summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/teksting/20091012-friprogprisen.srt
blob: 31624fdd008a1f7b9c94cc7293fb123288599f4d (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,500
Damer og herrer, vi har noen store tenkere med oss.

2
00:00:03,750 --> 00:00:08,950
Vi har et sjarmerende publikum, vi har mat, vi har en åpen Internett-forbindelse.

3
00:00:08,964 --> 00:00:11,688
Beklager, men to av tre er jo ikke så ille

4
00:00:11,960 --> 00:00:14,524
Jeg kommer til å være seremonimester i kveld

5
00:00:14,644 --> 00:00:16,440
Mitt navn er Håkon Wium Lie

6
00:00:16,690 --> 00:00:20,640
Jeg kommer ikke til å si så mye, men jeg skal prøve å
få til alle talerne i riktig rekkefølge.

7
00:00:20,890 --> 00:00:22,104
Og si riktige navn

8
00:00:21,854 --> 00:00:26,812
Det eneste jeg har fått lov til å si om selve prisene er at

9
00:00:26,812 --> 00:00:30,192
Obama kommer ikke til å få noe her i kveld.

10
00:00:30,442 --> 00:00:34,756
Vi fortsetter på norsk for en del av programmet

11
00:00:35,006 --> 00:00:38,448
og når Jimmy Wales skal prate får han selvsagt lov til

12
00:00:38,448 --> 00:00:42,198
å snakke sin samiske dialekt.

13
00:00:41,856 --> 00:00:48,753
Den første ut er Høgskolen i Oslo, prorektor Per Arne Olsen.

14
00:01:23,923 --> 00:01:28,538
Og en spesiell velkomst til Jimmy Wales, grunnleggeren av Wikipedia

15
00:22:42,930 --> 00:22:46,368
Den neste taleren i kveld trenger knapt noen introduksjon

16
00:22:46,368 --> 00:22:51,984
navnet hans er sterkt assosiert med prosjektet han grunnla for noen år siden.

17
00:22:52,234 --> 00:22:58,272
og som han fremdeles bidrar til, fremdeles sterkt promoterer, reiser verden rundt.

18
00:22:58,272 --> 00:23:03,192
Han har et travelt skjema i Norge denne uken

19
00:23:03,442 --> 00:23:06,984
og vi er fornøyde med at han kunne komme hit i kveld.

20
00:23:06,984 --> 00:23:11,313
Før jeg slipper han til på scenen vil jeg gjerne dele en liten historie med dere

21
00:23:11,563 --> 00:23:15,063
Når jeg kom til CERN, tidlig på 90-tallet, for å jobbe med dette verdensvev-prosjektet

22
00:23:16,592 --> 00:23:22,632
Tim Berners-Lee hadde startet et virtuelt biblioteket-prosjekt som han promoterte.

23
00:23:22,872 --> 00:23:28,372
Tim fant ikke bare opp de tekniske protokollene, HTTP, HTML osv.

24
00:23:28,622 --> 00:23:32,122
Han ville også gjøre prosjekter med innhold

25
00:23:32,612 --> 00:23:40,416
Nå skjedde det slik at Tim måtte konsentrere seg på å gjøre
det tekniske og å starte de tekniske organisasjonene.

26
00:23:40,666 --> 00:23:51,072
Men det prosjektet fortalte meg at webben virkelig er laget for noe slikt,
samarbeid hvor alle kan bidra.

27
00:23:51,072 --> 00:23:57,120
Og heldigvis skjedde ikke det virtuelle biblioteket til Tim,
det var egentlig ikke så veldig bra.

28
00:23:57,370 --> 00:23:59,064
Wikipedia er mye bedre.

29
00:23:59,064 --> 00:24:01,752
Gi en varm velkomst til Jimmy Wales.

30
00:24:09,672 --> 00:24:15,840
Takk, det er hyggelig å være her i kveld for friprog-prisen.

31
00:24:17,448 --> 00:24:23,552
Jeg forstår ikke norsk, så jeg skjønte ikke så veldig mye av hva som har skjedd.

32
00:24:25,152 --> 00:24:37,320
Men jeg tenkte at siden fredsprisen gikk til Obama,
fordi han kanskje kunne ordne litt fred.

33
00:24:37,570 --> 00:24:40,876
Jeg tenkte vi kanskje burde gi friprog-prisen til

34
00:24:41,078 --> 00:24:44,578
Bill Gates, ettersom han kunne jo finne på å lage noe bra fri programvare.

35
00:24:49,584 --> 00:24:52,392
Men kanskje vi burde være litt mer tradisjonelle i kveld

36
00:24:52,642 --> 00:24:59,260
Mange journalister, jeg tror jeg har sagt dette 4-5 ganger i kveld,

37
00:24:59,510 --> 00:25:03,672
spør "Hvordan fikk du ideen til Wikipedia?"

38
00:25:03,922 --> 00:25:06,744
for mange virker det ganske utenkelig.

39
00:25:06,994 --> 00:25:10,494
Og det jeg svarer er at jeg fikk ideen fra fri programvare-bevegelsen

40
00:25:13,272 --> 00:25:16,632
Det er ganske interessant å ta et skritt tilbake å tenke på

41
00:25:16,882 --> 00:25:20,616
fri programvare i programvare-verden,

42
00:25:20,866 --> 00:25:25,080
og ikke bare tenke på det fra et teknologisk synspunkt

43
00:25:25,080 --> 00:25:31,872
men mer fra et sosialt synspunkt, det er et ganske radikalt konsept

44
00:25:32,122 --> 00:25:39,340
og det er noe jeg tror fortsatt har en enorm styrke bak seg

45
00:25:39,590 --> 00:25:44,160
og enorm sjanse til å forandre på verden i virkelig positive og fantastiske måter

46
00:25:46,968 --> 00:25:48,984
Tilbake i de tidligere dagene av Internet

47
00:25:49,234 --> 00:25:53,952
jeg husker at den første gangen jeg brukte Unix, når jeg gikk på skolen,

