aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/docs/customising
diff options
context:
space:
mode:
authorLouise Crow <louise.crow@gmail.com>2015-03-12 17:34:54 +0000
committerLouise Crow <louise.crow@gmail.com>2015-03-12 17:34:54 +0000
commitaf8d108e972a176c9ecf19d4176d0fb6d7b7cb8e (patch)
treed60d8bccfb79ca0b59420741278c059704c42456 /docs/customising
parent269395982ebd99d080c5c01c74a5077a20518f18 (diff)
Add Transifex to glossary.
Diffstat (limited to 'docs/customising')
-rw-r--r--docs/customising/translation.md4
1 files changed, 2 insertions, 2 deletions
diff --git a/docs/customising/translation.md b/docs/customising/translation.md
index 1a3bc675c..bc0b52b6e 100644
--- a/docs/customising/translation.md
+++ b/docs/customising/translation.md
@@ -48,13 +48,13 @@ translators a chance to catch up -- read the rest of this page for details.
## Alaveteli's translations
You don't need to be a programmer to translate Alaveteli -- we use an external
-website called Transifex to help manage translations. This makes it easy for
+website called <a href="{{ site.baseurl }}docs/glossary/#transifex" class="glossary__link">Transifex</a> to help manage translations. This makes it easy for
translators to get to work, but it does mean you (or your technical team)
need to do a little extra work to get those translations back into Alaveteli
when they are ready.
The Transifex project is at
-[https://www.transifex.net/projects/p/alaveteli](https://www.transifex.net/projects/p/alaveteli)
+[https://www.transifex.com/projects/p/alaveteli](https://www.transifex.com/projects/p/alaveteli)
-- you'll probably want an account there (ask on the mailing list). It has a
fairly easy-to-use interface for contributing translations.