Ditt namn har dolts."
+msgstr "Din token har genererats"
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:70
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:76
msgid "Your update has been saved offline for submission when back online."
msgstr "Din uppdatering har blivit sparad offline för att skickas när du kommer tillbaka online."
@@ -4962,7 +5044,7 @@ msgstr "Dina uppdateringar"
#: perllib/FixMyStreet/SMS.pm:46
msgid "Your verification code is %s"
-msgstr ""
+msgstr "Din verifieringskod är %s"
#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:19
#: templates/web/base/report/update/form_name.html:12
@@ -4970,17 +5052,17 @@ msgid "Yourself"
msgstr "Dig själv"
#: templates/web/base/admin/category-checkboxes.html:7
-#: templates/web/base/admin/user-form.html:169
+#: templates/web/base/admin/user-form.html:171
msgid "all"
msgstr "samtliga"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:909
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Moderate.pm:85
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:236
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:216
msgid "an administrator"
-msgstr ""
+msgstr "en administratör"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:270
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:250
msgid "and a defect raised"
msgstr "och en defekt uppförd"
@@ -5013,7 +5095,7 @@ msgid "from %s different users"
msgstr "från %s olika användare"
#: templates/web/base/report/_item.html:63
-#: templates/web/zurich/report/_item.html:14
+#: templates/web/zurich/report/_item.html:16
msgid "last updated %s"
msgstr "senast uppdaterad %s"
@@ -5028,7 +5110,7 @@ msgid "n/a"
msgstr "Ej tillgängligt"
#: templates/web/base/admin/category-checkboxes.html:8
-#: templates/web/base/admin/user-form.html:170
+#: templates/web/base/admin/user-form.html:172
msgid "none"
msgstr "inga"
@@ -5077,7 +5159,7 @@ msgstr "det finns ingen kartmarkering eftersom användaren inte använde kartan"
msgid "this location"
msgstr "den här platsen"
-#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:183
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:180
msgid "this type of local problem"
msgstr "den här typen av problem"
@@ -5085,11 +5167,11 @@ msgstr "den här typen av problem"
msgid "today"
msgstr "idag"
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:80
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:86
msgid "update"
msgstr "uppdatering"
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:81
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:87
msgid "updates"
msgstr "uppdateringar"
@@ -5105,15 +5187,13 @@ msgstr "användaren är från samma kommun som problemet - %d"
msgid "user is problem owner"
msgstr "användaren är inte problemägare"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1778
-#, fuzzy
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1831
msgid "user not in abuse list"
-msgstr "Epostadressen finns redan i missbrukslistan"
+msgstr "användare inte i missbruklista"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1776
-#, fuzzy
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1829
msgid "user removed from abuse list"
-msgstr "Ta bort från slutlista"
+msgstr "användare borttagen från missbruklista"
#: templates/web/base/reports/body.html:0
#: templates/web/base/reports/body.html:3
@@ -5176,7 +5256,7 @@ msgid_plural "%d years"
msgstr[0] "%d år"
msgstr[1] "%d år"
-#: templates/web/fixmystreet.com/reports/summary.html:103
+#: templates/web/fixmystreet.com/reports/summary.html:104
#, perl-format
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
@@ -5274,105 +5354,11 @@ msgid_plural "reports"
msgstr[0] "rapport"
msgstr[1] "rapporter"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Current state of filtered reports"
-#~ msgstr "Dina offline-rapporter"
-
-#~ msgid "(Email in abuse table)"
-#~ msgstr "(Epost i missbrukstabellen)"
-
-#~ msgid "14-30 days old"
-#~ msgstr "14-30 dagar gamla"
-
-#~ msgid "7-14 days old"
-#~ msgstr "7-14 dagar gamla"
-
-#~ msgid "Average time to council marking fixed (days)"
-#~ msgstr "Genomsnittlig tid för kommun att markera som löst (dagar)"
-
-#~ msgid "Average time to first council state change (days)"
-#~ msgstr "Genomsnittlig tid för kommun till första rapportstatusändring (dagar)"
-
-#~ msgid "By Date"
-#~ msgstr "Efter datum"
-
-#~ msgid "Click here or enter as dd/mm/yyyy"
-#~ msgstr "Klicka här eller ange som dd/mm/yyyy"
-
-#~ msgid "Confirmed reports between %s and %s"
-#~ msgstr "Bekräftade rapporter mellan %s och %s"
-
-#~ msgid "Council has marked as closed"
-#~ msgstr "Kommun har markerat som stängd"
-
-#~ msgid "Council has marked as fixed"
-#~ msgstr "Kommun har markerat som löst"
-
-#~ msgid "Council has marked as in progress"
-#~ msgstr "Kommun har markerat som pågående"
-
-#~ msgid "Council has marked as investigating"
-#~ msgstr "Kommun har markerat som under utredning"
-
-#~ msgid "Council has marked as planned"
-#~ msgstr "Kommun har markerat som planerad"
-
-#~ msgid "Get Count"
-#~ msgstr "Hämta Antal"
-
-#~ msgid "Hide old"
-#~ msgstr "Göm äldre"
-
-#~ msgid "Include unconfirmed reports"
-#~ msgstr "Inkludera obekräftade rapporter"
-
-#~ msgid "Invalid end date"
-#~ msgstr "Inkorrekt slutdatum"
-
-#~ msgid "Invalid start date"
-#~ msgstr "Inkorrekt startdatum"
-
-#~ msgid "Last 4 weeks"
-#~ msgstr "De senaste fyra veckorna"
-
-#~ msgid "Less than 7 days old"
-#~ msgstr "Mindre än sju dagar gammal"
-
-#~ msgid "No council"
-#~ msgstr "Ingen kommun"
-
-#~ msgid "Note that when including unconfirmed reports we use the date the report was created which may not be in the same month the report was confirmed so the numbers may jump about a little"
-#~ msgstr "Observera att när vi listar obegräftade rapporter använder vi datumet när rapporten skapades, vilket inte nödvändigtvis är samma månad som när rapporten bekräftades, så vissa avvikelser kan uppstå."
-
-#~ msgid "Show old"
-#~ msgstr "Visa äldre"
-
-#~ msgid "Total marked"
-#~ msgstr "Markerade, totalt"
-
-#~ msgid "Total marked as fixed"
-#~ msgstr "Markerade som lösta, totalt"
-
-#~ msgid "Total not marked"
-#~ msgstr "Ej markerade, totalt"
-
-#~ msgid "Total reports received"
-#~ msgstr "Uppdateringar mottagna, totalt"
-
-#~ msgid "Unfixed reports"
-#~ msgstr "ej lösta rapporter"
-
-#~ msgid "User has marked as fixed"
-#~ msgstr "Användaren har markerat som löst"
-
-#~ msgid "WTD"
-#~ msgstr "VTI"
-
-#~ msgid "Week To Date"
-#~ msgstr "Veckor Till Idag"
+#~ msgid "Email: %s"
+#~ msgstr "E-post: %s"
-#~ msgid "YTD"
-#~ msgstr "Ã…TI"
+#~ msgid "Name: %s"
+#~ msgstr "Namn: %s"
-#~ msgid "Year"
-#~ msgstr "Ã…r"
+#~ msgid "This report was submitted anonymously"
+#~ msgstr "Den här rapporten skickades anonymt."