48
00:25:54,202 --> 00:25:58,660
Jeg åpnet Emacs og brukte det som en tekstbehandler

49
00:25:58,910 --> 00:26:01,680
og jeg klarte å trykke noen rare tastekombinasjoner

50
00:26:01,930 --> 00:26:05,430
og jeg så dette merkelige Emacs-manifestet

51
00:26:05,680 --> 00:26:10,720
som for meg hørtes interessant ut og kult, men også litt tullete

52
00:26:09,430 --> 00:26:13,728
og jeg, som mange andre, var skeptisk først

53
00:26:13,978 --> 00:26:16,656
jeg lurte på "hvordan kan dette fungere", den eneste modellen jeg

54
00:26:16,656 --> 00:26:19,632
var klar over for distribusjon av programvare var

55
00:26:19,882 --> 00:26:23,976
at man lagde den, solgte den og hele den proprietære modellen.

56
00:26:24,226 --> 00:26:27,726
Jeg tenkte at dette kan jo være artig for ett par hobbyister

57
00:26:27,976 --> 00:26:30,988
men nå ser vi jo at dette er blitt en dominant måte å distribuere programvare,

58
00:26:30,988 --> 00:26:32,712
spesielt over Internet.

59
00:26:32,712 --> 00:26:35,240
Og noe av den viktigste programvaren blir distribuert på denne måten.

60
00:26:35,490 --> 00:26:38,990
Og det er mange av prinsippene bak det som er viktige

61
00:26:39,240 --> 00:26:42,740
prinsippene som åpenhet, deling

62
00:26:42,990 --> 00:26:45,072
prinsippene om generell sosial rettferdighet.

63
00:26:45,312 --> 00:26:48,720
Tanken om at folk kan arbeide sammen på en positiv måte om det

64
00:26:49,072 --> 00:26:53,480
settes opp sosiale normer og rammeverk av regler som gjør det mulig for folk

65
00:26:53,480 --> 00:26:55,610
å dele sitt arbeid på en flott måte.

66
00:26:56,524 --> 00:26:59,360
Selvsagt har dette hatt en stor påvirkning i programvareverdenen,

67
00:26:59,610 --> 00:27:05,832
men det er viktig å forstå at det er den samme
filosofien som ligger bak suksessen til Wikipedia.

68
00:27:06,000 --> 00:27:11,016
og jeg håper at mitt arbeid og Wikipedia-samfunnets arbeid hjelper til med å endre

69
00:27:11,266 --> 00:27:18,456
hva folk mener om mange ting, at folk kan gjøre godssinnet arbeid

70
00:27:18,456 --> 00:27:24,072
og de kan gjøre det enten på av veldedige grunner,

71
00:27:24,072 --> 00:27:26,592
eller de kan gjøre det av karrieregrunner, forretningsgrunner

72
00:27:26,592 --> 00:27:30,342
men at vi faktisk kan bevege oss frem i samfunnet

73
00:27:30,592 --> 00:27:34,092
med ideen om at deling er en fundamental del av det vi gjør.

74
00:27:35,880 --> 00:27:39,720
Jeg takker for at dere har meg her i kveld, og jeg tror

75
00:27:39,720 --> 00:27:41,592
det er på tide å dele ut prisen.

76
00:27:53,640 --> 00:27:57,504
Før vi faktisk gir ut prisen vil jurylederen Dag Asheim

77
00:33:02,376 --> 00:33:04,680
Dette forventet jeg ikke.

78
00:33:04,930 --> 00:33:08,180
Jeg kan gjøre dette på engelsk eller norsk.

79
00:33:08,180 --> 00:33:10,392
Jeg forventet denne årlige middagsinvitasjonen

80
00:33:10,392 --> 00:33:13,800
og jeg så frem til en middag med hyggelige folk

81
00:33:13,800 --> 00:33:16,372
For øyeblikket jobber jeg ikke lenger i Norge,

82
00:33:16,372 --> 00:33:20,140
jeg har blitt en del av Intels open source techology center i London.

83
00:33:20,140 --> 00:33:29,400
Jeg jobber med på noen av tingen som lager en ny brukeropplevelse for netbooks,

84
00:33:29,650 --> 00:33:36,216
en ny opplevelse av hvordan man bruker en pc for folk som ikke er teknologiske,

85
00:33:36,466 --> 00:33:40,344
ikke er hackere, ikke kommandolinjemennesker. Og vi har en del designere der

86
00:33:40,594 --> 00:33:46,416
og vi gjør det med en ny type grafikkort-drevet brukerverktøy kalt Clutter.

87
00:33:46,666 --> 00:33:50,664
Jeg jobber også med andre ting der som er åpen kildekode og fri programvare

88
00:33:51,744 --> 00:33:58,128
Det er virkelig moro å motta denne for alle de forskjellige tingene jeg har gjort

89
00:33:58,378 --> 00:34:04,596
for å prøve å skjønne hva som kan gjøres, og finne ut
hvor fri programvare kan ta oss og hva som er mulig.

90
00:34:05,808 --> 00:34:08,520
Tusen takk

91
00:34:08,770 --> 00:34:17,169
Heldigvis, dersom du bor i England, så tar de imot disse veldig store sjekkene

92
00:34:18,672 --> 00:34:20,582
Ja, jeg fikk faktisk en sjekkbok når jeg opprettet en bankkonto der

93
00:34:20,832 --> 00:34:24,332
den ligger fortsatt gjemt bort i en skuff. Jeg har aldri skrevet en sjekk selv.

94
00:34:36,254 --> 00:34:40,272
Takk. Det blir en fotosesjon etterpå også, så vi kan ta flere bilder da.

95
00:34:44,456 --> 00:34:49,139
Jeg vet at Jimmy landet i Oslo i morges, og han er sikkert sliten.

96
00:34:49,410 --> 00:34:56,092
Men jeg tror dette er en god mulighet til å stille noen spørsmål
dersom noen i salen skulle ha noen spørsmål.

