diff options
author | Louise Crow <louise.crow@gmail.com> | 2015-03-12 17:34:54 +0000 |
---|---|---|
committer | Louise Crow <louise.crow@gmail.com> | 2015-03-12 17:34:54 +0000 |
commit | af8d108e972a176c9ecf19d4176d0fb6d7b7cb8e (patch) | |
tree | d60d8bccfb79ca0b59420741278c059704c42456 /docs/customising/translation.md | |
parent | 269395982ebd99d080c5c01c74a5077a20518f18 (diff) |
Add Transifex to glossary.
Diffstat (limited to 'docs/customising/translation.md')
-rw-r--r-- | docs/customising/translation.md | 4 |
1 files changed, 2 insertions, 2 deletions
diff --git a/docs/customising/translation.md b/docs/customising/translation.md index 1a3bc675c..bc0b52b6e 100644 --- a/docs/customising/translation.md +++ b/docs/customising/translation.md @@ -48,13 +48,13 @@ translators a chance to catch up -- read the rest of this page for details. ## Alaveteli's translations You don't need to be a programmer to translate Alaveteli -- we use an external -website called Transifex to help manage translations. This makes it easy for +website called <a href="{{ site.baseurl }}docs/glossary/#transifex" class="glossary__link">Transifex</a> to help manage translations. This makes it easy for translators to get to work, but it does mean you (or your technical team) need to do a little extra work to get those translations back into Alaveteli when they are ready. The Transifex project is at -[https://www.transifex.net/projects/p/alaveteli](https://www.transifex.net/projects/p/alaveteli) +[https://www.transifex.com/projects/p/alaveteli](https://www.transifex.com/projects/p/alaveteli) -- you'll probably want an account there (ask on the mailing list). It has a fairly easy-to-use interface for contributing translations. |