97
00:34:56,342 --> 00:35:04,680
Vi hadde en sesjon før dette, på Litteraturhuset, hvor det var noen som fikk mulighet

98
00:35:04,680 --> 00:35:09,360
men jeg tror det kan være flere som lurer på noe. Er det greit Jimmy?

99
00:35:09,360 --> 00:35:13,110
Har vi noen spørsmål i salen? Ja, der bak?

100
00:36:11,256 --> 00:36:16,560
Takk til deg. Vi har fortsatt tid til spørsmål, kanskje
det er noen som har spørsmål til Jimmy Wales?

101
00:36:23,604 --> 00:36:26,496
Det er ikke med vilje, beklager, hva er det jeg gjør galt?

102
00:36:26,746 --> 00:36:30,024
Det er ikke rock and roll fra min.. Ok, ikke ta på mikrofonen.

103
00:36:30,274 --> 00:36:33,774
Ok. Noen spørsmål? Ja, der bak.

104
00:36:48,903 --> 00:36:52,014
Jeg er ikke like høy som nordmenn, så jeg må..

105
00:36:52,264 --> 00:36:59,171
Jeg tror den fremtidige utviklingen av Wikipedia, når jeg tenker på det,

106
00:36:59,421 --> 00:37:05,240
jeg er primært fokusert på utviklingen av Wikipedia på språk fra utviklingsland.

107
00:37:05,490 --> 00:37:08,352
Det er mye spennende som skjer der

108
00:37:09,541 --> 00:37:13,944
I form av at samfunnene begynner å ta form på en del steder.

109
00:37:14,194 --> 00:37:19,900
For å gi ett eksempel; her i Norge, på bokmål,

110
00:37:20,150 --> 00:37:25,036
er det nesten 250 000 artikler på Wikipedia,

111
00:37:26,400 --> 00:37:29,791
selv om det bare har 4,8 millioner morsmålsbrukere.

112
00:37:30,041 --> 00:37:36,864
Mens på hindi, det største språket i India, har over 280 millioner morsmålsbrukere,

113
00:37:36,864 --> 00:37:40,824
men de har bare 50 000 artikler på sin språkversjon av Wikipedia,

114
00:37:40,824 --> 00:37:44,736
men de vokser nå veldig raskt, det samfunnet har endelig fått fotfeste.

115
00:37:44,986 --> 00:37:48,486
Når jeg tenker på Wikipedia i fremtiden,

116
00:37:48,736 --> 00:37:53,160
for få år siden var rundt en tredjedel av Wikipedia engelsk

117
00:37:53,160 --> 00:37:58,440
Nå er det mindre enn 20%, og i fremtiden vil det være mindre enn 10%.

118
00:37:58,440 --> 00:38:00,504
Så det er en viktig ting

119
00:38:00,754 --> 00:38:07,584
Men du spurte også om teknologien, jeg tror faktisk tekst er veldig

120
00:38:07,584 --> 00:38:09,552
godt egnet til å skrive et encyclopedi.

121
00:38:09,802 --> 00:38:12,504
Bilder er bra, jeg tror vi vil se mer video.

122
00:38:12,754 --> 00:38:18,340
Og jeg er veldig spent på noe av arbeidet som Kaltura holder på med

123
00:38:18,840 --> 00:38:21,959
med åpen videoredigering og åpen videostandard.

124
00:38:22,252 --> 00:38:27,292
Jeg tror det er veldig veldig viktig, ikke bare for Wikipedia, men for mye.

125
00:38:27,292 --> 00:38:30,312
En av tingene vi alltid har gjort i Wikipedia,

126
00:38:30,312 --> 00:38:34,280
trofast mot våre fri programvare-røtter, er at vi på serverne våre

127
00:38:34,530 --> 00:38:39,816
så kjører vi kun fri programvare, og vi bruker bare format som er brukbare av

128
00:38:40,066 --> 00:38:42,100
fri programvare. Og det er veldig viktig for oss, fordi vi vil

129
00:38:42,350 --> 00:38:50,712
dytte utviklingen av standardene videre. Dersom vi får folk til å tenke over

130
00:38:50,712 --> 00:38:52,992
disse utfordringene, så tvinger det frem mye mer åpenhet.

131
00:38:54,872 --> 00:39:02,304
I fremtiden tror jeg vi får se mer animerte illustrasjoner, interaktive illustrasjoner

132
00:39:02,554 --> 00:39:08,284
for enkelte ting, det vil aldri bli en stor del av Wikipedia.
Men det er absolutt enkelte ting som er mye lettere å forstå

133
00:39:08,534 --> 00:39:12,034
dersom man har noe slags interaktivt verktøy. For eksempel
en forbrenningsmotor

134
00:39:12,284 --> 00:39:17,768
for å forstå hvordan den fungerer, om man kunne flytte delene opp og ned
for å se det ville vært veldig kult.

135
00:39:18,018 --> 00:39:23,832
Akkurat nå har vi mye slikt, men det vil nok bevege seg i den retningen til slutt

136
00:39:24,082 --> 00:39:27,582
Jeg håper det besvarer spørsmålet ditt

137
00:39:27,832 --> 00:39:32,312
Perfekt, takk. Min egen skamløse plugg her;
Jeg kan nå si på vegne av Opera Software

138
00:39:32,312 --> 00:39:35,082
Vi kommer til å legge til Ogg Theora video som en innebygget kodek

139
00:39:35,332 --> 00:39:39,556
i våre produkter. Det har vært en hard kamp med advokatene internt,

140
00:39:39,806 --> 00:39:44,125
men nå har vi klart å få det til. Så jeg håper virkelig vi kan jobbe sammen

141
00:39:44,375 --> 00:39:47,875
å gjøre video til en førsteklasses innbygger i webben.

142
00:39:49,200 --> 00:39:52,644
Vi har noen flere spørsmål, først en person på scenen. Dag?

143
00:39:54,652 --> 00:39:57,353
Jeg tenkte kanskje jeg skulle spørre et litt ekkelt spørsmål

144
00:39:58,259 --> 00:40:00,726
Vi liker litt drama her

145
00:40:00,976 --> 00:40:05,836
Jeg har hørt rykter om at den engelskspråklige Wikipedia har sluttet å vokse,

146
00:40:05,836 --> 00:40:08,904
ihvertfall vokser det ikke like fort som det har gjort tidligere,

147
00:40:09,154 --> 00:40:12,768
så holder Wikipedia på å dø?

148
00:40:13,018 --> 00:40:16,518
Ja, alt er slutt nå.

149
00:40:16,768 --> 00:40:24,024
Nei, det stemmer at veksten av engelsk-språklig Wikipedia har sakket ned

150
00:40:24,024 --> 00:40:27,728
og vi har ikke så mye informasjon enda, om hvorfor det er slik.

151
00:40:27,978 --> 00:40:32,380
En av grunnen, som jeg tror det er, er en grunn som ikke plager meg
eller bryr meg så mye.

152
00:40:32,630 --> 00:40:38,760
Og det er at med 3 millioner artikler så er det ikke så mye igjen å skrive om

153
00:40:38,760 --> 00:40:44,856
og faktisk, om man vil starte en ny artikkel så må det bli om noe ganske obskurt,

154
00:40:45,106 --> 00:40:48,606
så da skjer det istedet mye arbeid med å forbedre de artiklene vi har.

155
00:40:48,856 --> 00:40:52,440
Det syntes vi til en viss grad er OK, men vi har også noen bekymringer,

156
00:40:52,440 --> 00:40:58,992
og er interessert i å studere videre i hvilken grad nettsamfunnet er blitt

157
00:40:59,242 --> 00:41:01,944
lite velkomne til nye bidragsytere. Er det et problem?

158
00:41:02,194 --> 00:41:06,124
Folk ser nøye på det, og det diskuteres i nettsamfunnet om det er tilfellet eller ikke

159
00:41:06,624 --> 00:41:09,444
Det er ikke noe vi vil skal skje, men noe som selvfølgelig kan skje.

160
00:41:10,752 --> 00:41:12,432
Det observerer vi.

161
00:41:14,520 --> 00:41:17,400
Det er et veldig interessant spørsmål.

162
00:41:17,650 --> 00:41:21,964
Forhåpentligvis, dersom det er et problem, så finner vi en måte å løse det på

163
00:41:23,120 --> 00:41:27,624
Men jeg tror ikke det er noen stor krise,

164
00:41:28,124 --> 00:41:29,616
enda ihvertfall.

165
00:41:31,464 --> 00:41:35,140
Ok, veldig bra. Jeg tror vi har tid til ett par til. Petter først.

166
00:41:46,176 --> 00:41:49,584
Vel, jeg vet ikke alle detaljene rundt det

167
00:41:51,796 --> 00:41:56,400
Det vi alltid prøver å unngå er filformater som er patentbelastet

168
00:41:56,650 --> 00:42:02,040
på en slik måte at det umulig å bruke Wikipedia med fri programvare.

169
00:42:02,290 --> 00:42:04,416
Det er hovedprinsippet.

170
00:42:05,100 --> 00:42:10,980
Det var en periode før GIF-patentet gikk ut, hvor vi ikke tillot GIF-filer

171
00:42:11,230 --> 00:42:14,730
og så når patentet var løpt ut så tillot vi det.

172
00:42:14,980 --> 00:42:18,480
Det ville vært veldig enkelt for oss å si at man kan bruke

173
00:42:18,730 --> 00:42:24,240
hvilket som helst format de fleste kan lese, med sin proprietære programvare

174
00:42:24,490 --> 00:42:27,990
Men vi ville veldig gjerne gjøre poenget tydelig at vi ville at Wikipedia skulle være fritt

175
00:42:28,240 --> 00:42:29,352
i forståelsen til GNU.

176
00:42:29,760 --> 00:42:37,464
Så om det er andre konkurrerende fri filformatet som ikke er patentbelastet,
så burde vi støtte de også

177
00:42:37,714 --> 00:42:40,728
Også er det selvsagt alltid diskusjon, burde vi

178
00:42:42,316 --> 00:42:47,256
støtte dobbelformatering, burde vi kun tillate en fil i et patentbelastet format dersom

179
00:42:47,506 --> 00:42:51,000
filen også finnes i et fritt format. Mange av de spørsmålene har blitt stilt

180
00:42:51,250 --> 00:42:56,452
Foreløpig sier vi at bare frie filformater er det eneste vi tillater.

181
00:42:56,702 --> 00:42:59,472
Det er ihvertfall grunnlinjen

182
00:43:01,512 --> 00:43:03,888
Vi har ett spørsmål her først.

183
00:43:27,012 --> 00:43:31,144
Den grunnleggende bakgrunnen til finansieringen er at den store hovedandelen

184
00:43:31,394 --> 00:43:34,894
av pengene vi får er fra små donasjoner.

185
00:43:35,144 --> 00:43:38,472
Vi har våre årlige innsamlinger, og folk gir

186
00:43:38,472 --> 00:43:39,576
Unnskyld?

187
00:43:39,676 --> 00:43:41,064
Akkurat som Obama

188
00:43:43,104 --> 00:43:45,744
Folk donerer 30 dollar, i gjennomsnitt

189
00:43:45,744 --> 00:43:49,518
Vi får noe finansiering fra veldedige organisasjoner

190
00:43:49,768 --> 00:43:53,268
Vi fikk for eksempel en bevilgning fra Stanton Foundation for 900 000 dollar

191
00:43:54,888 --> 00:43:57,240
til å ha et brukervennlighetsinitiativ

192
00:43:57,268 --> 00:44:00,768
Så nå har vi folk som driver å jobber med brukere,

193
00:44:01,018 --> 00:44:04,518
testing i fokusgrupper, utvikling for større brukervennlighet.

194
00:44:06,148 --> 00:44:09,648
Også har vi også noen store givere.

195
00:44:09,898 --> 00:44:13,398
Typisk noen som Vinod Khosla, og hans kone Neeru,

196
00:44:13,648 --> 00:44:17,148
de ga 500 000 dollar. De tjente pengene ved at han

197
00:44:17,398 --> 00:44:19,944
var en av grunnleggerne for SUN, og han er en risikokapitalist.

198
00:44:20,372 --> 00:44:24,648
Det var bare ett eksempel. Når han tenker veldedighet så vender han seg naturlig til Internet.

199
00:44:26,596 --> 00:44:28,560
Det er hvordan vi er finansiert i dag.

200
00:44:28,810 --> 00:44:36,408
Vi er en ideell organisasjon, så vi er tungt involvert i den ideelle delen.

201
00:44:36,658 --> 00:44:40,158
Det er ikke fristende å ty til reklame.

202
00:44:40,408 --> 00:44:45,024
Vi har faktisk aldri sagt "Nei, aldri", fordi

203
00:44:45,422 --> 00:44:49,035
vi vil gjøre det vi må for å holde Wikipedia i livet

204
00:44:51,072 --> 00:44:54,264
Og selv om jeg er imot reklame på Wikipedia

205
00:44:54,514 --> 00:44:59,928
så minner jeg alltid folk på at Wikipedia uten problemer

206
00:45:00,178 --> 00:45:05,088
kunne håve inn, hvem vet, men minst 100 millioner dollar i året

207
00:45:05,338 --> 00:45:08,880
ved å putte reklame kun på den engelskspråklige Wikipediaen.

208
00:45:09,130 --> 00:45:12,630
Så spørsmålet blir, ved å si nei til 100 millioner i året, som kunne bli brukt

209
00:45:12,880 --> 00:45:16,380
til å bygge skoler i Afrika, finansiere

210
00:45:16,630 --> 00:45:20,130
masse fri programvare, gjøre X, Y og Z. Det er mye

211
00:45:20,380 --> 00:45:23,880
godt som kunne gjøres med de pengene. Det betyr ikke at vi burde gjøre det.

212
00:45:24,130 --> 00:45:27,630
Det finnes mange grunner til at vi ikke burde gjøre det. Men det betyr

213
00:45:27,880 --> 00:45:31,380
at vi må ta den pågående avgjørelsen om å ikke ha reklame på Wikipedia

214
00:45:31,630 --> 00:45:35,130
vi må alltid ta den på en veldig ansvarlig måte, det må være gjennomtenkt.

215
00:45:35,380 --> 00:45:38,880
Hvorfor gjør vi det ikke? Vi trenger det ikke,

216
00:45:39,130 --> 00:45:42,630
så det er et spørsmål om hva som er det beste valget. Så langt

217
00:45:44,952 --> 00:45:49,560
kan jeg si at styret er enstemmige, ingen vurderer det,

218
00:45:49,560 --> 00:45:53,448
vi diskuterer det ikke engang i styremøtene, eller noe sånn.

219
00:45:53,698 --> 00:45:57,198
Jeg fortsetter å være imot det, og jeg tror at med mindre jeg går med på det,

220
00:45:57,448 --> 00:46:00,948
ikke for noen juridiske grunner, men bare fordi jeg ikke tror Foundation

221
00:46:01,198 --> 00:46:04,698
vil at jeg skal fordømme dem for å kjøre på med reklamer.
Jeg tror ikke det vil være bra for noen.

222
00:46:06,696 --> 00:46:10,402
Men med mindre det var noen veldig god grunn til at vi skulle gjøre det,

223
00:46:10,652 --> 00:46:14,152
eller at vi så vi kunne gjøre noe godt med det på noen liten måte

224
00:46:14,402 --> 00:46:17,902
vi vurderer det bare ikke.

225
00:46:18,656 --> 00:46:20,880
Jeg er veldig glad for å høre det.

226
00:46:21,130 --> 00:46:24,630
Vi vitser litt om Obama i dag, og fredsprisen. Men jeg vil si

227
00:46:24,880 --> 00:46:28,380
Wikimedia Foundation og Wikipedia-prosjektet, jeg tror

228
00:46:28,630 --> 00:46:32,130
det ville vært en kandidat. På et tidspunkt.

229
00:46:32,380 --> 00:46:35,880
En god kandidat. Så vi kommer kanskje til å se

230
00:46:36,130 --> 00:46:39,000
deg igjen i Norge på et tidspunkt. Jeg håper vi kan ønske deg velkommen da.

231
00:46:38,860 --> 00:46:40,356
Men før det så har vi enda ett spørsmål.

232
00:48:03,152 --> 00:48:06,816
Det er et veldig komplekst spørsmål.

233
00:48:07,066 --> 00:48:10,566
og jeg tror ikke jeg har noe enkelt svar på det.

234
00:48:10,816 --> 00:48:14,316
Generelt sett så tror jeg noen av de brede prinsippene vi burde bruker her

235
00:48:16,728 --> 00:48:20,976
er ideen om at når folk klikker for å si seg enige i noe

236
00:48:21,226 --> 00:48:24,726
er at de skjønner hva de er enige i. Noe av det jeg virkelig elsker med

237
00:48:24,976 --> 00:48:28,476
Creative Commons-lisensene er at det er den menneskelig lesbare versjonen

238
00:48:28,726 --> 00:48:31,392
som sier det grunnleggende om hva det handler om, også er det handler om

239
00:48:31,392 --> 00:48:34,080
også er det den juridiske koden som er ganske lang og kjedelig.

240
00:48:34,488 --> 00:48:38,740
For meg virker det som den typen ting som ville vært et

241
00:48:38,740 --> 00:48:43,104
legitimt mål for myndighetene å si

242
00:48:43,354 --> 00:48:46,854
at dersom man skal ha noen sluttbrukerlisensavtale

243
00:48:47,104 --> 00:48:51,696
så må den ha de to delene, at den trenger å ha et tydelig sammendrag

244
00:48:52,224 --> 00:48:54,354
sånn at folk skjønner hva de går med på. Helt tydelig på forhånd.

245
00:48:56,568 --> 00:49:00,652
Så om du går til George Lucas sin side, så trenger du ikke gå ut ifra noe.

246
00:49:00,902 --> 00:49:04,402
Den sier helt tydelig på forhånd at du kan komme hit å gjøre hva som helst

247
00:49:04,652 --> 00:49:08,152
og hva du enn gjør, så eier vi det. Og om du fortsatt vil bidra så er det greit.

248
00:49:08,402 --> 00:49:11,572
Og jeg syntes det er helt greit. Noen vil si at det er greit,

249
00:49:11,572 --> 00:49:14,304
jeg vil ikke eie noe på denne siden, jeg vil bare leke litt rundt på siden

250
00:49:14,554 --> 00:49:17,640
og jeg forstår betingelsene.

251
00:49:17,890 --> 00:49:21,390
Så jeg tror at det er viktig. Jeg tror så lenge folk

252
00:49:21,640 --> 00:49:25,140
har en klar forståelse av hva det er de gir opp og hva de sier seg enige i,

253
00:49:25,390 --> 00:49:28,890
så er det det viktigste. Utenfor det så kan vi komme inn på

254
00:49:29,140 --> 00:49:32,640
veldig mange detaljer om når noe er misbruk, eller ikke misbruk.

255
00:49:32,890 --> 00:49:36,390
Og det er på en måte vanskelig å si fordi man lett

256
00:49:36,640 --> 00:49:40,140
kan komme i en situasjon hvor man

257
00:49:40,390 --> 00:49:43,890
stiller noen krav, men da tvinger man unødig hver gründer,

258
00:49:44,140 --> 00:49:47,640
hver ideell organisasjon, alle.Til å gjøre ting på en viss måte

259
00:49:47,890 --> 00:49:51,390
Til å gjøre ting på en viss måte, som kanskje ikke passer deres behov og interesser

260
00:49:51,640 --> 00:49:55,140
og man ender opp med et regulerings-mareritt, og det er heller ikke bra.

261
00:49:55,390 --> 00:49:58,890
Det er komplisert emne, tenker jeg.

262
00:50:01,824 --> 00:50:05,207
Jeg syntes dette virkelig er den beste delen av sesjonen i dag må jeg si.

263
00:50:05,457 --> 00:50:08,957
Er det noen flere spørsmål? Der er det ett spørsmål, der. Hver så god.

264
00:50:44,688 --> 00:50:48,223
For de som ikke vet det, for en del av poenget hans er at mange ikke vet om det,

265
00:50:48,473 --> 00:50:51,973
vi har et prosjekt som kalles "enkel engelsk-Wikipedia".

266
00:50:54,384 --> 00:50:58,320
En av problemene som enkel-engelsk Wikipedia alltid har møtt

267
00:50:58,570 --> 00:51:02,070
er at det er vanskelig å skrive på enkel engelsk.

268
00:51:03,768 --> 00:51:07,392
Og det har også vært litt forvirring blant mange av de som har bidratt

269
00:51:07,642 --> 00:51:11,142
om hva formålet med prosjektet er. Det er nesten en liten vits,

270
00:51:11,392 --> 00:51:14,892
og jeg vil ikke gjøre narr av de som bidrar der,

271
00:51:15,142 --> 00:51:18,642
for de prøver å gjøre en god jobb. Men noen ganger

272
00:51:18,892 --> 00:51:22,392
er ikke artiklene bare skrevet i enkel engelsk, de er bare skrevet for å

273
00:51:22,642 --> 00:51:26,142
være for veldig dumme folk. Og det er ikke poenget. Tanken bak enkel engelsk

274
00:51:26,392 --> 00:51:30,826
er å være der for folk som lærer engelsk som et andrespråk,

275
00:51:31,764 --> 00:51:34,365
eller folk som ikke er veldig flinke i engelsk.

276
00:51:34,615 --> 00:51:38,115
Hvor man bruker et ganske begrenset utvalg av ord,

277
00:51:38,365 --> 00:51:41,865
ganske begrenset grammatisk oppbygning,

278
00:51:42,115 --> 00:51:45,615
unngår en del av det komplekse. Å lage noe som

279
00:51:45,865 --> 00:51:49,365
er enklere tilgjengelig for mange mennesker. Men noen

280
00:51:49,615 --> 00:51:53,115
tror at det er ment å være for barn.

281
00:51:53,365 --> 00:51:56,865
Men det er ikke tanken, det skal ikke være for barn, det kan fortsatt være

282
00:51:57,115 --> 00:52:00,615
kompliserte emner, men skrevet på et enklere språklig engelsk.

283
00:52:01,502 --> 00:52:05,049
Så det har vært en kamp for dem å få en klar identitet

284
00:52:05,299 --> 00:52:08,799
og et klart bilde av hva det er de driver med.

285
00:52:09,049 --> 00:52:12,549
Dersom jeg skulle forsøkt å skrive på enkel engelsk, som

286
00:52:12,799 --> 00:52:16,299
en morsmålsbruker som liker å legge ut om ting, som jeg gjør,

287
00:52:16,549 --> 00:52:20,049
jeg tror jeg ville funnet det veldig vanskelig å skrive ordentlig

288
00:52:20,299 --> 00:52:23,799
på den varianten av engelsk.

289
00:52:24,049 --> 00:52:27,549
Men jeg tror det er viktig, og jeg tror det kan være et ganske nyttig verktøy

290
00:52:27,799 --> 00:52:33,742
i mange deler av verden hvor de lærer engelsk, og samtidig lærer seg andre ting.

291
00:52:33,992 --> 00:52:37,492
Jeg håper det besvarer spørsmålet på en måte.

292
00:52:40,104 --> 00:52:43,298
Takk. Faktisk, den boken jeg holder i hånden min her er

293
00:52:43,548 --> 00:52:47,048
"Das Wikipedia lexikon auf deutsch", hvor de har

294
00:52:47,298 --> 00:52:50,798
faktisk tatt en forenklet tilnærming, for de har bare tatt med de mest populære

295
00:52:51,048 --> 00:52:54,548
artiklene. Og bare de tre første setningene

296
00:52:54,798 --> 00:52:58,298
av de artiklene. Så du får ikke den enorme

297
00:52:58,548 --> 00:53:02,048
tyske versjonen av teksten. Men du får

298
00:53:02,298 --> 00:53:05,798
litt. Og den er morsom å se gjennom, og jeg håper vi får se
flere av disse på andre språk også.

299
00:53:07,690 --> 00:53:12,526
Noen andre spørsmål før vi til slutt tar farvel til Jimmy? Ja?

300
00:53:19,353 --> 00:53:23,187
Automatisk oversettelse er maskinoversettelse,

301
00:53:24,696 --> 00:53:29,041
og det har til dags dato vært nesten totalt ubrukelig for

302
00:53:29,291 --> 00:53:32,791
nettsamfunnet. Mange har

303
00:53:33,041 --> 00:53:36,541
prøvd å bruke Google sin oversetter for å gjøre ting.

304
00:53:36,791 --> 00:53:40,291
Det de fleste har rapportert er at oversettelsene er så dårlige

305
00:53:40,541 --> 00:53:44,041
at det er mer arbeid i å rette det opp, enn å bare skrive

306
00:53:44,291 --> 00:53:47,791
noe med dine egne ord fra bunn av. Så langt har vi ikke funnet

307
00:53:48,041 --> 00:53:51,541
det veldig nyttig. Og en av problemene der er at

308
00:53:51,791 --> 00:53:55,291
maskinoversettelse i dag er av mye

309
00:53:55,541 --> 00:53:59,041
høyere kvalitet mellom språk-par som er

310
00:53:59,291 --> 00:54:02,791
"økonomiske viktige".

311
00:54:03,041 --> 00:54:06,541
Å se på maskinoversettelse mellom

312
00:54:06,791 --> 00:54:10,291
tysk og engelsk eller engelsk og spansk,

313
00:54:10,541 --> 00:54:14,041
det er økonomiske viktige språk, og det er mange som vil investere penger

314
00:54:14,291 --> 00:54:17,791
og forbedre den programvaren. Maskinoversettelse

315
00:54:18,041 --> 00:54:21,541
fra engelsk til swahili,

316
00:54:21,791 --> 00:54:25,291
det finnes praktisk talt ikke. Engelsk til zulu,

317
00:54:25,541 --> 00:54:29,041
det finnes ikke.

318
00:54:29,291 --> 00:54:32,791
Saken er at vi egentlig ikke trenger tyske oversettelser,

319
00:54:33,041 --> 00:54:36,541
vi har mange tyskere som skriver millioner av artikler.

320
00:54:36,791 --> 00:54:40,291
Vi trenger heller ikke engelsk til norsk, for vi har 4,8 millioner

321
00:54:40,541 --> 00:54:44,041
nordmenn som har skrevet nesten 250 000 artikler.

322
00:54:44,291 --> 00:54:47,791
De språkene hvor det ville vært mest nyttig, fra et sosialt synspunkt,

323
00:54:48,041 --> 00:54:51,541
er nettopp de språkene hvor ingen investerer allerede.

324
00:54:51,791 --> 00:54:55,291
Så langt har vi ikke sett den store nytten av det. Jeg håper fortsatt.

325
00:54:55,541 --> 00:54:59,041
Maskinoversettelse har allerede forbedret

326
00:54:59,291 --> 00:55:02,791
seg en god del de siste 5 årene. bare hva som er praktisk tilgjengelig

327
00:55:03,041 --> 00:55:06,541
fra Google, gratis, er mye bedre

328
00:55:06,791 --> 00:55:10,291
enn hva man kunne finne for 5 eller 10 år siden. Men det er fortsatt ikke

329
00:55:10,541 --> 00:55:14,041
så bra. Jeg bruker det en god del,

330
00:55:14,291 --> 00:55:17,791
men ikke for å faktisk skrive noe. Jeg bruker det

331
00:55:18,041 --> 00:55:20,256
bare for å få en grunnforståelse.

332
00:55:24,024 --> 00:55:26,840
Bare nå nylig var det ett innlegg jeg hadde lyst til å lese,

333
00:55:27,090 --> 00:55:30,590
og det var bare på tysk, det fantes ikke på engelsk Wikipedia.

334
00:55:30,840 --> 00:55:34,340
Og jeg kan lese tysk, men ikke veldig bra.

335
00:55:34,590 --> 00:55:36,720
Tysken min er skrøpelig.

336
00:55:38,112 --> 00:55:39,120
Men du kan skrive det!

337
00:55:39,370 --> 00:55:42,870
Ja, "sehr cool", det var alt jeg skrev.

338
00:55:43,120 --> 00:55:46,620
Så jeg klarte ikke å lese det, jeg prøvde å lese det på tysk,
men fant ut at jeg ikke klarte

339
00:55:46,870 --> 00:55:50,370
Så gikk jeg til Google sin oversetter, og det var ikke så veldig fornuftig

340
00:55:50,620 --> 00:55:54,120
på engelsk, men jeg fikk med meg det grunnleggende av det jeg trengte.
Men jeg ville ikke klart å bruke det

341
00:55:54,370 --> 00:55:57,870
som et grunnlag for å skrive en artikkel om jeg ikke hadde vist noe om det.

342
00:55:58,120 --> 00:56:01,620
Kanskje om 5 år til så kan det være veldig interessant,

343
00:56:01,870 --> 00:56:07,032
men jeg tror folk har sagt det om maskinoversettelser de siste 40 årene.

344
00:56:07,282 --> 00:56:10,782
Vi får vente å se.

345
00:56:11,032 --> 00:56:14,532
Ok, jeg tror det er et spørsmål der først.

346
00:56:14,782 --> 00:56:18,282
Ok, bare en kort kommentar, siden du vant prisen i fjor

347
00:56:32,640 --> 00:56:36,046
En gang pratet jeg med en som ble veldig oppspilte over tanken på å

348
00:56:36,296 --> 00:56:39,796
bruke Wikipedia som et grunnlag for å trene maskinoversettelse.

349
00:56:40,046 --> 00:56:43,546
Det fungerer ikke, for de skrives totalt separat.

350
00:56:43,796 --> 00:56:47,296
Han ble skuffet over å lære at det ikke er rene oversettelser,

351
00:56:47,546 --> 00:56:51,046
at alle er skrevet individuelt. Men, ja, når

352
00:56:51,296 --> 00:56:54,796
det finnes et større grunnlag av ting som er oversatt,

353
00:56:55,046 --> 00:56:58,546
så vil det hjelpe mye.

354
00:56:58,796 --> 00:57:02,296
Perfekt. Et spørsmål til der nede.

355
00:57:58,056 --> 00:58:01,703
Perfekt. En til, siste spørsmål.

356
00:58:10,962 --> 00:58:14,423
Wikibøker er et prosjekt for å lage bøker med fri lisens.

357
00:58:17,628 --> 00:58:22,944
Det har aldri blitt så populært som Wikipedia,

358
00:58:22,944 --> 00:58:24,907
men det fortsettere å drive på.

359
00:58:25,157 --> 00:58:28,657
Sakte men sikkert.

360
00:58:28,907 --> 00:58:32,407
Jeg har ikke prøvd å bruke noe, selv, på noen år.

361
00:58:32,657 --> 00:58:36,157
Sist jeg prøvde noe var når jeg først lærte meg tysk,

362
00:58:36,407 --> 00:58:39,907
og det var en tysk tekst. Og den var egentlig

363
00:58:40,157 --> 00:58:43,657
ganske dårlig, men den var under arbeid.

364
00:58:43,907 --> 00:58:47,407
En av problemene vi har hatt i det miljøet

365
00:58:47,657 --> 00:58:54,048
er at spesielt med skolebøker for barn

366
00:58:54,298 --> 00:58:57,798
må skrives etter en spesiell standard.

367
00:58:58,048 --> 00:59:01,548
Sånn er det i alle land, og gjør man ikke det

368
00:59:01,798 --> 00:59:05,298
så vil aldri boken bli brukt.

369
00:59:05,548 --> 00:59:09,048
Dersom jeg føler at jeg jobber med en bok som jeg ikke tror kommer til å bli brukt,

370
00:59:09,298 --> 00:59:12,798
så har jeg ikke så mye belønning. Som en frivillig føler jeg ikke

371
00:59:13,048 --> 00:59:16,548
så veldig for å skrive en historie-bok som ingen kommer til å se på.

372
00:59:16,798 --> 00:59:20,298
Det har vært en av tingene som har sakket ned bruken.

373
00:59:23,552 --> 00:59:27,528
Jeg sitter i det rådgivende styret til CK12, som er et initiativ

374
00:59:27,778 --> 00:59:31,278
til å lage et fullt pensum

375
00:59:31,528 --> 00:59:35,028
alt under CC-by-lisens. Og det er veldig godt finansiert,

376
00:59:35,278 --> 00:59:38,778
det er noen ganske smarte programvarefolk der,

377
00:59:39,028 --> 00:59:42,528
som designer systemet,

378
00:59:42,778 --> 00:59:46,278
og de har fått gjort en god del allerede.

379
00:59:46,528 --> 00:59:50,028
Siden de har nok finansiering, så kan de betale folk for å delta,

380
00:59:50,278 --> 00:59:53,778
og de er veldig dedikerte til å få disse skolebøkene gjennom

381
00:59:54,028 --> 00:59:57,528
ihvertfall staten California sin standard, som er første skrittet

382
00:59:57,778 --> 01:00:01,278
for at de skal bli tatt opp gjennom hele USA. Og jeg tror så fort det har skjedd

383
01:00:01,528 --> 01:00:05,028
så begynner man å få noen suksesser,

384
01:00:05,278 --> 01:00:08,778
og folk begynner å se. Dersom man skriver fri programvare

385
01:00:09,028 --> 01:00:12,528
og man ikke tror noen kommer til å se det eller bruke
det så føler man ikke så sterkt for det.

386
01:00:12,778 --> 01:00:16,278
Men om man tror folk kommer til å lese dette, og unger skal bruke dette,

387
01:00:16,528 --> 01:00:20,028
så er det mye lettere å gjøre det. Bøker på høyere nivå er litt annerledes

388
01:00:20,278 --> 01:00:23,778
for der står foreleserne mye friere til å velge hvilke bøker de skal bruke.

389
01:00:24,028 --> 01:00:27,528
Så der er mye av det som har hatt litt

390
01:00:27,778 --> 01:00:32,808
suksess. Som teknologi-emner for folk

391
01:00:33,058 --> 01:00:36,558
som holder på å lære seg selv noe. Eller noe som kan bli tatt opp på et høyere nivå.

392
01:00:41,044 --> 01:00:44,773
Jeg syntes det er kult. De fortsetter å jobbe, og det er mye jobb igjen.

393
01:00:47,904 --> 01:00:52,548
Jeg syntes Wikipedia er kult også. Jeg syntes det er det beste noensinne.

394
01:00:52,798 --> 01:00:57,312
Takk, Jimmy Wales, for å komme hit i kveld. Og for å starte Wikipedia.

395
01:01:11,889 --> 01:01:15,491
Det vil bli en fotosesjon her. Det kommer også til å bli en middag

396
01:01:15,741 --> 01:01:19,241
for noen inviterte mennesker.

397
01:01:19,491 --> 01:01:22,991
Vi drar herfra om ca 25 minutter tror jeg.

398
01:01:30,900 --> 01:01:34,972
<i>Teksting av Hans-Petter Fjeld, CC-by-sa</i>